Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7256 | Rev 7306 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 07:15+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1501830918.780148\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:14
#, no-wrap
msgid "&groff-url;"
msgstr "&groff-url;"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:12
msgid ""
"<productname>groff</productname> <productnumber>&groff-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>groff</productname> <productnumber>&groff-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:17
msgid "Groff-&groff-version;"
msgstr "Groff-&groff-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:20
msgid "Groff"
msgstr "Groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:26
msgid "The Groff package contains programs for processing and formatting text."
msgstr "Le paquet Groff contient des programmes de formatage de texte."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:30
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:31
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:34
msgid "&groff-ch6-sbu;"
msgstr "&groff-ch6-sbu;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:35
msgid "&groff-ch6-du;"
msgstr "&groff-ch6-du;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:42
msgid "Installation of Groff"
msgstr "Installation de Groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:44
msgid ""
"Groff expects the environment variable <envar>PAGE</envar> to contain the "
"default paper size. For users in the United States, <parameter>PAGE=letter</"
"parameter> is appropriate. Elsewhere, <parameter>PAGE=A4</parameter> may be "
"more suitable. While the default paper size is configured during "
"compilation, it can be overridden later by echoing either <quote>A4</quote> "
"or <quote>letter</quote> to the <filename>/etc/papersize</filename> file."
msgstr ""
"Groff s'attend à ce que la variable d'environnement <envar>PAGE</envar> "
"contienne la taille du papier par défaut.  Pour les utilisateurs américains, "
"<parameter>PAGE=letter</parameter> est adéquate.  <parameter>PAGE=A4</"
"parameter> pourrait aller mieux ailleurs. Si la taille du papier par défaut "
"est configurée lors de la compilation, elle peut être réécrite plus tard en "
"écrivant <quote>A4</quote> ou <quote>letter</quote> dans le fichier "
"<filename>/etc/papersize</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:52
msgid "Prepare Groff for compilation:"
msgstr "Maintenant, préparez la compilation de Groff&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:54
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"configure\">PAGE=<replaceable>&lt;paper_size&gt;</replaceable> ./configure --prefix=/usr</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"configure\">PAGE=<replaceable>&lt;taille_papier&gt;</replaceable> ./configure --prefix=/usr</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:56
msgid "This package does not support parallel build. Compile the package:"
msgstr ""
"Ce paquet ne supporte pas la compilation en parallèle. Compilez le "
"paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:58
#, no-wrap
#| msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgid "<userinput remap=\"make\">make -j1</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make -j1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:60
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de test."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:62
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:64
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:69
msgid "Contents of Groff"
msgstr "Contenu de Groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:72
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:73
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:76
msgid ""
"addftinfo, afmtodit, chem, eqn, eqn2graph, gdiffmk, glilypond, gperl, "
"gpinyin, grap2graph, grn, grodvi, groff, groffer, grog, grolbp, grolj4, "
"gropdf, grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, "
"nroff, pdfmom, pdfroff, pfbtops, pic, pic2graph, post-grohtml, preconv, pre-"
"grohtml, refer, roff2dvi, roff2html, roff2pdf, roff2ps, roff2text, roff2x, "
"soelim, tbl, tfmtodit, and troff"
msgstr ""
"addftinfo, afmtodit, chem, eqn, eqn2graph, gdiffmk, glilypond, gperl, "
"gpinyin, grap2graph, grn, grodvi, groff, groffer, grog, grolbp, grolj4, "
"gropdf, grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, "
"nroff, pdfmom, pdfroff, pfbtops, pic, pic2graph, post-grohtml, preconv, pre-"
"grohtml, refer, roff2dvi, roff2html, roff2pdf, roff2ps, roff2text, roff2x, "
"soelim, tbl, tfmtodit, et troff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:83
msgid ""
"/usr/lib/groff and /usr/share/doc/groff-&groff-version;, /usr/share/groff"
msgstr ""
"/usr/lib/groff and /usr/share/doc/groff-&groff-version;, /usr/share/groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:89
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:94
msgid "<command>addftinfo</command>"
msgstr "<command>addftinfo</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:96
msgid ""
"Reads a troff font file and adds some additional font-metric information "
"that is used by the <command>groff</command> system"
msgstr ""
"Lit un fichier de polices troff et ajoute quelques informations métriques "
"supplémentaires sur la police qui est utilisée par le système "
"<command>groff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:99
msgid "addftinfo"
msgstr "addftinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:105
msgid "<command>afmtodit</command>"
