Rev 8575 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:17+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1595773026.335382\n"
#. type: Content of the hexchat-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:8
msgid "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
msgstr "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
#. type: Content of the hexchat-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:10
msgid "9f04c48f011b646b91d03c5776fce776"
msgstr "9f04c48f011b646b91d03c5776fce776"
#. type: Content of the hexchat-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:11
msgid "1.2 MB"
msgstr "1.2 Mo"
#. type: Content of the hexchat-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:12
msgid "31 MB"
msgstr "31 Mo"
#. type: Content of the hexchat-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:13
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4)"
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4)"
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 "
"21:28:17 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-23 "
"21:28:17 +0000 (Tue, 23 Feb 2021) $</date>"
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:24
msgid "HexChat-&hexchat-version;"
msgstr "HexChat-&hexchat-version;"
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:27
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:31
msgid "Introduction to HexChat"
msgstr "Introduction à HexChat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:34
msgid ""
"<application>HexChat</application> is an IRC chat program. It allows you to"
" join multiple IRC channels (chat rooms) at the same time, talk publicly, "
"have private one-on-one conversations, etc. File transfers are also "
"possible."
msgstr ""
"<application>HexChat</application> est un programme de chat IRC. Il vous "
"permet de rejoindre plusieurs canaux IRC (salons de discussion) en même "
"temps, parle publiquement, avoir des conversations privées un-à-un, etc. Les"
" transferts de fichiers sont aussi possibles."
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &hexchat-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &hexchat-md5sum;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:61
msgid "Download size: &hexchat-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &hexchat-size;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &hexchat-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &hexchat-buildsize;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:71
msgid "Estimated build time: &hexchat-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &hexchat-time;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:76
msgid "HexChat Dependencies"
msgstr "Dépendances de HexChat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:80
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref "
"linkend=\"lua\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/> et <xref "
"linkend=\"lua\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:90
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
#. <xref linkend="libcanberra"/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:92
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:101
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:107
msgid "Installation of HexChat"
msgstr "Installation de HexChat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:110
msgid ""
"Install <application>HexChat</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>HexChat</application> en lançant les commandes "
"suivantes :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &&\n"
"cd build &&\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &&\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &&\n"
"cd build &&\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &&\n"
"ninja</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:121
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:125
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:128
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:133
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:136
msgid ""
"<parameter>-Dwith-lua=lua</parameter>: By default, this package will look "
"for luajit. Use the normal lua instead."
msgstr ""
"<parameter>-Dwith-lua=lua</parameter> : Par défaut ce paquet cherchera "
"luajit. Utilise lua normal à la place."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:141
msgid ""
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option>: Use this switch if you have "
"libcanberra not installed."
msgstr ""
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option> : Utilisez ce paramètre si "
"vous n'avez pas installé libcanberra."
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:148
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:151
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:152
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:153
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:156 blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:174
msgid "hexchat"
msgstr "hexchat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:157
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:158
msgid "/usr/lib/hexchat"
msgstr "/usr/lib/hexchat"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:163
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:168
msgid "<command>hexchat</command>"
msgstr "<command>hexchat</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:171
msgid "is a graphical Internet Relay Chat (IRC) client"
msgstr "est un client graphique pour Internet Relay Chat (IRC)"
#~ msgid "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"
#~ msgstr "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"
#~ msgid "8dd81178847390be6b860cff367eab18"
#~ msgstr "8dd81178847390be6b860cff367eab18"
#~ msgid "30 MB"
#~ msgstr "30 Mo"
#~ msgid "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"
#~ msgstr "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"
#~ msgid "1.4 MB"
#~ msgstr "1.4 Mo"
#~ msgid "35 MB"
#~ msgstr "35 Mo"
#~ msgid "0.3 SBU"
#~ msgstr "0.3 SBU"
#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgid ""
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option>: By default, "
#~ "<command>configure</command> will look for Python 2 to build the Python "
#~ "plugin and will error out if it can't find it. Use one of these switches if "
#~ "you wish to either disable the plugin or use Python 3 instead."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option> : Par défaut,"
#~ " <command>configure</command> cherchera Python 2 pour construire le greffon "
#~ "Python et s'arrêtera avec une erreur s'il ne peut pas le trouver. Utilisez "
#~ "l'un de ces paramètre si vous voulez soit désactiver le greffon, soit "
#~ "utiliser Python 3 à la place."
#~ msgid "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"
#~ msgstr "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"
#~ msgid "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"
#~ msgstr "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"
#~ msgid "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
#~ msgstr "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
#~ msgid "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"
#~ msgstr "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"