Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7513 | Rev 7586 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-06 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 10:25+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531131957.789250\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:14
#, no-wrap
msgid "&e2fsprogs-url;"
msgstr "&e2fsprogs-url;"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:12
msgid ""
"<productname>e2fsprogs</productname> <productnumber>&e2fsprogs-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<productname>e2fsprogs</productname> <productnumber>&e2fsprogs-version;</"
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:17
msgid "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
msgstr "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:20
msgid "E2fsprogs"
msgstr "E2fsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:26
msgid ""
"The E2fsprogs package contains the utilities for handling the <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system. It also supports the "
"<systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> and <systemitem class="
"\"filesystem\">ext4</systemitem> journaling file systems."
msgstr ""
"Le paquet E2fsprogs contient les outils de gestion du système de fichiers "
"<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>. Il supporte aussi les "
"systèmes de fichiers journalisés <systemitem class=\"filesystem\">ext3</"
"systemitem> et <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:33
msgid "&buildtime;"
msgstr "&buildtime;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:34
msgid "&diskspace;"
msgstr "&diskspace;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:37
msgid "&e2fsprogs-ch6-sbu;"
msgstr "&e2fsprogs-ch6-sbu;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:38
msgid "&e2fsprogs-ch6-du;"
msgstr "&e2fsprogs-ch6-du;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:45
msgid "Installation of E2fsprogs"
msgstr "Installation de E2fsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:47
msgid ""
"The E2fsprogs documentation recommends that the package be built in a "
"subdirectory of the source tree:"
msgstr ""
"Il est recommandé par la documentation de construire E2fsprogs dans un sous-"
"répertoire du répertoire source&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:50
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
"cd build</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
"cd build</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:53
msgid "Prepare E2fsprogs for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation d'E2fsprogs&nbsp;:"

#. <screen>
#. <userinput remap="configure">LIBS=-L/tools/lib                    #. CFLAGS=-I/tools/include              #. CFLAGS=-I/tools/include              #. PKG_CONFIG_PATH=/tools/lib/pkgconfig #. ../configure - -prefix=/usr           #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:60
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput remap=\"configure\">LIBS=-L/tools/lib                    \\\n"
#| "CFLAGS=-I/tools/include              \\\n"
#| "PKG_CONFIG_PATH=/tools/lib/pkgconfig \\\n"
#| "../configure --prefix=/usr           \\\n"
#| "             --bindir=/bin           \\\n"
#| "             --with-root-prefix=\"\"   \\\n"
#| "             --enable-elf-shlibs     \\\n"
#| "             --disable-libblkid      \\\n"
#| "             --disable-libuuid       \\\n"
#| "             --disable-uuidd         \\\n"
#| "             --disable-fsck</userinput>"
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr           \\\n"
"             --bindir=/bin           \\\n"
"             --with-root-prefix=\"\"   \\\n"
"             --enable-elf-shlibs     \\\n"
"             --disable-libblkid      \\\n"
"             --disable-libuuid       \\\n"
"             --disable-uuidd         \\\n"
"             --disable-fsck</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr           \\\n"
"             --bindir=/bin           \\\n"
"             --with-root-prefix=\"\"   \\\n"
"             --enable-elf-shlibs     \\\n"
"             --disable-libblkid      \\\n"
"             --disable-libuuid       \\\n"
"             --disable-uuidd         \\\n"
"             --disable-fsck</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:70
msgid "The meaning of the environment variable and configure options:"
msgstr ""
"Voici la signification des variables d'environnement et des options de "
"configure&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:81
msgid ""
"<parameter>--with-root-prefix=\"\"</parameter> and <parameter>--bindir=/bin</"
"parameter>"
msgstr ""
"<parameter>--with-root-prefix=\"\"</parameter> et <parameter>--bindir=/bin</"
"parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:84
msgid ""
"Certain programs (such as the <command>e2fsck</command> program) are "
"considered essential programs.  When, for example, <filename class="
"\"directory\">/usr</filename> is not mounted, these programs still need to "
"be available. They belong in directories like <filename class=\"directory\">/"
"lib</filename> and <filename class=\"directory\">/sbin</filename>. If this "
"option is not passed to E2fsprogs' configure, the programs are installed "
"into the <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory."