msgstr "<command>afmtodit</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:107
msgid ""
"Creates a font file for use with <command>groff</command> and "
"<command>grops</command>"
msgstr ""
"Crée un fichier de police à utiliser avec <command>groff</command> et "
"<command>grops</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:110
msgid "afmtodit"
msgstr "afmtodit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:116
msgid "<command>chem</command>"
msgstr "<command>chem</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:118
msgid "Groff preprocessor for producing chemical structure diagrams"
msgstr "Préprocesseur Groff pour produire des diagrammes de structure chimique"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:120
msgid "chem"
msgstr "chem"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:126
msgid "<command>eqn</command>"
msgstr "<command>eqn</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:128
msgid ""
"Compiles descriptions of equations embedded within troff input files into "
"commands that are understood by <command>troff</command>"
msgstr ""
"Compile les descriptions d'équations imbriquées dans les fichiers d'entrée "
"de troff pour obtenir des commandes comprises par <command>troff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:132
msgid "eqn"
msgstr "eqn"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:138
msgid "<command>eqn2graph</command>"
msgstr "<command>eqn2graph</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:140
msgid "Converts a troff EQN (equation) into a cropped image"
msgstr "Convertit une équation EQN troff en une image améliorée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:142
msgid "eqn2graph"
msgstr "eqn2graph"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:148
msgid "<command>gdiffmk</command>"
msgstr "<command>gdiffmk</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:150
msgid "Marks differences between groff/nroff/troff files"
msgstr "Marque les différences entre des fichiers groff/nroff/troff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:152
msgid "gdiffmk"
msgstr "gdiffmk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:158
msgid "<command>glilypond</command>"
msgstr "<command>glilypond</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:160
msgid ""
"Transforms sheet music written in the lilypond language into the groff "
"language"
msgstr ""
"Transforme les partitions de musiques du langage lilypond en langage groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:163
msgid "glilypond"
msgstr "glilypond"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:169
msgid "<command>gperl</command>"
msgstr "<command>gperl</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:171
msgid "Preprocesor for groff, allowing addition of perl code into groff files"
msgstr ""
"Préprocesser groff, permettant l'ajout de code perl dans les fichiers groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:174
msgid "gperl"
msgstr "gperl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:180
msgid "<command>gpinyin</command>"
msgstr "<command>gpinyin</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:182
msgid ""
"Preprocesor for groff, allowing addition of Chinese European-like language "
"Pinyin into groff files."
msgstr ""
"Préprocesseur groff, permettant d'ajouter du Pinyin (chinois en alphabet "
"européen) dans les fichiers groff."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:185
msgid "gpinyin"
msgstr "gpinyin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:191
msgid "<command>grap2graph</command>"
msgstr "<command>grap2graph</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:193
msgid "Converts a grap diagram into a cropped bitmap image"
msgstr "Convertit diagramme grap en image bitmap exploitable"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:195
msgid "grap2graph"
msgstr "grap2graph"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:201
msgid "<command>grn</command>"
msgstr "<command>grn</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:203
msgid "A <command>groff</command> preprocessor for gremlin files"
msgstr "Un préprocesseur <command>groff</command> pour les fichiers gremlin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:205
msgid "grn"
msgstr "grn"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:211
msgid "<command>grodvi</command>"
msgstr "<command>grodvi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:213
msgid "A driver for <command>groff</command> that produces TeX dvi format"
msgstr "Un pilote pour <command>groff</command> qui produit un format dvi TeX"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:216
msgid "grodvi"
msgstr "grodvi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:222
msgid "<command>groff</command>"
msgstr "<command>groff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:224
msgid ""
"A front-end to the groff document formatting system; normally, it runs the "
"<command>troff</command> program and a post-processor appropriate for the "
"selected device"
msgstr ""
"Une interface au système de formatage de document groff. Normalement, il "
"lance le programme <command>troff</command> et un post-processeur approprié "
"au périphérique sélectionné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:228
msgid "groff"
msgstr "groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:234
msgid "<command>groffer</command>"
msgstr "<command>groffer</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:236
msgid "Displays groff files and man pages on X and tty terminals"
msgstr "Affiche des fichiers groff et des pages man sur des terminaux X et tty"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:238
