Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7552 | Rev 7586 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 07:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534145763.481236\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:14
#, no-wrap
msgid "&vim-url;"
msgstr "&vim-url;"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:12
msgid ""
"<productname>vim</productname> <productnumber>&vim-version;</productnumber> "
"<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>vim</productname> <productnumber>&vim-version;</productnumber> "
"<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:17
msgid "Vim-&vim-version;"
msgstr "Vim-&vim-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:20
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:26
msgid "The Vim package contains a powerful text editor."
msgstr "Le paquet Vim contient un puissant éditeur de texte."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:29
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:30
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:33
msgid "&vim-ch6-sbu;"
msgstr "&vim-ch6-sbu;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:34
msgid "&vim-ch6-du;"
msgstr "&vim-ch6-du;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><title>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:39
msgid "Alternatives to Vim"
msgstr "Alternatives à Vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:41
msgid ""
"If you prefer another editor&mdash;such as Emacs, Joe, or Nano&mdash;please "
"refer to <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/editors.html\"/> for suggested "
"installation instructions."
msgstr ""
"Si vous préférez un autre éditeur&mdash;comme Emacs, Joe, ou Nano&mdash;"
"merci de vous référer à <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/editors.html\"/> "
"pour des instructions d'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:50
msgid "Installation of Vim"
msgstr "Installation de Vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:52
msgid ""
"First, change the default location of the <filename>vimrc</filename> "
"configuration file to <filename class=\"directory\">/etc</filename>:"
msgstr ""
"Tout d'abord, modifiez l'emplacement par défaut du fichier de configuration "
"<filename>vimrc</filename> en <filename class=\"directory\">/etc</"
"filename>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:55
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">echo '#define SYS_VIMRC_FILE \"/etc/vimrc\"' &gt;&gt; src/feature.h</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">echo '#define SYS_VIMRC_FILE \"/etc/vimrc\"' &gt;&gt; src/feature.h</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:61
msgid "Prepare Vim for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Vim&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:63
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:65
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:67
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:69
msgid "To test the results, issue:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:71
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"test\">make -j1 test &amp;&gt; vim-test.log</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"test\">LANG=en_US.UTF-8 make -j1 test &amp;&gt; vim-test.log</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"test\">LANG=en_US.UTF-8 make -j1 test &amp;&gt; vim-"
"test.log</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:73
msgid ""
"The test suite outputs a lot of binary data to the screen.  This can cause "
"issues with the settings of the current terminal.  The problem can be "
"avoided by redirecting the output to a log file as shown above.  A "
"successful test will result in the words \"ALL DONE\" in the log file at "
"completion."
msgstr ""
"La suite de tests affiche à l'écran beaucoup de caractères binaires. Ils "
"peuvent causer des soucis avec les paramètres de votre terminal actuel. Le "
"problème peut se résoudre en redirigeant la sortie vers un journal de traces "
"comme montré ci-dessus. Un test réussi donnera les mots \"ALL DONE\" lors de "
"la complétion."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:79
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:81
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:83
msgid ""
"Many users are used to using <command>vi</command> instead of <command>vim</"
"command>. To allow execution of <command>vim</command> when users habitually "
"enter <command>vi</command>, create a symlink for both the binary and the "
"man page in the provided languages:"
msgstr ""
"Beaucoup d'utilisateurs sont habitués à utiliser <command>vi</command> au "
"lieu de <command>vim</command>. Pour permettre l'exécution de <command>vim</"
"command> quand les utilisateurs saisissent habituellement <command>vi</"
"command>, créez un lien symbolique vers les binaires et vers les pages de "
"man dans les langues fournies&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:89
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">ln -sv vim /usr/bin/vi\n"
"for L in  /usr/share/man/{,*/}man1/vim.1; do\n"
"    ln -sv vim.1 $(dirname $L)/vi.1\n"
"done</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">ln -sv vim /usr/bin/vi\n"
"for L in  /usr/share/man/{,*/}man1/vim.1; do\n"
"    ln -sv vim.1 $(dirname $L)/vi.1\n"
"done</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:94
msgid ""
"By default, Vim's documentation is installed in <filename class=\"directory"
"\">/usr/share/vim</filename>. The following symlink allows the documentation "
"to be accessed via <filename class=\"directory\">/usr/share/doc/vim-&vim-"
"version;</filename>, making it consistent with the location of documentation "
"for other packages:"
msgstr ""
"Par défaut, la documentation de Vim s'installe dans <filename class="
"\"directory\">/usr/share/vim</filename>. Le lien symbolique suivant rend la "
"documentation accessible via <filename class=\"directory\">/usr/share/doc/"
"vim-&vim-version;</filename>, en cohérence avec l'emplacement de la "
"documentation d'autres paquets&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:100
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../&vim-docdir;/doc /usr/share/doc/vim-&vim-version;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../&vim-docdir;/doc /usr/share/doc/vim-&vim-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:102
msgid ""
"If an X Window System is going to be installed on the LFS system, it may be "
"necessary to recompile Vim after installing X. Vim comes with a GUI version "
"of the editor that requires X and some additional libraries to be installed. "
"For more information on this process, refer to the Vim documentation and the "
"Vim installation page in the BLFS book at <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/"
"vim.html\"/>."
