Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7256 | Rev 7827 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-09 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 10:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531132510.581449\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:14
#, no-wrap
msgid "&texinfo-url;"
msgstr "&texinfo-url;"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:12
msgid ""
"<productname>texinfo</productname> <productnumber>&texinfo-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>texinfo</productname> <productnumber>&texinfo-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:17
msgid "Texinfo-&texinfo-version;"
msgstr "Texinfo-&texinfo-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:20
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:26
msgid ""
"The Texinfo package contains programs for reading, writing, and converting "
"info pages."
msgstr ""
"Le paquet Texinfo contient des programmes de lecture, écriture et conversion "
"des pages Info."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:30
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:31
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:34
msgid "&texinfo-ch6-sbu;"
msgstr "&texinfo-ch6-sbu;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:35
msgid "&texinfo-ch6-du;"
msgstr "&texinfo-ch6-du;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:42
msgid "Installation of Texinfo"
msgstr "Installation de Texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:44
msgid "Fix a file that creates a lot of failures in the regression checks:"
msgstr ""
"Corrigez un fichier qui crée beaucoup d'échecs dans les tests de "
"regression&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:46
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '5481,5485 s/({/(\\\\{/' tp/Texinfo/Parser.pm</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '5481,5485 s/({/(\\\\{/' "
"tp/Texinfo/Parser.pm</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:48
msgid "Prepare Texinfo for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Texinfo&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:50
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --disable-static</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:53
msgid "The meaning of the configure options:"
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:56
msgid "<parameter>--disable-static</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-static</parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:58
msgid ""
"In this case, the top-level configure script will complain that this is an "
"unrecognized option, but the configure script for XSParagraph recognizes it "
"and uses it to disable installing a static <filename class=\"libraryfile"
"\">XSParagraph.a</filename> to <filename class=\"directory\">/usr/lib/"
"texinfo</filename>."
msgstr ""
"Dans ce cas, le script configure du niveau supérieur se plaindra que ce "
"n’est pas une option reconnue, mais le script configure pour XSParagraph le "
"reconnais et l’utilise pour désactiver l’installation d’un fichier <filename "
"class=\"libraryfile\">XSParagraph.a</filename> statique dans <filename class="
"\"directory\">/usr/lib/texinfo</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:68
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:70
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput  remap=\"make\">make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:72
msgid "To test the results, issue:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:74
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">make check</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:76
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:78
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:80
msgid "Optionally, install the components belonging in a TeX installation:"
msgstr ""
"De manière optionnelle, installez les composants appartenant à une "
"installation TeX&nbsp;:"

