Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7256 | Rev 7333 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 11:17+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483960649.687560\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:14
#, no-wrap
msgid "&eudev-url;"
msgstr "&eudev-url;"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:12
msgid ""
"<productname>eudev</productname> <productnumber>&eudev-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>eudev</productname> <productnumber>&eudev-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:17
msgid "Eudev-&eudev-version;"
msgstr "Eudev-&eudev-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:20 lfs-en/chapter06/eudev.xml:114
msgid "Eudev"
msgstr "Eudev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:26
msgid ""
"The Eudev package contains programs for dynamic creation of device nodes."
msgstr ""
"Le paquet Eudev contient des programmes pour création dynamique de n&oelig;"
"uds de périphériques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:30
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:31
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:34
msgid "&eudev-ch6-sbu;"
msgstr "&eudev-ch6-sbu;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:35
msgid "&eudev-ch6-du;"
msgstr "&eudev-ch6-du;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:41
msgid "Installation of Eudev"
msgstr "Installation d'Eudev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:43
msgid "First, fix a test script:"
msgstr "Tout d'abord, corrigez un script de test&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:45
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -r -i 's|/usr(/bin/test)|\\1|' test/udev-test.pl</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -r -i 's|/usr(/bin/test)|\\1|' test/udev-test.pl</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:51
msgid ""
"Next, add a workaround to prevent the /tools directory from being hard coded "
"into Eudev binary files library locations:"
msgstr ""
"Ensuite, ajoutez un contournement pour empêcher le répertoire /tools de se "
"coder en dur dans les emplacements des bibliothèques mentionnés dans les "
"fichiers binaires d'Eudev&nbsp;: "

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:54
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">cat &gt; config.cache &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"HAVE_BLKID=1\n"
"BLKID_LIBS=\"-lblkid\"\n"
"BLKID_CFLAGS=\"-I/tools/include\"\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">cat &gt; config.cache &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"HAVE_BLKID=1\n"
"BLKID_LIBS=\"-lblkid\"\n"
"BLKID_CFLAGS=\"-I/tools/include\"\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:60
msgid "Prepare Eudev for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation d'Eudev&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:62
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr           \\\n"
"            --bindir=/sbin          \\\n"
"            --sbindir=/sbin         \\\n"
"            --libdir=/usr/lib       \\\n"
"            --sysconfdir=/etc       \\\n"
"            --libexecdir=/lib       \\\n"
"            --with-rootprefix=      \\\n"
"            --with-rootlibdir=/lib  \\\n"
"            --enable-manpages       \\\n"
"            --disable-static        \\\n"
"            --config-cache</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr           \\\n"
"            --bindir=/sbin          \\\n"
"            --sbindir=/sbin         \\\n"
"            --libdir=/usr/lib       \\\n"
"            --sysconfdir=/etc       \\\n"
"            --libexecdir=/lib       \\\n"
"            --with-rootprefix=      \\\n"
"            --with-rootlibdir=/lib  \\\n"
"            --enable-manpages       \\\n"
"            --disable-static        \\\n"
"            --config-cache</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:84
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:86
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">LIBRARY_PATH=/tools/lib make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">LIBRARY_PATH=/tools/lib make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:88
msgid ""
"Create some directories now that are needed for tests, but will also be used "
"as a part of installation:"
msgstr ""
"Créez des répertoires nécessaires pour les tests, mais qui feront aussi "
"partie de l'installation&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:91
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"test\">mkdir -pv /lib/udev/rules.d\n"
"mkdir -pv /etc/udev/rules.d</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"test\">mkdir -pv /lib/udev/rules.d\n"
"mkdir -pv /etc/udev/rules.d</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:94
msgid "To test the results, issue:"
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:96
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:98
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:100
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:102
msgid ""
"Install some custom rules and support files useful in an LFS environment:"
msgstr ""
"Installez quelques règles personnalisées et des fichiers support utiles dans "
"un environnement LFS&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:105
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../&udev-lfs-version;.tar.bz2\n"
"make -f &udev-lfs-version;/Makefile.lfs install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../&udev-lfs-version;.tar.bz2\n"
"make -f &udev-lfs-version;/Makefile.lfs install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:111
msgid "Configuring Eudev"
msgstr "Configurer Eudev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><secondary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:115
msgid "configuring"
msgstr "configurer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:119
msgid "/etc/udev/hwdb.bin"
msgstr "/etc/udev/hwdb.bin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:122
msgid ""
"Information about hardware devices is maintained in the <filename class="
"\"directory\">/etc/udev/hwdb.d</filename> and <filename class=\"directory\">/"
"usr/lib/udev/hwdb.d</filename> directories.  <application>Eudev</"
"application> needs that information to be compiled into a binary database "
"<filename>/etc/udev/hwdb.bin</filename>. Create the initial database:"
msgstr ""
"Les informations sur les périphériques sont stockées dans les répertoires "
"<filename class=\"directory\">/etc/udev/hwdb.d</filename> et <filename class="
"\"directory\">/usr/lib/udev/hwdb.d</filename>. <application>Eudev</"
"application> a besoin de compiler ces informations dans une base de données "
"binaire <filename>/etc/udev/hwdb.bin</filename>. Créez la base de données "
"initiale&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:129
#, no-wrap
msgid "<userinput>LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib udevadm hwdb --update</userinput>"
msgstr "<userinput>LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib udevadm hwdb --update</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:131
msgid ""
"This command needs to be run each time the hardware information is updated."
msgstr ""
"Il faut lancer cette commande à chaque fois que vous mettez à jour les "
"informations sur le matériel."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:137
msgid "Contents of Eudev"
msgstr "Contenu d'Eudev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:140
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:141
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:142
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"

