Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 8062 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 08:54+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535360089.018920\n"

#. type: Content of the hexchat-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:8
msgid "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
msgstr "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"

#. type: Content of the hexchat-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:10
msgid "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"
msgstr "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"

#. type: Content of the hexchat-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:11
msgid "1.2 MB"
msgstr "1.2 Mo"

#. type: Content of the hexchat-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:12
msgid "31 MB"
msgstr "31 Mo"

#. type: Content of the hexchat-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:13
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4)"
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:24
msgid "HexChat-&hexchat-version;"
msgstr "HexChat-&hexchat-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:27
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:31
msgid "Introduction to HexChat"
msgstr "Introduction à HexChat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:33
msgid ""
"<application>HexChat</application> is an IRC chat program.  It allows you to"
" join multiple IRC channels (chat rooms) at the same time, talk publicly, "
"have private one-on-one conversations, etc.  File transfers are also "
"possible."
msgstr ""
"<application>HexChat</application> est un programme de chat IRC. Il vous "
"permet de rejoindre plusieurs canaux IRC (salons de discussion) en même "
"temps, parle publiquement, avoir des conversations privées un-à-un, etc. Les"
" transferts de fichiers sont aussi possibles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:46
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:49
msgid "Download MD5 sum: &hexchat-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &hexchat-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:52
msgid "Download size: &hexchat-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &hexchat-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:55
msgid "Estimated disk space required: &hexchat-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &hexchat-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:58
msgid "Estimated build time: &hexchat-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &hexchat-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:62
msgid "HexChat Dependencies"
msgstr "Dépendances de HexChat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:64
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:65
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:67
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:69
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"lua\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"lua\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:73
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:75
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:84
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:90
msgid "Installation of HexChat"
msgstr "Installation de HexChat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:92
msgid ""
"Install <application>HexChat</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>HexChat</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:95
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:101
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:103
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:105
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:110
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:113
msgid ""
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option>: Use this switch if you have "
"libcanberra not installed."
msgstr ""
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
"vous n'avez pas installé libcanberra."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:118
msgid ""
"<option>-Dwith-lua=lua</option>: By default, this package will look for "
"luajit. Use the normal lua instead."
msgstr ""
"<option>-Dwith-lua=lua</option>&nbsp;: Par défaut ce paquet cherchera "
"luajit. Utilise lua normal à la place."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:125
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:128
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:129
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:130
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:133 blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:149
msgid "hexchat"
msgstr "hexchat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:134
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:135
msgid "/usr/lib/hexchat"
msgstr "/usr/lib/hexchat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:140
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:145
msgid "<command>hexchat</command>"
msgstr "<command>hexchat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:147
msgid "is a graphical Internet Relay Chat (IRC) client."
msgstr "est un client graphique pour Internet Relay Chat (IRC)."

#~ msgid "8dd81178847390be6b860cff367eab18"
#~ msgstr "8dd81178847390be6b860cff367eab18"

#~ msgid "30 MB"
#~ msgstr "30 Mo"

#~ msgid "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"
#~ msgstr "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"

#~ msgid "1.4 MB"
#~ msgstr "1.4 Mo"

#~ msgid "35 MB"
#~ msgstr "35 Mo"

#~ msgid "0.3 SBU"
#~ msgstr "0.3 SBU"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option>: By default, "
#~ "<command>configure</command> will look for Python 2 to build the Python "
#~ "plugin and will error out if it can't find it. Use one of these switches if "
#~ "you wish to either disable the plugin or use Python 3 instead."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option>&nbsp;: Par défaut,"
#~ " <command>configure</command> cherchera Python 2 pour construire le greffon "
#~ "Python et s'arrêtera avec une erreur s'il ne peut pas le trouver. Utilisez "
#~ "l'un de ces paramètre si vous voulez soit désactiver le greffon, soit "
#~ "utiliser Python 3 à la place."

#~ msgid "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"
#~ msgstr "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"

#~ msgid "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"
#~ msgstr "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"

#~ msgid "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
#~ msgstr "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"

#~ msgid "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"
#~ msgstr "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"