Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8575 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:09+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1613999360.293017\n"

#. type: Content of the rxvt-unicode-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:7
msgid ""
"http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the rxvt-unicode-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:9
msgid "93782dec27494eb079467dacf6e48185"
msgstr "93782dec27494eb079467dacf6e48185"

#. type: Content of the rxvt-unicode-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:10
msgid "910 KB"
msgstr "910 Ko"

#. type: Content of the rxvt-unicode-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:11
msgid "23 MB (plus 9 MB if gdk-pixbuf is present)"
msgstr "23 Mo (plus 9 Mo si gdk-pixbuf est présent)"

#. type: Content of the rxvt-unicode-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 "
"21:28:17 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 "
"21:28:17 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:23
msgid "rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;"
msgstr "rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:26
msgid "rxvt-unicode"
msgstr "rxvt-unicode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:30
msgid "Introduction to rxvt-unicode"
msgstr "Introduction à rxvt-unicode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:33
msgid ""
"<application>rxvt-unicode</application> is a clone of the terminal emulator "
"<application>rxvt</application>, an X Window System terminal emulator which "
"includes support for XFT and Unicode."
msgstr ""
"<application>rxvt-unicode</application> est un clone de l'émulateur de "
"terminal <application>rxvt</application>, un émulateur de terminal du "
"système X Window qui comprend le support de XFT et de l'Unicode."