msgid "groffer"
msgstr "groffer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:244
msgid "<command>grog</command>"
msgstr "<command>grog</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:246
msgid ""
"Reads files and guesses which of the <command>groff</command> options "
"<option>-e</option>, <option>-man</option>, <option>-me</option>, <option>-"
"mm</option>, <option>-ms</option>, <option>-p</option>, <option>-s</option>, "
"and <option>-t</option> are required for printing files, and reports the "
"<command>groff</command> command including those options"
msgstr ""
"Lit des fichiers et devine les options <option>-e</option>, <option>-man</"
"option>, <option>-me</option>, <option>-mm</option>, <option>-ms</option>, "
"<option>-p</option>, <option>-s</option>, et <option>-t</option> de "
"<command>groff</command> requises pour l'impression des fichiers. Il indique "
"la commande <command>groff</command> incluant ces options"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:253
msgid "grog"
msgstr "grog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:259
msgid "<command>grolbp</command>"
msgstr "<command>grolbp</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:261
msgid ""
"Is a <command>groff</command> driver for Canon CAPSL printers (LBP-4 and "
"LBP-8 series laser printers)"
msgstr ""
"Pilote <command>groff</command> pour les imprimantes Canon CAPSL "
"(imprimantes laser de la série LBP-4 et LBP-8"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:264
msgid "grolbp"
msgstr "grolbp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:270
msgid "<command>grolj4</command>"
msgstr "<command>grolj4</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:272
msgid ""
"Is a driver for <command>groff</command> that produces output in PCL5 format "
"suitable for an HP LaserJet 4 printer"
msgstr ""
"Un pilote pour <command>groff</command> produisant une sortie au format "
"PCL5, intéressant les imprimantes HP Laserjet 4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:275
msgid "grolj4"
msgstr "grolj4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:281
msgid "<command>gropdf</command>"
msgstr "<command>gropdf</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:283
msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to PDF"
msgstr "Traduit la sortie de GNU <command>troff</command> en PDF"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:286
msgid "gropdf"
msgstr "gropdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:292
msgid "<command>grops</command>"
msgstr "<command>grops</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:294
msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to PostScript"
msgstr "Traduit la sortie de GNU <command>troff</command> en PostScript"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:297
msgid "grops"
msgstr "grops"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:303
msgid "<command>grotty</command>"
msgstr "<command>grotty</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:305
msgid ""
"Translates the output of GNU <command>troff</command> into a form suitable "
"for typewriter-like devices"
msgstr ""
"Traduit la sortie de GNU <command>troff</command> en un format compatible "
"pour les périphériques de type machine à écrire"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:308
msgid "grotty"
msgstr "grotty"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:314
msgid "<command>hpftodit</command>"
msgstr "<command>hpftodit</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:316
msgid ""
"Creates a font file for use with <command>groff -Tlj4</command> from an HP-"
"tagged font metric file"
msgstr ""
"Crée un fichier de polices à utiliser avec <command>groff -Tlj4</command> à "
"partir d'un fichier métrique de police HP"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:319
msgid "hpftodit"
msgstr "hpftodit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:325
msgid "<command>indxbib</command>"
msgstr "<command>indxbib</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:327
msgid ""
"Creates an inverted index for the bibliographic databases with a specified "
"file for use with <command>refer</command>, <command>lookbib</command>, and "
"<command>lkbib</command>"
msgstr ""
"Crée un index inversé d'un fichier spécifié, index utilisé par les bases de "
"données bibliographiques avec <command>refer</command>, <command>lookbib</"
"command> et <command>lkbib</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:331
msgid "indxbib"
msgstr "indxbib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:337
msgid "<command>lkbib</command>"
msgstr "<command>lkbib</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:339
msgid ""
"Searches bibliographic databases for references that contain specified keys "
"and reports any references found"
msgstr ""
"Recherche dans les bases de données bibliographiques des références "
"contenant certaines clés et indique toute référence trouvée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:342
msgid "lkbib"
msgstr "lkbib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:348
msgid "<command>lookbib</command>"
msgstr "<command>lookbib</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:350
msgid ""
"Prints a prompt on the standard error (unless the standard input is not a "
"terminal), reads a line containing a set of keywords from the standard "
"input, searches the bibliographic databases in a specified file for "
"references containing those keywords, prints any references found on the "
"standard output, and repeats this process until the end of input"