msgstr ""
"Si un système X Window va être installé sur votre système LFS, il pourrait "
"être nécessaire de recompiler Vim après avoir installé X. Vim fournit alors "
"une jolie version GUI de l'éditeur qui requiert X et quelques autres "
"bibliothèques pour s'installer. Pour plus d'informations sur ce processus, "
"référez-vous à la documentation de Vim et à la page d'installation de Vim "
"dans le livre BLFS sur <ulink url=\"&blfs-book;postlfs/vim.html\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:113
msgid "Configuring Vim"
msgstr "Configuration de Vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:116
msgid "/etc/vimrc"
msgstr "/etc/vimrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:119
msgid ""
"By default, <command>vim</command> runs in vi-incompatible mode.  This may "
"be new to users who have used other editors in the past. The "
"<quote>nocompatible</quote> setting is included below to highlight the fact "
"that a new behavior is being used. It also reminds those who would change to "
"<quote>compatible</quote> mode that it should be the first setting in the "
"configuration file. This is necessary because it changes other settings, and "
"overrides must come after this setting. Create a default <command>vim</"
"command> configuration file by running the following:"
msgstr ""
"Par défaut, <command>vim</command> est lancé en mode compatible vi. Ceci "
"pourrait être nouveau pour les personnes qui ont utilisé d'autres éditeurs "
"dans le passé. Le paramètre <quote>nocompatible</quote> est inclus ci-"
"dessous pour surligner le fait qu'un nouveau comportement est en cours "
"d'utilisation. Il rappelle aussi à ceux qui voudraient le changer en mode "
"<quote>compatible</quote> qu'il devrait être le premier paramètre dans le "
"fichier de configuration. Ceci est nécessaire car il modifie d'autres "
"paramètres et la surcharge doit survenir après ce paramètre. Créez un "
"fichier de configuration <command>vim</command> par défaut en lançant ce qui "
"suit&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:128
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/vimrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\" Begin /etc/vimrc\n"
"\n"
"\" Ensure defaults are set before customizing settings, not after\n"
"source $VIMRUNTIME/defaults.vim\n"
"let skip_defaults_vim=1 \n"
"\n"
"set nocompatible\n"
"set backspace=2\n"
"set mouse=\n"
"syntax on\n"
"if (&amp;term == \"xterm\") || (&amp;term == \"putty\")\n"
"  set background=dark\n"
"endif\n"
"\n"
"\" End /etc/vimrc</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/vimrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\" Begin /etc/vimrc\n"
"\n"
"\" Ensure defaults are set before customizing settings, not after\n"
"source $VIMRUNTIME/defaults.vim\n"
"let skip_defaults_vim=1 \n"
"\n"
"set nocompatible\n"
"set backspace=2\n"
"set mouse=\n"
"syntax on\n"
"if (&amp;term == \"xterm\") || (&amp;term == \"putty\")\n"
"  set background=dark\n"
"endif\n"
"\n"
"\" End /etc/vimrc</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:146
msgid ""
"The <parameter>set nocompatible</parameter> setting makes <command>vim</"
"command> behave in a more useful way (the default) than the vi-compatible "
"manner. Remove the <quote>no</quote> to keep the old <command>vi</command> "
"behavior. The <parameter>set backspace=2</parameter> setting allows "
"backspacing over line breaks, autoindents, and the start of insert. The "
"<parameter>syntax on</parameter> parameter enables vim's syntax "
"highlighting.  The <parameter>set mouse=</parameter> setting enables proper "
"pasting of text with the mouse when working in chroot or over a remote "
"connection.  Finally, the <emphasis>if</emphasis> statement with the "
"<parameter>set background=dark</parameter> setting corrects <command>vim</"
"command>'s guess about the background color of some terminal emulators. This "
"gives the highlighting a better color scheme for use on the black background "
"of these programs."