msgstr ""
"Certains programmes (comme <command>e2fsck</command> sont considérés comme "
"essentiels. Quand, par exemple, <filename class=\"directory\">/usr</"
"filename> n'est pas monté, ces programmes essentiels doivent encore être "
"disponibles. Ils appartiennent aux répertoires comme <filename class="
"\"directory\">/lib</filename> et <filename class=\"directory\">/sbin</"
"filename>. Si cette option n'est pas passée au configure d'E2fsprogs, les "
"programmes sont placés dans le répertoire <filename class=\"directory\">/"
"usr</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:96
msgid "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"
msgstr "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:98
msgid ""
"This creates the shared libraries which some programs in this package use."
msgstr ""
"Ceci crée les bibliothèques partagées que certains programmes de ce paquet "
"utilisent."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:104
msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:106
msgid ""
"This prevents E2fsprogs from building and installing the <systemitem class="
"\"library\">libuuid</systemitem> and <systemitem class=\"library\">libblkid</"
"systemitem> libraries, the <systemitem class=\"daemon\">uuidd</systemitem> "
"daemon, and the <command>fsck</command> wrapper, as Util-Linux installs more "
"recent versions."
msgstr ""
"Ceci empêche E2fsprogs de construire et d'installer les bibliothèques "
"<systemitem class=\"library\">libuuid</systemitem> et <systemitem class="
"\"library\">libblkid</systemitem>, le démon <systemitem class=\"daemon"
"\">uuidd</systemitem> et l'emballeur <command>fsck</command>, car Util-Linux "
"installe des versions plus récentes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:117
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:119
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:121
msgid ""
"To set up and run the test suite we need to first link some libraries from /"
"tools/lib to a location where the test programs look.  To run the tests, "
"issue:"
msgstr ""
"Pour mettre en place et lancer la suite de tests, nous avons besoin de lier "
"d'abord les bibliothèques de /tools/lib à un emplacement où les programmes "
"de test vont chercher. Pour lancer les tests, exécutez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:125
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"test\">ln -sfv /tools/lib/lib{blk,uu}id.so.1 lib\n"
"make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"test\">ln -sfv /tools/lib/lib{blk,uu}id.so.1 lib\n"
"make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:128
msgid ""
"One of the E2fsprogs tests will attempt to allocate 256 MB of memory.  If "
"you do not have significantly more RAM than this, be sure to enable "
"sufficient swap space for the test. See <xref linkend=\"space-"
"creatingfilesystem\"/> and <xref linkend=\"space-mounting\"/> for details on "
"creating and enabling swap space.  Two tests, f_bigalloc_badinode and "
"f_bigalloc_orphan_list, are known ot fail."