msgstr ""
"Affiche une invite sur la sortie des erreurs (sauf si l'entrée standard "
"n'est pas un terminal), lit à partir de l'entrée standard une ligne "
"contenant un ensemble de mots clés, recherche dans les bases de données "
"bibliographiques dans un fichier spécifié les références contenant ces mots "
"clés, affiche toute référence trouvée sur la sortie standard et répère ce "
"processus jusqu'à la fin de l'entrée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:357
msgid "lookbib"
msgstr "lookbib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:363
msgid "<command>mmroff</command>"
msgstr "<command>mmroff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:365
msgid "A simple preprocessor for <command>groff</command>"
msgstr "Un pré-processeur pour <command>groff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:367
msgid "mmroff"
msgstr "mmroff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:373
msgid "<command>neqn</command>"
msgstr "<command>neqn</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:375
msgid ""
"Formats equations for American Standard Code for Information Interchange "
"(ASCII) output"
msgstr ""
"Formate les équations pour une sortie ASCII (<foreignphrase>American "
"Standard Code for Information Interchange</foreignphrase>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:378
msgid "neqn"
msgstr "neqn"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:384
msgid "<command>nroff</command>"
msgstr "<command>nroff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:386
msgid ""
"A script that emulates the <command>nroff</command> command using "
"<command>groff</command>"
msgstr ""
"Un script qui émule la commande <command>nroff</command> en utilisant "
"<command>groff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:389
msgid "nroff"
msgstr "nroff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:395
msgid "<command>pdfmom</command>"
msgstr "<command>pdfmom</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:397
msgid ""
"Is a wrapper around groff that facilitates the production of PDF documents "
"from files formatted with the mom macros."
msgstr ""
"Enveloppe autour de groff qui facilite la production de documents PDF depuis "
"des fichiers formattés avec les macros parentes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:400
msgid "pdfmom"
msgstr "pdfmom"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:406
msgid "<command>pdfroff</command>"
msgstr "<command>pdfroff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:408
msgid "Creates pdf documents using groff"
msgstr "Crée des documents pdf en utilisant groff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:410
msgid "pdfroff"
msgstr "pdfroff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:416
msgid "<command>pfbtops</command>"
msgstr "<command>pfbtops</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:418
msgid ""
"Translates a PostScript font in <filename class=\"extension\">.pfb</"
"filename> format to ASCII"
msgstr ""
"Traduit une police Postscript au format <filename class=\"extension\">.pfb</"
"filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:421
msgid "pfbtops"
msgstr "pfbtops"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:427
msgid "<command>pic</command>"
msgstr "<command>pic</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:429
msgid ""
"Compiles descriptions of pictures embedded within troff or TeX input files "
"into commands understood by TeX or <command>troff</command>"
msgstr ""
"Compile les descriptions d'images embarquées à l'intérieur de fichiers "
"d'entrées troff ou TeX en des commandes comprises par TeX ou <command>troff</"
"command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:433
msgid "pic"
msgstr "pic"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:439
msgid "<command>pic2graph</command>"
msgstr "<command>pic2graph</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:441
msgid "Converts a PIC diagram into a cropped image"
msgstr "Convertit un diagramme PIC en une image améliorée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:443
msgid "pic2graph"
msgstr "pic2graph"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:449
msgid "<command>post-grohtml</command>"
msgstr "<command>post-grohtml</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:451 lfs-en/chapter06/groff.xml:473
msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to HTML"
msgstr "Traduit la sortie de GNU <command>troff</command> en HTML"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:454
msgid "post-grohtml"
msgstr "post-grohtml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:460
msgid "<command>preconv</command>"
msgstr "<command>preconv</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:462
msgid ""
"Converts encoding of input files to something GNU <command>troff</command> "
"understands"
msgstr ""
"Convertit l'encodage de fichiers en entrée vers quelque chose que comprend "
"GNU <command>troff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:465
msgid "preconv"
msgstr "preconv"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:471
msgid "<command>pre-grohtml </command>"
msgstr "<command>pre-grohtml </command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:476
msgid "pre-grohtml"
msgstr "pre-grohtml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:482
msgid "<command>refer</command>"
msgstr "<command>refer</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:484
msgid ""
"Copies the contents of a file to the standard output, except that lines "
"between <emphasis>.[</emphasis> and <emphasis>.]</emphasis> are interpreted "