msgstr ""
"L'option <parameter>set nocompatible</parameter> change le comportement de "
"<command>vim</command> d'une façon plus utile (activé par défaut) que le "
"comportement compatible vi. Supprimez <quote>no</quote> pour conserver "
"l'ancien comportement de <command>vi</command>. Le paramètre <parameter>set "
"backspace=2</parameter> permet le retour en arrière après des sauts de "
"ligne, l'indentation automatique et le début de l'insertion. L'instruction "
"<parameter>syntax on</parameter> active la coloration syntaxique. Le "
"paramètre <parameter>set mouse=r</parameter> permet de coller du texte avec "
"la souris correctement dans un environnement chroot ou au travers d'une "
"connexion à distance. Enfin, l'instruction <emphasis>if</emphasis> avec "
"<parameter>set background=dark</parameter> corrige l'estimation de "
"<command>vim</command> concernant la couleur du fond de certains émulateurs "
"de terminaux. Ceci permet d'utiliser de meilleurs gammes de couleurs pour la "
"coloration syntaxique, notamment avec les fonds noirs de ces programmes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:164
msgid ""
"Documentation for other available options can be obtained by running the "
"following command:"
msgstr ""
"La documentation pour les autres options disponibles peut être obtenue en "
"lançant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:167
#, no-wrap
msgid "<userinput>vim -c ':options'</userinput>"
msgstr "<userinput>vim -c ':options'</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:170
msgid ""
"By default, Vim only installs spell files for the English language.  To "
"install spell files for your preferred language, download the <filename>*."
"spl</filename> and optionally, the <filename>*.sug</filename> files for your "
"language and character encoding from <ulink url=\"ftp://ftp.vim.org/pub/vim/"
"runtime/spell/\"/> and save them to <filename class='directory'>/usr/share/"
"&vim-docdir;/spell/</filename>."
msgstr ""
"Par défaut, Vim installe des fichiers dictionnaire pour l'anglais. Pour "
"installer des fichiers dictionnaires pour votre langue, téléchargez les "
"fichiers <filename>*.spl</filename> et en option, les <filename>*.sug</"
"filename> pour votre langue et votre encodage sur <ulink url=\"ftp://ftp.vim."
