Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 8010 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:37+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510144639.025423\n"

#. type: Content of the gparted-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/gparted/gparted-&gparted-version;.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-dl;/gparted/gparted-&gparted-version;.tar.gz"

#. type: Content of the gparted-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:9
msgid "2f481ad34decb7021ca04ca305e79e7d"
msgstr "2f481ad34decb7021ca04ca305e79e7d"

#. type: Content of the gparted-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:10
msgid "3.7 MB"
msgstr "3.7 Mo"

#. type: Content of the gparted-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:11
msgid "109 MB"
msgstr "109 Mo"

#. type: Content of the gparted-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:12
msgid "0.4 SBU (using parallelism=4)"
msgstr "0.4 SBU (avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:23
msgid "Gparted-&gparted-version;"
msgstr "Gparted-&gparted-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:26
msgid "Gparted"
msgstr "Gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:30
msgid "Introduction to Gparted"
msgstr "Introduction à Gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:33
msgid ""
"Gparted is the Gnome Partition Editor, a Gtk 2 GUI for other command line "
"tools that can create, reorganise or delete disk partitions."
msgstr ""
"Gparted est l'éditeur de partitions de Gnome, un GUI Gtk 2 pour d'autres "
"outils en ligne de commande qui peut créer, réorganiser ou effacer des "
"partitions de disques"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gparted-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gparted-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gparted-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gparted-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &gparted-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gparted-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:58
msgid "Download size: &gparted-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gparted-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &gparted-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gparted-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:68
msgid "Estimated build time: &gparted-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gparted-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:73
msgid "Gparted Dependencies"
msgstr "Dépendances de Gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:77
msgid "<xref linkend=\"gtkmm2\"/> and <xref linkend=\"parted\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtkmm2\"/> et <xref linkend=\"parted\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:81
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:83
msgid ""
"<xref linkend=\"btrfs-progs\"/> (if using a btrfs filesystem), <xref "
"linkend=\"rarian\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-doc-"
"utils/\">GNOME Doc Utils</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://github.com/pali/udftools\">udftools</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"btrfs-progs\"/> (si vous utilisez un système de fichier "
"btrfs), <xref linkend=\"rarian\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/gnome-doc-utils/\">GNOME Doc Utils</ulink> et <ulink "
"url=\"https://github.com/pali/udftools\">udftools</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gparted\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gparted\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:95
msgid "Installation of Gparted"
msgstr "Installation de Gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:98
msgid ""
"Install <application>Gparted</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Gparted</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-doc    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-doc    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:108
msgid "This package does not come with a testsuite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:112
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:115
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:120
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:126
msgid ""
"<parameter>--disable-doc</parameter>: This switch disables building of the "
"optional documentation. Remove it if you have installed <application>GNOME "
"Doc Utils</application>."
msgstr ""
"<parameter>--disable-doc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
"construction de la documentation facultative. Enlevez-le si vous avez "
"installé <application>GNOME Dock Utils</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:132
msgid ""
"<parameter>--enable-xhost-root</parameter>: This switch provides an interim "
"workaround to allow GParted to run under Wayland by using xhost to grant and"
" revoke root access to the X11 display."
msgstr ""
"<parameter>--enable-xhost-root</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fournit un "
"contournement provisoire pour permettre à GParted de se lancer sous Wayland "
"en utilisant xhost pour donner et révoquer les accès root à l'affichage X11."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:140
msgid "Using Gparted"
msgstr "Utilisation de Gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:143
msgid ""
"To manipulate file systems Gparted has a run time dependency on various file"
" system tools (you only need to install the tools for file systems you "
"actually use): <xref linkend=\"hdparm\"/> (required for optionally "
"displaying serial number device information), <xref linkend=\"btrfs-"
"progs\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"dosfstools\"/>, e2fsprogs "
"(installed as part of LFS), <xref linkend=\"jfsutils\"/>, <xref "
"linkend=\"ntfs-3g\"/>, <xref linkend=\"reiserfs\"/>, <xref "
"linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/mtools/\">mtools</ulink> (required to read "
"and write FAT16/32 volume labels and UUIDs), <ulink "
"url=\"ftp://ftp.mars.org/pub/hfs/\">hfsutils</ulink>, <ulink "
"url=\"https://packages.debian.org/sid/hfsprogs/\">hfsprogs</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.nilfs.org/download/\">nilfs-utils</ulink> and <ulink "
"url=\"https://reiser4.wiki.kernel.org/index.php/Reiser4progs\"> "
"Reiser4progs</ulink>."
msgstr ""
"Pour manipuler les systèmes de fichiers, Gparted a des dépendances "
"d'exécutions à différents outils de systèmes de fichiers (vous devez "
"installer seulement les outils pour les systèmes que vous utilisez)&nbsp;: "
"<xref linkend=\"hdparm\"/> (requis facultativement pour afficher les "
"informations de numéro de série des périphériques), <xref linkend=\"btrfs-"
"progs\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"dosfstools\"/>, e2fsprogs "
"(installé comme un composant de LFS), <xref linkend=\"jfsutils\"/>, <xref "
"linkend=\"ntfs-3g\"/>, <xref linkend=\"reiserfs\"/>, <xref "
"linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
"url=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/mtools/\">mtools</ulink> (requis pour lire "
"et écrire les labels et UUID des volumes FAT16/32), <ulink "
"url=\"ftp://ftp.mars.org/pub/hfs/\">hfsutils</ulink>, <ulink "
"url=\"https://packages.debian.org/sid/hfsprogs/\">hfsprogs</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.nilfs.org/download/\">nilfs-utils</ulink> et <ulink "
"url=\"https://reiser4.wiki.kernel.org/index.php/Reiser4progs\">reiser4progs</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:165
msgid ""
"Root privileges are required to run Gparted. If you wish to run the "
"application from the menu, further applications and configurations are "
"necessary. Examples of applications that may be used: <ulink "
"url=\"http://people.debian.org/~kov/gksu\">gksu</ulink>, <ulink "
"url=\"https://launchpad.net/kdesudo\">kdesudo</ulink>, or <ulink "
"url=\"https://github.com/tarakbumba/xdg-su\">xdg-su</ulink>.  Another "
"solution is to use <application>pkexec</application>, from <xref "
"linkend=\"polkit\"/>, but some configuration is necessary.  Another simple "
"solution is <xref linkend=\"ssh-askpass\"/>. Below, we describe these two "
"alternatives: \"ssh-askpass\" and \"pkexec\"."
msgstr ""
"Les privilèges Root sont requis pour lancer Gparted. Si vous souhaitez "
"lancer l'application depuis le menu, des applications et des configurations "
"supplémentaire sont nécessaires. Exemples d'applications qui peuvent être "
"utilisées&nbsp;: <ulink "
"url=\"http://people.debian.org/~kov/gksu\">gksu</ulink>, <ulink "
"url=\"https://launchpad.net/kdesudo\">kdesudo</ulink> ou <ulink "
"url=\"https://github.com/tarakbumba/xdg-su\">xdg-su</ulink>. Une autre "
"solution est d'utiliser <application>pkexec</application>, de <xref "
"linkend=\"polkit\"/>, mais un peu de configuration est nécessaire. Une autre"
" solution simple est <xref linkend=\"ssh-askpass\"/>. Nous décrivons ensuite"
" ces deux alternatives&nbsp;: \"ssh-askpass\" et \"pkexec\"."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:178
msgid "ssh-askpass"
msgstr "ssh-askpass"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:180
msgid ""
"To optionally use <xref linkend=\"ssh-askpass\"/> if it is installed in your"
" system, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour utiliser facultativement <xref linkend=\"ssh-askpass\"/> s'il est "
"installé sur votre système, lancez les commandes suivantes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:185
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/gparted.desktop /usr/share/applications/gparted.desktop.back &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/Exec=/Exec=sudo -A /'               /usr/share/applications/gparted.desktop</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/gparted.desktop /usr/share/applications/gparted.desktop.back &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/Exec=/Exec=sudo -A /'               /usr/share/applications/gparted.desktop</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:189
msgid ""
"Now, clicking on the menu item for Gparted, a dialog appears on the screen, "
"asking for the administrator password."
msgstr ""
"Maintenant, en cliquant sur l'élément de menu pour Gparted, une boite de "
"dialogue apparaît à l'écran, demandant le mot de passe de l'administrateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:195
msgid "pkexec"
msgstr "pkexec"