"as citations, and lines between <emphasis>.R1</emphasis> and <emphasis>.R2</"
"emphasis> are interpreted as commands for how citations are to be processed"
msgstr ""
"Copie le contenu d'un fichier sur la sortie standard, sauf pour les lignes "
"entre les symboles <emphasis>.[</emphasis> et <emphasis>.]</emphasis> "
"interprétées comme des citations, et les lignes entre <emphasis>.R1</"
"emphasis> et <emphasis>.R2</emphasis> interprétées comme des commandes sur "
"la façon de gérer les citations"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:490
msgid "refer"
msgstr "refer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:496
msgid "<command>roff2dvi</command>"
msgstr "<command>roff2dvi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:498
msgid "Transforms roff files into DVI format"
msgstr "Transforme des fichiers roff au format DVI"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:500
msgid "roff2dvi"
msgstr "roff2dvi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:506
msgid "<command>roff2html</command>"
msgstr "<command>roff2html</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:508
msgid "Transforms roff files into HTML format"
msgstr "Transforme des fichiers roff au format HTML"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:510
msgid "roff2html"
msgstr "roff2html"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:516
msgid "<command>roff2pdf</command>"
msgstr "<command>roff2pdf</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:518
msgid "Transforms roff files into PDFs"
msgstr "Transforme des fichiers roff au format PDF"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:520
msgid "roff2pdf"
msgstr "roff2pdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:526
msgid "<command>roff2ps</command>"
msgstr "<command>roff2ps</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:528
msgid "Transforms roff files into ps files"
msgstr "Transforme des fichiers roff au format ps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:530
msgid "roff2ps"
msgstr "roff2ps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:536
msgid "<command>roff2text</command>"
msgstr "<command>roff2text</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:538
msgid "Transforms roff files into text files"
msgstr "Transforme des fichiers roff en fichiers textes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:540
msgid "roff2text"
msgstr "roff2text"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:546
msgid "<command>roff2x</command>"
msgstr "<command>roff2x</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:548
msgid "Transforms roff files into other formats"
msgstr "Transforme des fichiers roff dans d'autres formats"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:550
msgid "roff2x"
msgstr "roff2x"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:556
msgid "<command>soelim</command>"
msgstr "<command>soelim</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:558
msgid ""
"Reads files and replaces lines of the form <emphasis>.so file</emphasis> by "
"the contents of the mentioned <emphasis>file</emphasis>"
msgstr ""
"Lit des fichiers et remplace les lignes de la forme <emphasis>.so fichier</"
"emphasis> par le contenu du <emphasis>fichier</emphasis> mentionné."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:562
msgid "soelim"
msgstr "soelim"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:568
msgid "<command>tbl</command>"
msgstr "<command>tbl</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:570
msgid ""
"Compiles descriptions of tables embedded within troff input files into "
"commands that are understood by <command>troff</command>"
msgstr ""
"Compile les descriptions des tables imbriquées dans les fichiers d'entrées "
"troff en commandes comprises par <command>troff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:574
msgid "tbl"
msgstr "tbl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:580
msgid "<command>tfmtodit</command>"
msgstr "<command>tfmtodit</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:582
msgid "Creates a font file for use with <command>groff -Tdvi</command>"
msgstr ""
"Crée un fichier de police à utiliser avec <command>groff -Tdvi</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:585
msgid "tfmtodit"
msgstr "tfmtodit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:591
msgid "<command>troff</command>"
msgstr "<command>troff</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:593
msgid ""
"Is highly compatible with Unix <command>troff</command>; it should usually "
"be invoked using the <command>groff</command> command, which will also run "
"preprocessors and post-processors in the appropriate order and with the "
"appropriate options"
msgstr ""
"Est hautement compatible avec la commande Unix <command>troff</command>.  "
"Habituellement, il devrait être appelé en utilisant la commande "
"<command>groff</command> qui lance aussi les pré-processeurs et post-"
"processeurs dans l'ordre approprié et avec les options appropriées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/groff.xml:598
msgid "troff"
msgstr "troff"

#~ msgid "Compile the package:"
#~ msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#~ msgid "<command>geqn</command>"
#~ msgstr "<command>geqn</command>"

#~ msgid "A link to <command>eqn</command>"
#~ msgstr "Un lien vers <command>eqn</command>"

#~ msgid "geqn"
#~ msgstr "geqn"

#~ msgid "<command>gtbl</command>"
#~ msgstr "<command>gtbl</command>"

#~ msgid "A link to <command>tbl</command>"
#~ msgstr "Un lien vers <command>tbl</command>"

#~ msgid "gtbl"
#~ msgstr "gtbl"