"org/pub/vim/runtime/spell/\"/> et enregistrez-les dans <filename "
"class='directory'>/usr/share/&vim-docdir;/spell/</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:177
msgid ""
"To use these spell files, some configuration in <filename>/etc/vimrc</"
"filename> is needed, e.g.:"
msgstr ""
"Pour utiliser ces fichiers dictionnaire, il faut une configuration dans "
"<filename>/etc/vimrc</filename>, comme&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:180
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>set spelllang=en,ru\n"
"set spell</literal>"
msgstr ""
"<literal>set spelllang=en,ru\n"
"set spell</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:183
msgid ""
"For more information, see the appropriate README file located at the URL "
"above."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, voir le fichier README approprié situé sur la page "
"ci-dessus."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:190
msgid "Contents of Vim"
msgstr "Contenu de Vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:193
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:194
msgid "Installed directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:197
msgid ""
"ex (link to vim), rview (link to vim), rvim (link to vim), vi (link to vim), "
"view (link to vim), vim, vimdiff (link to vim), vimtutor, and xxd"
msgstr ""
"ex (lien vers vim), rview (lien vers vim), rvim (lien vers vim), vi (lien "
"vers vim), view (lien vers vim), vim, vimdiff (lien vers vim), vimtutor, et "
"xxd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:200
msgid "/usr/share/vim"
msgstr "/usr/share/vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:205
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions couhtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:210
msgid "<command>ex</command>"
msgstr "<command>ex</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:212
msgid "Starts <command>vim</command> in ex mode"
msgstr "Démarre <command>vim</command> en mode ex"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:214
msgid "ex"
msgstr "ex"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:220
msgid "<command>rview</command>"
msgstr "<command>rview</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:222
msgid ""
"Is a restricted version of <command>view</command>; no shell commands can be "
"started and <command>view</command> cannot be suspended"
msgstr ""
"Une version restreinte de <command>view</command>&nbsp;: aucune commande "
"shell ne peut être lancée et <command>view</command> ne peut pas être "
"suspendu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:226
msgid "rview"
msgstr "rview"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:232
msgid "<command>rvim</command>"
msgstr "<command>rvim</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:234
msgid ""
"Is a restricted version of <command>vim</command>; no shell commands can be "
"started and <command>vim</command> cannot be suspended"
msgstr ""
"Une version restreinte de <command>vim</command>&nbsp;: aucune commande "
"shell ne peut être lancée et <command>vim</command> ne peut pas être suspendu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:238
msgid "rvim"
msgstr "rvim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:244
msgid "<command>vi</command>"
msgstr "<command>vi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:246
msgid "Link to <command>vim</command>"
msgstr "Lien vers <command>vim</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:248
msgid "vi"
msgstr "vi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:254
msgid "<command>view</command>"
msgstr "<command>view</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:256
msgid "Starts <command>vim</command> in read-only mode"
msgstr "Démarre <command>vim</command> en mode lecture seule"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:258
msgid "view"
msgstr "view"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:264
msgid "<command>vim</command>"
msgstr "<command>vim</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:266
msgid "Is the editor"
msgstr "L'éditeur"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:268
msgid "vim"
msgstr "vim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:274
msgid "<command>vimdiff</command>"
msgstr "<command>vimdiff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:276
msgid ""
"Edits two or three versions of a file with <command>vim</command> and shows "
"differences"
msgstr ""
"Édite deux ou trois versions d'un fichier avec <command>vim</command> et "
"montre les différences"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:279
msgid "vimdiff"
msgstr "vimdiff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:285
msgid "<command>vimtutor</command>"
msgstr "<command>vimtutor</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:287
msgid "Teaches the basic keys and commands of <command>vim</command>"
msgstr ""
"Vous apprend les touches et les commandes basiques de <command>vim</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:290
msgid "vimtutor"
msgstr "vimtutor"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:296
msgid "<command>xxd</command>"
msgstr "<command>xxd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:298
msgid ""
"Creates a hex dump of the given file; it can also do the reverse, so it can "
"be used for binary patching"
msgstr ""
"Fait un affichage hexa du fichier donné. Il peut aussi faire l'inverse pour "
"une correspondance binaire"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/vim.xml:301
msgid "xxd"
msgstr "xxd"

#~ msgid "One test, Test_terminal_composing_unicode, is known to fail."
#~ msgstr "Un test, Test_terminal_composing_unicode, est connu pour échouer."

#~ msgid "Disable a test that fails:"
#~ msgstr "Désactivez un test qui échoue&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/call/{s/split/xsplit/;s/303/492/}' src/"
#~ "testdir/test_recover.vim</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/call/{s/split/xsplit/;s/303/492/}' src/"
#~ "testdir/test_recover.vim</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Creating an empty <filename>~/.vimrc</filename> prevents vim from "
#~ "overriding settings in <filename>/etc/vimrc</filename> by using "
#~ "<filename>/usr/share/vim/vim80/defaults.vim</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Créer un fichier <filename>~/.vimrc</filename> vide évite que vim ne "
#~ "réécrive les paramètres du fichier <filename>/etc/vimrc</filename> en "
#~ "utilisant <filename>/usr/share/vim/vim80/defaults.vim</filename>."