msgstr ""
"Un des tests de E2fsprogs tentera d'allouer 256 Mo de mémoire. Si vous "
"n'avez guère plus de RAM, il est recommandé d'activer un espace d'échange "
"suffisant pour le test. Voir la <xref linkend=\"space-creatingfilesystem\"/> "
"et <xref linkend=\"space-mounting\"/> pour des détails sur la création et "
"l'activation d'un espace d'échange. Deux tests, f_bigalloc_badinode et "
"f_bigalloc_orphan_list sont connus pour échouer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:135
msgid "Install the binaries, documentation, and shared libraries:"
msgstr "Installez les binaires et la documentation&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:137
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:139
msgid "Install the static libraries and headers:"
msgstr "Installez les bibliothèques statiques et les en-têtes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:141
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make install-libs</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install-libs</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:143
msgid ""
"Make the installed static libraries writable so debugging symbols can be "
"removed later:"
msgstr ""
"Autorisez l'écriture dans les bibliothèques statiques installées pour que "
"les symboles de débogage puissent être supprimés plus tard&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:146
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:148
msgid ""
"This package installs a gzipped <filename class=\"extension\">.info</"
"filename> file but doesn't update the system-wide <filename>dir</filename> "
"file. Unzip this file and then update the system <filename>dir</filename> "
"file using the following commands:"
msgstr ""
"Ce paquet installe un fichier <filename class=\"extension\">.info</filename> "
"gzippé mais ne met pas à jour le fichier <filename>dir</filename> du "
"système. Dézippez ce fichier puis mettez à jour le fichier <filename>dir</"
"filename> du système en utilisant les commandes suivantes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:154
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">gunzip -v /usr/share/info/libext2fs.info.gz\n"
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/libext2fs.info</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">gunzip -v /usr/share/info/libext2fs.info.gz\n"
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/libext2fs.info</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:157
msgid ""
"If desired, create and install some additional documentation by issuing the "
"following commands:"
msgstr ""
"Si vous le désirez, créez et installez de la documentation supplémentaire en "
"lançant les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:160
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">makeinfo -o      doc/com_err.info ../lib/et/com_err.texinfo\n"
"install -v -m644 doc/com_err.info /usr/share/info\n"
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/com_err.info</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">makeinfo -o      doc/com_err.info ../lib/et/com_err.texinfo\n"
"install -v -m644 doc/com_err.info /usr/share/info\n"
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/com_err.info</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:166
msgid "Contents of E2fsprogs"
msgstr "Contenu de E2fsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:169
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:170
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:171
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:174
msgid ""
"badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs,e2freefrag, e2fsck, "
"e2image, e2label, e2undo, e4defrag, filefrag, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck."
"ext4, fsck.ext4dev, logsave, lsattr, mk_cmds, mke2fs, mkfs.ext2, mkfs.ext3, "
"mkfs.ext4, mkfs.ext4dev, mklost+found, resize2fs, and tune2fs"
msgstr ""
"badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs,e2freefrag, e2fsck, "
"e2image, e2label, e2undo, e4defrag, filefrag, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck."
"ext4, fsck.ext4dev, logsave, lsattr, mk_cmds, mke2fs, mkfs.ext2, mkfs.ext3, "
"mkfs.ext4, mkfs.ext4dev, mklost+found, resize2fs et tune2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:179
msgid "libcom_err.so, libe2p.so, libext2fs.so, and libss.so"
msgstr "libcom_err.so, libe2p.so, libext2fs.so, et libss.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:180
msgid ""
"/usr/include/e2p, /usr/include/et, /usr/include/ext2fs, /usr/include/ss, /"
"usr/share/et, and /usr/share/ss"
msgstr ""
"/usr/include/e2p, /usr/include/et, /usr/include/ext2fs, /usr/include/ss, /"
"usr/share/et et /usr/share/ss"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:186
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:191
msgid "<command>badblocks</command>"
msgstr "<command>badblocks</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:193
msgid "Searches a device (usually a disk partition) for bad blocks"
msgstr ""
"Recherche les blocs défectueux sur un périphérique (habituellement une "
