Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7335 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515925144.915940\n"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:11
msgid "Procps-ng-&procps-ng-version;"
msgstr "Procps-ng-&procps-ng-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:14
msgid "Procps-ng"
msgstr "Procps-ng"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:20
msgid "The Procps-ng package contains programs for monitoring processes."
msgstr ""
"Le paquet Procps-ng contient des programmes pour surveiller les processus."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:26
msgid "Installation of Procps-ng"
msgstr "Installation de Procps-ng"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:28
msgid "Prepare procps-ng for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de procps-ng&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:30
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure \\\n"
"    --prefix=/usr \\\n"
"    --exec-prefix= \\\n"
"    --libdir=/usr/lib \\\n"
"    --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
"    --disable-kill</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure \\\n"
"    --prefix=/usr \\\n"
"    --exec-prefix= \\\n"
"    --libdir=/usr/lib \\\n"
"    --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
"    --disable-kill</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:38
msgid "The meaning of the configure options:"
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:40
msgid "<parameter>--disable-kill</parameter>"
msgstr "<parameter>--disable-kill</parameter>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:42
msgid ""
"This switch disables building the <command>kill</command> program - a better "
"version was installed by the Util-linux package."
msgstr ""
"Ce paramètre désactive la construction du programme <command>kill</command> -"
" une meilleure version a été installée par le paquet Util-linux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:48
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:50
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:53
msgid ""
"When using the boot method, two tests will fail if the hostname is not set. "
"If you have booted the temporary system, and want to run the test suite, run "
"the following command:"
msgstr ""
"Lorsque vous utilisez la méthode par redémarrage, deux tests échoueront si "
"le nom d'hôte n'est pas indiqué. Si vous avez démarré le système temporaire "
"et souhaitez lancer la suite de tests, lancez la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:57
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">hostname clfs</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">hostname clfs</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:60
msgid ""
"If running the testsuite, first disable a test which fails when scripting "
"does not use a tty device:"
msgstr ""
"Si vous lancez la suite de tests, désactivez d'abord un test qui échoue "
"lorsque vous n'utilisez pas un tty&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:63
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
"make check</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
"make check</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:66
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:68
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:70
msgid ""
"Move essential files to a location that can be found if <filename class="
"\"directory\">/usr</filename> is not mounted:"
msgstr ""
"Déplacez les fichiers essentiels à un emplacement où ils pourront être "
"trouvés si <filename class=\"directory\">/usr</filename> n'est pas "
"monté&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:73
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:79
msgid "Contents of Procps-ng"
msgstr "Contenu de Procps-ng"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:82
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:83
msgid "Installed library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:84
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:87
msgid ""
"free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
"uptime, vmstat, w, watch"
msgstr ""
"free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, "
"uptime, vmstat, w, watch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:89
msgid "libprocps.{a,so}"
msgstr "libprocps.{a,so}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:90
msgid "/usr/include/proc, /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
msgstr "/usr/include/proc, /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:95
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:100
msgid "<command>free</command>"
msgstr "<command>free</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:102
msgid ""
"Reports the amount of free and used memory (both physical and swap memory) "
"in the system"
msgstr ""
"Indique la quantité de mémoire libre et utilisée sur le système (à la fois "
"pour la mémoire physique et pour la mémoire swap)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:105
msgid "free"
msgstr "free"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:111
msgid "<command>pgrep</command>"
msgstr "<command>pgrep</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:113
msgid "Looks up processes based on their name and other attributes"
msgstr "Recherche les processus suivant leur nom et autres attributs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:115
msgid "pgrep"
msgstr "pgrep"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:121
msgid "<command>pidof</command>"
msgstr "<command>pidof</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:123
msgid "Reports the PIDs of the given programs"