#.  FIXME: doesn't the TeX installation in BLFS overwrite files there?
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:84
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make TEXMF=/usr/share/texmf install-tex</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make TEXMF=/usr/share/texmf install-tex</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:87
msgid "The meaning of the make parameter:"
msgstr "Voici la signification du paramètre de make&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:90
msgid "<parameter>TEXMF=/usr/share/texmf</parameter>"
msgstr "<parameter>TEXMF=/usr/share/texmf</parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:92
msgid ""
"The <envar>TEXMF</envar> makefile variable holds the location of the root of "
"the TeX tree if, for example, a TeX package will be installed later."
msgstr ""
"La variable <envar>TEXMF</envar> du Makefile contient l'emplacement de la "
"racine de votre répertoire TeX si, par exemple, un paquet TeX est installé "
"plus tard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:100
msgid ""
"The Info documentation system uses a plain text file to hold its list of "
"menu entries. The file is located at <filename>/usr/share/info/dir</"
"filename>.  Unfortunately, due to occasional problems in the Makefiles of "
"various packages, it can sometimes get out of sync with the info pages "
"installed on the system.  If the <filename>/usr/share/info/dir</filename> "
"file ever needs to be recreated, the following optional commands will "
"accomplish the task:"
msgstr ""
"Le système de documentation Info utilise un fichier texte pour contenir sa "
"liste des entrées de menu. Le fichier est situé dans <filename>/usr/share/"
"info/dir</filename>. Malheureusement, à cause de problèmes occasionnels dans "
"les Makefile de différents paquets, il peut être non synchronisé avec les "
"pages info. Si le fichier <filename>/usr/share/info/dir</filename> a besoin "
"d'être recréé, les commandes suivantes accompliront cette tâche&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:107
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>pushd /usr/share/info\n"
"rm -v dir\n"
"for f in *\n"
"  do install-info $f dir 2&gt;/dev/null\n"
"done\n"
"popd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>pushd /usr/share/info\n"
"rm -v dir\n"
"for f in *\n"
"  do install-info $f dir 2&gt;/dev/null\n"
"done\n"
"popd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:117
msgid "Contents of Texinfo"
msgstr "Contenu de Texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:120
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:121
msgid "Installed library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:122
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:125
msgid ""
"info, install-info, makeinfo (link to texi2any), pdftexi2dvi, pod2texi, "
"texi2any, texi2dvi, texi2pdf, and texindex"
msgstr ""
"info, install-info, makeinfo (lien vers texi2any), pdftexi2dvi, pod2texi, "
"texi2any, texi2dvi, texi2pdf et texindex"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:127
msgid "XSParagraph.so"
msgstr "XSParagraph.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:128
msgid "/usr/share/texinfo and /usr/lib/texinfo"
msgstr "/usr/share/texinfo et /usr/lib/texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:133
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:138
msgid "<command>info</command>"
msgstr "<command>info</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:140
msgid ""
"Used to read info pages which are similar to man pages, but often go much "
"deeper than just explaining all the available command line options [For "
"example, compare <command>man bison</command> and <command>info bison</"
"command>.]"
msgstr ""
"Utilisé pour lire des pages info similaires aux pages man mais qui vont "
"souvent plus loin que la simple explication des arguments disponibles. Par "
"exemple, comparez <command>man bison</command> et <command>info bison</"
"command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:145
msgid "info"
msgstr "info"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:151
msgid "<command>install-info</command>"
msgstr "<command>install-info</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:153
msgid ""
"Used to install info pages; it updates entries in the <command>info</"
"command> index file"
msgstr ""
"Utilisé pour installer les pages info&nbsp;; il met à jour les entrées dans "
"le fichier index d'<command>info</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:156
msgid "install-info"
msgstr "install-info"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:162
msgid "<command>makeinfo</command>"
msgstr "<command>makeinfo</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:164
msgid ""
"Translates the given Texinfo source documents into info pages, plain text, "
"or HTML"
msgstr ""
"Traduit les sources Texinfo données dans différents autres langages&nbsp;: "
"pages info, texte ou HTML"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:167
msgid "makeinfo"
msgstr "makeinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:173
msgid "<command>pdftexi2dvi</command>"
msgstr "<command>pdftexi2dvi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:175 lfs-en/chapter06/texinfo.xml:218
msgid ""
"Used to format the given Texinfo document into a Portable Document Format "
"(PDF) file"
msgstr ""
"Utilisé pour formater le document Texinfo indiqué en un fichier PDF "
"(<foreignphrase>Portable Document Format</foreignphrase>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:178
msgid "pdftexi2dvi"
msgstr "pdftexi2dvi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:184
msgid "<command>pod2texi</command>"
msgstr "<command>pod2texi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:186
msgid "Converts Pod to Texinfo format"
msgstr "Convertit des documents Pod vers le format Texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:188
msgid "pod2texi"
msgstr "pod2texi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:194
msgid "<command>texi2any</command>"
msgstr "<command>texi2any</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:196
msgid "Translate Texinfo source documentation to various other formats"
msgstr ""
"Traduit des documentations source Texinfo vers différents autres formats"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:199
msgid "texi2any"
msgstr "texi2any"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:205
msgid "<command>texi2dvi</command>"
msgstr "<command>texi2dvi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:207
msgid ""
"Used to format the given Texinfo document into a device-independent file "
"that can be printed"
msgstr ""
"Utilisé pour formater le document Texinfo indiqué en un fichier indépendant "
"des périphériques, pouvant être imprimé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:210
msgid "texi2dvi"
msgstr "texi2dvi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:216
msgid "<command>texi2pdf</command>"
msgstr "<command>texi2pdf</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:221
msgid "texi2pdf"
msgstr "texi2pdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:227
msgid "<command>texindex</command>"
msgstr "<command>texindex</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:229
msgid "Used to sort Texinfo index files"
msgstr "Utilisé pour trier les fichiers d'index de Texinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/texinfo.xml:231
msgid "texindex"
msgstr "texindex"

#~ msgid "<command>infokey</command>"
#~ msgstr "<command>infokey</command>"

#~ msgid ""
#~ "Compiles a source file containing Info customizations into a binary format"
#~ msgstr ""
#~ "Compile un fichier source contenant des personnalisations Info en un "
#~ "format binaire"

#~ msgid "infokey"
#~ msgstr "infokey"