#.  These are in /lib/udev and not to be called by the user:
#.          accelerometer, ata_id, cdrom_id, collect, mtd_probe,
#.          scsi_id, v4l_id,
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:147
msgid "udevadm and udevd"
msgstr "udevadm et udevd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:149
msgid "libudev.so"
msgstr "libudev.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:151
msgid "/etc/udev, /lib/udev, and /usr/share/doc/udev-20140408"
msgstr "/etc/udev, /lib/udev, et /usr/share/doc/udev-20140408"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:156
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:160
msgid "<command>udevadm</command>"
msgstr "<command>udevadm</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:162
msgid ""
"Generic udev administration tool: controls the udevd daemon, provides info "
"from the Udev database, monitors uevents, waits for uevents to finish, tests "
"Udev configuration, and triggers uevents for a given device"
msgstr ""
"Outil d'administration générique d'udev&nbsp;: il contrôle le démon udevd, "
"fournit des informations à partir d'une base de données Udev, surveille les "
"uevents, attend la fin d'uevents, teste la configuration d'Udev et récupère "
"les uevents pour un périphérique donné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:167
msgid "udevadm"
msgstr "udevadm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:173
msgid "<command>udevd</command>"
msgstr "<command>udevd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:175
msgid ""
"A daemon that listens for uevents on the netlink socket, creates devices and "
"runs the configured external programs in response to these uevents"
msgstr ""
"Un démon qui écoute les uevents sur le socket netlink, crée des "
"périphériques et lance les programmes externes configurés en réponse à ces "
"uevents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:179
msgid "udevd"
msgstr "udevd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:185
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libudev</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:187
msgid "A library interface to udev device information"
msgstr ""
"Une interface bibliothèque avec les informations de périphérique d'udev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:189
msgid "libudev"
msgstr "libudev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:195
msgid "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"
msgstr "<filename class=\"directory\">/etc/udev</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:197
msgid ""
"Contains Udev configuration files, device permissions, and rules for device "
"naming"
msgstr ""
"Contient les fichiers de configuration d'Udev, les droits des périphériques "
"et les règles de périphériques, et les règles pour le nommage des "
"périphériques"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/eudev.xml:200
msgid "/etc/udev"
msgstr "/etc/udev"

#~ msgid "Next, remove an unneeded line that causes a build failure:"
#~ msgstr ""
#~ "Ensuite, supprimez une ligne inutile qui cause une erreur de "
#~ "construction&nbsp;:"

#~ msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/keyboard_lookup_key/d' src/udev/udev-builtin-keyboard.c</userinput>"
#~ msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/keyboard_lookup_key/d' src/udev/udev-builtin-keyboard.c</userinput>"

#~ msgid "Now, install the man pages:"
#~ msgstr "Maintenant, installez les pages de man&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../eudev-&eudev-version;-manpages."
#~ "tar.bz2 -C /usr/share</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"install\">tar -xvf ../eudev-&eudev-version;-manpages."
#~ "tar.bz2 -C /usr/share</userinput>"