#.  https://github.com/Perl/perl5/issues/12349
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:43
msgid ""
"Please be aware that <application>rxvt-unicode</application> is affected by "
"an issue in <application>perl</application> where the SIGFPE handler is set "
"to SIG_IGN (i.e. the signal is ignored).  If you are building an LFS system "
"from within <command>urxvt</command> and running the testsuites, tests in "
"<application>bash</application> and <application>check</application> which "
"test raising this signal will fail."
msgstr ""
"Soyez conscient que <application>rxvt-unicode</application> est affecté par "
"un problème dans <application>perl</application> où le gestionnaire de "
"SIGFPE est initialisé à SIG_IGN (c.-à-d. que le signal est ignoré). Si vous "
"construisez un système LFS à partir de <command>urxvt</command> et lancez "
"les suites de tests, les tests dans <application>bash</application> et "
"<application>check</application> qui tests la levée de ce signal échoueront."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:52
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:56
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:61
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:66
msgid "Download MD5 sum: &rxvt-unicode-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rxvt-unicode-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:71
msgid "Download size: &rxvt-unicode-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rxvt-unicode-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:76
msgid "Estimated disk space required: &rxvt-unicode-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rxvt-unicode-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:81
msgid "Estimated build time: &rxvt-unicode-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rxvt-unicode-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:86
msgid "rxvt-unicode Dependencies"
msgstr "Dépendances de rxvt-unicode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:90
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:93
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:95
msgid ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> (for background images) and <xref "
"linkend=\"startup-notification\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> (pour un support d'images en arrière-plan) et"
" <xref linkend=\"startup-notification\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:99
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:105
msgid "Installation of rxvt-unicode"
msgstr "Installation de rxvt-unicode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:108
msgid ""
"Install <application>rxvt-unicode</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>rxvt-unicode</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:116
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:128
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:131
msgid ""
"<parameter>--enable-everything</parameter>: Add support for all non-"
"multichoice options. Details about the different options can be found in the"
" file <filename>README.configure</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-everything</parameter>&nbsp;: Ajoute le support de "
"toutes les options sans choix multiples. Vous pouvez trouver des détails sur"
" les différentes options dans le fichier "
"<filename>README.configure</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:137
msgid "<option>--disable-xft</option>: Remove support for Xft fonts."
msgstr ""
"<option>--disable-xft</option>&nbsp;: Supprime le support pour les polices "
"Xft."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:141
msgid ""
"<option>--disable-perl</option>: Disable the embedded "
"<application>Perl</application> interpreter."
msgstr ""
"<option>--disable-perl</option>&nbsp;: Désactive l'interpréteur "
"<application>Perl</application> embarqué."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:146
msgid ""
"<option>--disable-afterimage</option>: Remove support for libAfterImage."
msgstr ""
"<option>--disable-afterimage</option>&nbsp;: Supprime le support pour "
"libAfterImage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:153
msgid "Configuring rxvt-unicode"
msgstr "Configuration de rxvt-unicode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:156
msgid ""
"The <application>rxvt-unicode</application> terminal emulator uses the "
"resource class <classname>URxvt</classname> and the resource name "
"<classname>urxvt</classname>. You can add X resource definitions to a user's"
" <filename>~/.Xresources</filename> or <filename>~/.Xdefaults</filename> "
"files or to the system-wide <filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename>"
" file. The following example will load the <classname>matcher</classname> "
"<application>Perl</application> extension (assuming "
"<application>Perl</application> support wasn't disabled), which enables a "
"left button click to open an underlined URL in the specified browser, sets a"
" background and foreground color and loads an Xft font (as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"L'émulateur de terminal <application>rxvt-unicode</application> utilise la "
"classe de ressources <classname>URxvt</classname> et le nom de ressource "
"<classname>urxvt</classname>. Vous pouvez ajouter les définitions des "
"ressources X aux fichiers <filename>~/.Xresources</filename> ou "
"<filename>~/.Xdefaults</filename> d'un utilisateur ou au fichier "
"<filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> global. L'exemple suivant "
"va charger l'extension <application>Perl</application> de "
"<classname>matcher</classname> (en supposant que le support de "
"<application>Perl</application> n'a pas été désactivé), ce qui active un "
"clic sur le bouton de gauche pour ouvrir un lien souligné dans le navigateur"
" spécifié, règle les couleurs d'arrière et d'avant-plan, et charge la police"
" Xft (en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:170
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/URxvt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>! Use the specified colour as the windows background colour [default white]\n"
"URxvt*background: black\n"
"\n"
"! Use the specified colour as the windows foreground colour [default black]\n"
"URxvt*foreground: yellow\n"
"\n"
"! Select the fonts to be used. This is a comma separated list of font names\n"
"URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=18\n"
"\n"
"! Comma-separated list(s) of perl extension scripts (default: \"default\")\n"
"URxvt*perl-ext: matcher\n"
"\n"
"! Specifies the program to be started with a URL argument. Used by\n"
"URxvt*url-launcher: firefox\n"
"\n"
"! When clicked with the mouse button specified in the \"matcher.button\" resource\n"
"! (default 2, or middle), the program specified in the \"matcher.launcher\"\n"
"! resource (default, the \"url-launcher\" resource, \"sensible-browser\") will be\n"
"! started with the matched text as first argument.\n"
"! Below, default modified to mouse left button.\n"
"URxvt*matcher.button:     1</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/URxvt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>! Use the specified colour as the windows background colour [default white]\n"
"URxvt*background: black\n"
"\n"
"! Use the specified colour as the windows foreground colour [default black]\n"
"URxvt*foreground: yellow\n"
"\n"
"! Select the fonts to be used. This is a comma separated list of font names\n"
"URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=18\n"
"\n"
"! Comma-separated list(s) of perl extension scripts (default: \"default\")\n"
"URxvt*perl-ext: matcher\n"
"\n"
"! Specifies the program to be started with a URL argument. Used by\n"
"URxvt*url-launcher: firefox\n"
"\n"
"! When clicked with the mouse button specified in the \"matcher.button\" resource\n"
"! (default 2, or middle), the program specified in the \"matcher.launcher\"\n"