msgstr "Indique le PID des programmes donnés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:125
msgid "pidof"
msgstr "pidof"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:131
msgid "<command>pkill</command>"
msgstr "<command>pkill</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:133
msgid "Signals processes based on their name and other attributes"
msgstr "Envoie des signaux aux processus suivant leur nom et autres attributs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:135
msgid "pkill"
msgstr "pkill"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:141
msgid "<command>pmap</command>"
msgstr "<command>pmap</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:143
msgid "Reports the memory map of the given process"
msgstr "Affiche le plan mémoire du processus désigné"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:145
msgid "pmap"
msgstr "pmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:151
msgid "<command>ps</command>"
msgstr "<command>ps</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:153
msgid "Lists the current running processes"
msgstr "Donne un aperçu des processus en cours d'exécution"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:155
msgid "ps"
msgstr "ps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:161
msgid "<command>pwdx</command>"
msgstr "<command>pwdx</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:163
msgid "Reports the current working directory of a process"
msgstr "Indique le répertoire d'exécution courant d'un processus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:165
msgid "pwdx"
msgstr "pwdx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:171
msgid "<command>slabtop</command>"
msgstr "<command>slabtop</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:173
msgid "Displays detailed kernel slab cache information in real time"
msgstr ""
"Affiche des informations détaillées sur le cache slab du noyau en temps réel"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:175
msgid "slabtop"
msgstr "slabtop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:182
msgid "<command>sysctl</command>"
msgstr "<command>sysctl</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:184
msgid "Modifies kernel parameters at run time"
msgstr "Modifie les paramètres du noyau à l'exécution"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:186
msgid "sysctl"
msgstr "sysctl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:192
msgid "<command>tload</command>"
msgstr "<command>tload</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:194
msgid "Prints a graph of the current system load average"
msgstr "Affiche un graphe de la charge système actuelle"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:196
msgid "tload"
msgstr "tload"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:202
msgid "<command>top</command>"
msgstr "<command>top</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:204
msgid ""
"Displays a list of the most CPU intensive processes; it provides an ongoing "
"look at processor activity in real time"
msgstr ""
"Affiche une liste des processus demandant le plus de ressources CPU. Il "
"fournit un affichage agréable sur l'activité du processeur en temps réel"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:207
msgid "top"
msgstr "top"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:213
msgid "<command>uptime</command>"
msgstr "<command>uptime</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:215
msgid ""
"Reports how long the system has been running, how many users are logged on, "
"and the system load averages"
msgstr ""
"Affiche le temps d'exécution du système, le nombre d'utilisateurs connectés "
"et les moyennes de charge système"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:218
msgid "uptime"
msgstr "uptime"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:224
msgid "<command>vmstat</command>"
msgstr "<command>vmstat</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:226
msgid ""
"Reports virtual memory statistics, giving information about processes, "
"memory, paging, block Input/Output (IO), traps, and CPU activity"
msgstr ""
"Affiche les statistiques de mémoire virtuelle, donne des informations sur "
"les processus, la mémoire, la pagination, le nombre de blocs en entrées/"
"sorties, les échappements et l'activité CPU"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:230
msgid "vmstat"
msgstr "vmstat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:236
msgid "<command>w</command>"
msgstr "<command>w</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:238
msgid "Shows which users are currently logged on, where, and since when"
msgstr "Affiche les utilisateurs actuellement connectés, où et depuis quand"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:241
msgid "w"
msgstr "w"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:247
msgid "<command>watch</command>"
msgstr "<command>watch</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:249
msgid ""
"Runs a given command repeatedly, displaying the first screen-full of its "
"output; this allows a user to watch the output change over time"
msgstr ""
"Lance une commande de manière répétée, affichant le premier écran de sa "
"sortie ; ceci vous permet de surveiller la sortie"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:253
msgid "watch"
msgstr "watch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:259
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:261
msgid "Contains the functions used by most programs in this package"
msgstr ""
"Contient les fonctions utilisées par la plupart des programmes de ce paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: clfs-en/BOOK/final-system/common/procps-ng.xml:264
msgid "libprocps"
msgstr "libprocps"