"partition d'un disque)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:196
msgid "badblocks"
msgstr "badblocks"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:202
msgid "<command>chattr</command>"
msgstr "<command>chattr</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:204
msgid ""
"Changes the attributes of files on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
"systemitem> file system; it also changes <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext3</systemitem> file systems, the journaling version of <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file systems"
msgstr ""
"Modifie les attributs de fichiers sur un système de fichiers <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext2</systemitem> et <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext3</systemitem>, la version journalisée d'<systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:210
msgid "chattr"
msgstr "chattr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:216
msgid "<command>compile_et</command>"
msgstr "<command>compile_et</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:218
msgid ""
"An error table compiler; it converts a table of error-code names and "
"messages into a C source file suitable for use with the <filename class="
"\"libraryfile\">com_err</filename> library"
msgstr ""
"Un compilateur de table d'erreurs. Il convertit une table de noms d'erreurs "
"et des messages associés en un fichier source C à utiliser avec la "
"bibliothèque <filename class=\"libraryfile\">com_err</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:222
msgid "compile_et"
msgstr "compile_et"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:228
msgid "<command>debugfs</command>"
msgstr "<command>debugfs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:230
msgid ""
"A file system debugger; it can be used to examine and change the state of an "
"<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
msgstr ""
"Un débogueur de système de fichiers. Il est utilisé pour examiner et "
"modifier l'état d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:234
msgid "debugfs"
msgstr "debugfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:240
msgid "<command>dumpe2fs</command>"
msgstr "<command>dumpe2fs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:242
msgid ""
"Prints the super block and blocks group information for the file system "
"present on a given device"
msgstr ""
"Affiche le superbloc et les informations de groupes de blocs sur le système "
"de fichiers présent sur un périphérique donné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:245
msgid "dumpe2fs"
msgstr "dumpe2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:251
msgid "<command>e2freefrag</command>"
msgstr "<command>e2freefrag</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:253
msgid "Reports free space fragmentation information"
msgstr "Raporte les informations de fragmentation de l'espace libre"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:255
msgid "e2freefrag"
msgstr "e2freefrag"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:261
msgid "<command>e2fsck</command>"
msgstr "<command>e2fsck</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:263
msgid ""
"Is used to check, and optionally repair <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem> file systems and <systemitem class=\"filesystem\">ext3</"
"systemitem> file systems"
msgstr ""
"Est utilisé pour vérifier et, si demandé, réparer les systèmes de fichiers "
"<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> et <systemitem class="
"\"filesystem\">ext3</systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:267
msgid "e2fsck"
msgstr "e2fsck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:273
msgid "<command>e2image</command>"
msgstr "<command>e2image</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:275
msgid ""
"Is used to save critical <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> "
"file system data to a file"
msgstr ""
"Est utilisé pour sauver les données critiques d'un système de fichiers "
"<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> dans un fichier"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:278
msgid "e2image"
msgstr "e2image"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:284
msgid "<command>e2label</command>"
msgstr "<command>e2label</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:286
msgid ""
"Displays or changes the file system label on the <systemitem class="
"\"filesystem\">ext2</systemitem> file system present on a given device"
msgstr ""
"Affiche ou modifie le label d'un système de fichiers <systemitem class="
"\"filesystem\">ext2</systemitem> présent sur un périphérique donné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:290
msgid "e2label"
msgstr "e2label"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:296
msgid "<command>e2undo</command>"
msgstr "<command>e2undo</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:298
msgid ""
"Replays the undo log undo_log for an ext2/ext3/ext4 filesystem found on a "
"device [This can be used to undo a failed operation by an e2fsprogs program.]"