"! resource (default, the \"url-launcher\" resource, \"sensible-browser\") will be\n"
"! started with the matched text as first argument.\n"
"! Below, default modified to mouse left button.\n"
"URxvt*matcher.button:     1</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:195
msgid "In order to view the defined X resources, issue:"
msgstr "Afin de voir les ressources X définies, tapez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:198
#, no-wrap
msgid "<userinput>xrdb -query</userinput>"
msgstr "<userinput>xrdb -query</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:201
msgid ""
"In order to add the modifications of the new user configuration file, "
"keeping previously X configurations (of course, unless you are changing any "
"on previously define), issue:"
msgstr ""
"Afin d'ajouter les modifications du nouveau fichier de configuration de "
"l'utilisateur, en laissant les configurations X faites précédemment (sauf si"
" bien sûr vous avez changé les valeurs dans la nouvelle définition), tapez:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:206
#, no-wrap
msgid "<userinput>xrdb -merge ~/.Xresources</userinput>"
msgstr "<userinput>xrdb -merge ~/.Xresources</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:209
msgid ""
"The <application>rxvt-unicode</application> application can also run in a "
"daemon mode, which makes it possible to open multiple terminal windows "
"within the same process. The <command>urxvtc</command> client then connects "
"to the <command>urxvtd</command> daemon and requests a new terminal window."
"  Use this option with caution. If the daemon crashes, all the running "
"processes in the terminal windows are terminated."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi lancer l'application <application>rxvt-"
"unicode</application> en mode démon, ce qui rend possible l'ouverture de "
"plusieurs fenêtres de terminal dans un même processus. Le client "
"<command>urxvtc</command> se connecte alors au démon "
"<command>urxvtd</command> et demande une nouvelle fenêtre de terminal. "
"Utilisez prudemment cette option. Si le démon tombe, tous les processus "
"lancés dans les fenêtres de terminal seront terminés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:219
msgid ""
"You can start the <command>urxvtd</command> daemon in the system or personal"
" startup <command>X</command> session script (e.g., "
"<filename>~/.xinitrc</filename>) by adding the following lines near the top "
"of the script:"
msgstr ""
"Vous pouvez lancer le démon <command>urxvtd</command> dans le système ou "
"dans le script de démarrage de la session <command>X</command> personnelle "
"(comme <filename>~/.xinitrc</filename>) en ajoutant les lignes suivantes "
"vers le début du script&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:225
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput><literal># Start the urxvtd daemon\n"
"urxvtd -q -f -o &amp;</literal></userinput>"
msgstr ""
"<userinput><literal># Start the urxvtd daemon\n"
"urxvtd -q -f -o &amp;</literal></userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:229
msgid ""
"For more information, examine the <command>urxvt</command>, "
"<command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command>, and "
"<filename>urxvtperl</filename> man pages."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, consultez les pages de man de "
"<command>urxvt</command>, <command>urxvtd</command>, "
"<command>urxvtc</command> et de <filename>urxvtperl</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:235
msgid ""
"If you use a Desktop Environment, a menu entry can be included, issuing, as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous utilisez un environnement du bureau, une entrée de menu peut être "
"ajoutées, en tapant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:239
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /usr/share/applications/urxvt.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Encoding=UTF-8\n"
"Name=Rxvt-Unicode Terminal\n"
"Comment=Use the command line\n"
"GenericName=Terminal\n"
"Exec=urxvt\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=utilities-terminal\n"
"Categories=GTK;Utility;TerminalEmulator;\n"
"#StartupNotify=true\n"
"Keywords=console;command line;execute;</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"update-desktop-database -q</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /usr/share/applications/urxvt.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Encoding=UTF-8\n"
"Name=Rxvt-Unicode Terminal\n"
"Comment=Use the command line\n"
"GenericName=Terminal\n"
"Exec=urxvt\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=utilities-terminal\n"
"Categories=GTK;Utility;TerminalEmulator;\n"
"#StartupNotify=true\n"
"Keywords=console;command line;execute;</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"update-desktop-database -q</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:257
msgid ""
"For that, you need <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and at least one "
"of <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/> "
"and <xref linkend=\"lxde-icon-theme\"/>. Uncomment the line with "
"<quote>StartupNotify=true</quote> if <xref linkend=\"startup-"
"notification\"/> is installed."
msgstr ""
"Pour cela, vous avez besoin de <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et au "
"moins <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/> ou <xref linkend=\"oxygen-"
"icons5\"/> ou <xref linkend=\"lxde-icon-theme\"/>.  Dé-commentez la ligne "
"avec <quote>StartupNotify=true</quote> si <xref linkend=\"startup-"
"notification\"/> est installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:267
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:270
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:271
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:272
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:275
msgid "urxvt, urxvtd, and urxvtc"
msgstr "urxvt, urxvtd, et urxvtc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:276
msgid ""
"Many <application>Perl</application> extensions located under <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/urxvt/perl</filename>"
msgstr ""
"Beaucoup d'extensions <application>Perl</application> situées sous <filename"
" class='directory'>/usr/lib/urxvt/perl</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:278
msgid "/usr/lib/urxvt"
msgstr "/usr/lib/urxvt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:283
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:288
msgid "<command>urxvt</command>"
msgstr "<command>urxvt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:291
msgid "is a terminal emulator for the X Window System"
msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:294
msgid "urxvt"
msgstr "urxvt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:300
msgid "<command>urxvtd</command>"
msgstr "<command>urxvtd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:303
msgid "is the <command>urxvt</command> terminal daemon"
msgstr "est le démon de terminal <command>urxvt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:306
msgid "urxvtd"
msgstr "urxvtd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:312
msgid "<command>urxvtc</command>"
msgstr "<command>urxvtc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:315
msgid "controls the <command>urxvtd</command> daemon"
msgstr "contrôle le démon <command>urxvtd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:318
msgid "urxvtc"
msgstr "urxvtc"

#~ msgid ""
#~ "&sources-anduin-http;/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
#~ "version;.tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ "&sources-anduin-http;/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
#~ "version;.tar.bz2"

#~ msgid "a9a06c608258c5fd247c3725d8f44582"
#~ msgstr "a9a06c608258c5fd247c3725d8f44582"

#~ msgid "904 KB"
#~ msgstr "904 Ko"

#~ msgid "26 MB"
#~ msgstr "26 Mo"