msgstr ""
"Rejoue le journal d'annulation undo_log pour un système de fichiers ext2/"
"ext3/ext4 trouvé sur un périphérique. Il peut être utilisé pour annuler une "
"opération échouée par un programme e2fsprogs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:302
msgid "e2undo"
msgstr "e2undo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:308
msgid "<command>e4defrag</command>"
msgstr "<command>e4defrag</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:310
msgid "Online defragmenter for ext4 filesystems"
msgstr "Défragmenteur en ligne des systèmes de fichiers ext4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:312
msgid "e4defrag"
msgstr "e4defrag"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:318
msgid "<command>filefrag</command>"
msgstr "<command>filefrag</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:320
msgid "Reports on how badly fragmented a particular file might be"
msgstr ""
"Signale le niveau de fragmentation que pourrait atteindre un fichier en "
"particulier"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:322
msgid "filefrag"
msgstr "filefrag"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:328
msgid "<command>fsck.ext2</command>"
msgstr "<command>fsck.ext2</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:330
msgid ""
"By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
msgstr ""
"Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem>.  C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:333
msgid "fsck.ext2"
msgstr "fsck.ext2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:339
msgid "<command>fsck.ext3</command>"
msgstr "<command>fsck.ext3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:341
msgid ""
"By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
msgstr ""
"Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext3</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:344
msgid "fsck.ext3"
msgstr "fsck.ext3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:350
msgid "<command>fsck.ext4</command>"
msgstr "<command>fsck.ext4</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:352
msgid ""
"By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
msgstr ""
"Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext4</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:355
msgid "fsck.ext4"
msgstr "fsck.ext4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:361
msgid "<command>fsck.ext4dev</command>"
msgstr "<command>fsck.ext4dev</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:363
msgid ""
"By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> "
"development file systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
msgstr ""
"Vérifie par défaut les systèmes de fichiers de développement <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext4</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</"
"command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:367
msgid "fsck.ext4dev"
msgstr "fsck.ext4dev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:373
msgid "<command>logsave</command>"
msgstr "<command>logsave</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:375
msgid "Saves the output of a command in a log file"
msgstr "Sauvegarde la sortie d'une commande dans un journal applicatif"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:377
msgid "logsave"
msgstr "logsave"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:383
msgid "<command>lsattr</command>"
msgstr "<command>lsattr</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:385
msgid "Lists the attributes of files on a second extended file system"
msgstr ""
"Liste les attributs de fichiers sur un système de fichiers ext2 (second "
"extended file system)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:388
msgid "lsattr"
msgstr "lsattr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:394
msgid "<command>mk_cmds</command>"
msgstr "<command>mk_cmds</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:396
msgid ""
"Converts a table of command names and help messages into a C source file "
"suitable for use with the <filename class=\"libraryfile\">libss</filename> "
"subsystem library"
msgstr ""
"Convertit une table de noms de commandes et de messages d'aide en un fichier "
"source C bon à utiliser avec la bibliothèque sous-système <filename class="
"\"libraryfile\">libss</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:400
msgid "mk_cmds"
msgstr "mk_cmds"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:406
msgid "<command>mke2fs</command>"
msgstr "<command>mke2fs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:408
msgid ""
"Creates an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> or <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file system on the given device"
msgstr ""
"Crée un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
"systemitem> ou <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> sur le "
"périphérique donné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:412
msgid "mke2fs"
msgstr "mke2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:418
msgid "<command>mkfs.ext2</command>"
msgstr "<command>mkfs.ext2</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:420
msgid ""
"By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
msgstr ""
"Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:423
msgid "mkfs.ext2"
msgstr "mkfs.ext2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:429
msgid "<command>mkfs.ext3</command>"
msgstr "<command>mkfs.ext3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:431
msgid ""
"By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
msgstr ""
"Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext3</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:434
msgid "mkfs.ext3"
msgstr "mkfs.ext3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:440
msgid "<command>mkfs.ext4</command>"
msgstr "<command>mkfs.ext4</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:442
msgid ""
"By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file "
"systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
msgstr ""
"Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext4</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:445
msgid "mkfs.ext4"
msgstr "mkfs.ext4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:451
msgid "<command>mkfs.ext4dev</command>"
msgstr "<command>mkfs.ext4dev</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:453
msgid ""
"By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> "
"development file systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
msgstr ""
"Crée par défaut les systèmes de fichiers de développement <systemitem class="
"\"filesystem\">ext4</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</"
"command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:456
msgid "mkfs.ext4dev"
msgstr "mkfs.ext4dev"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:462
msgid "<command>mklost+found</command>"
msgstr "<command>mklost+found</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:464
msgid ""
"Used to create a <filename class=\"directory\">lost+found</filename> "
"directory on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file "
"system; it pre-allocates disk blocks to this directory to lighten the task "
"of <command>e2fsck</command>"
msgstr ""
"Utilisé pour créer un répertoire <filename class=\"directory\">lost+found</"
"filename> sur un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
"systemitem>&nbsp;; il pré-alloue des blocs de disque à ce répertoire pour "
"alléger la tâche d'<command>e2fsck</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:469
msgid "mklost+found"
msgstr "mklost+found"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:475
msgid "<command>resize2fs</command>"
msgstr "<command>resize2fs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:477
msgid ""
"Can be used to enlarge or shrink an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
"systemitem> file system"
msgstr ""
"Utilisé pour agrandir ou réduire un système de fichiers <systemitem class="
"\"filesystem\">ext2</systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:480
msgid "resize2fs"
msgstr "resize2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:486
msgid "<command>tune2fs</command>"
msgstr "<command>tune2fs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:488
msgid ""
"Adjusts tunable file system parameters on an <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem> file system"
msgstr ""
"Ajuste les paramètres d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem"
"\">ext2</systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:491
msgid "tune2fs"
msgstr "tune2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:497
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:499
msgid "The common error display routine"
msgstr "La routine d'affichage d'erreurs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:501
msgid "libcom_err"
msgstr "libcom_err"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:507
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:509
msgid ""
"Used by <command>dumpe2fs</command>, <command>chattr</command>, and "
"<command>lsattr</command>"
msgstr ""
"Est utilisé par <command>dumpe2fs</command>, <command>chattr</command>, et "
"<command>lsattr</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:512
msgid "libe2p"
msgstr "libe2p"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:518
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:520
msgid ""
"Contains routines to enable user-level programs to manipulate an <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
msgstr ""
"Contient des routines pour permettre aux programmes de niveau utilisateur de "
"manipuler un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</"
"systemitem>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:523
msgid "libext2fs"
msgstr "libext2fs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:529
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:531
msgid "Used by <command>debugfs</command>"
msgstr "Est utilisé par <command>debugfs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:533
msgid "libss"
msgstr "libss"

#~ msgid "<parameter>PKG_CONFIG_PATH, LIBS, CFLAGS</parameter>"
#~ msgstr "<parameter>PKG_CONFIG_PATH, LIBS, CFLAGS</parameter>"

#~ msgid ""
#~ "These variables enable e2fsprogs to be built using the <xref linkend=\"ch-"
#~ "tools-util-linux\"/> package built earlier."
#~ msgstr ""
#~ "Ces variables permettent à e2fsprogs de se construire en utilisant la "
#~ "construction du paquet <xref linkend=\"ch-tools-util-linux\"/> précédente."

#~ msgid "First, fix a script that adjusts testing output:"
#~ msgstr "D’abord, corrigez un script qui ajuste la sortie des tests&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i -e 's:\\[\\.-\\]::' tests/filter.sed</"
#~ "userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i -e 's:\\[\\.-\\]::' tests/filter.sed</"
#~ "userinput>"

#~ msgid "<filename class=\"libraryfile\">libquota</filename>"
#~ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libquota</filename>"

#~ msgid ""
#~ "Provides an interface for creating and updating quota files and ext4 "
#~ "superblock fields"
#~ msgstr ""
#~ "Offre une interface pour créer et mettre à jour des fichiers de quota et "
#~ "des champs de superblocs ext4"

#~ msgid "libquota"
#~ msgstr "libquota"

#~ msgid "First, fix a potential security issue identified upstream:"
#~ msgstr ""
#~ "Premièrement, corrigez une faille de sécurité potentielle identifée en "
#~ "amont&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -e '/int.*old_desc_blocks/s/int/blk64_t/' "
#~ "\\\n"
#~ "    -e '/if (old_desc_blocks/s/super->s_first_meta_bg/desc_blocks/' \\\n"
#~ "    -i lib/ext2fs/closefs.c</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -e '/int.*old_desc_blocks/s/int/blk64_t/' "
#~ "\\\n"
#~ "    -e '/if (old_desc_blocks/s/super->s_first_meta_bg/desc_blocks/' \\\n"
#~ "    -i lib/ext2fs/closefs.c</userinput>"