#.  or <xref linkend="lxpolkit"/>
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:197
msgid ""
"To optionally use <application>pkexec</application>, you need <xref "
"linkend=\"polkit-gnome\"/>, and <xref linkend=\"consolekit\"/> installed "
"with support to <xref linkend=\"linux-pam\"/> and <xref "
"linkend=\"polkit\"/>. As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user, configure <xref "
"linkend=\"gparted\"/> and <xref linkend=\"polkit\"/> with the following "
"commands:"
msgstr ""
"Pour utiliser facultativement <application>pkexec</application>, vous devez "
"installer <xref linkend=\"polkit-gnome\"/> et <xref linkend=\"consolekit\"/>"
" avec le support <xref linkend=\"linux-pam\"/> et <xref "
"linkend=\"polkit\"/>. En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, configurez <xref linkend=\"gparted\"/>"
" et <xref linkend=\"polkit\"/> avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:206
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/gparted.desktop \\\n"
"                                     /usr/share/applications/gparted.desktop.back &amp;&amp;\n"
"sed -i 's:/usr/bin/gparted:/usr/bin/gparted_polkit:' \\\n"
"                                   /usr/share/applications/gparted.desktop      &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/bin/gparted_polkit &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>#!/bin/bash\n"
"\n"
"pkexec /usr/bin/gparted $@</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 0755 /usr/bin/gparted_polkit</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/gparted.desktop \\\n"
"                                     /usr/share/applications/gparted.desktop.back &amp;&amp;\n"
"sed -i 's:/usr/bin/gparted:/usr/bin/gparted_polkit:' \\\n"
"                                   /usr/share/applications/gparted.desktop      &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/bin/gparted_polkit &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>#!/bin/bash\n"
"\n"
"pkexec /usr/bin/gparted $@</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 0755 /usr/bin/gparted_polkit</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:219
msgid ""
"Still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
"configure <xref linkend=\"polkit\"/> and <xref linkend=\"gparted\"/> to use "
"<application>pkexec</application>:"
msgstr ""
"Restez en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, configurez <xref linkend=\"polkit\"/> "
"et <xref linkend=\"gparted\"/> pour utiliser "
"<application>pkexec</application>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /usr/share/polkit-1/actions/org.gnome.gparted.policy &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
"&lt;!DOCTYPE policyconfig PUBLIC\n"
" \"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN\"\n"
" \"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd\"&gt;\n"
"&lt;policyconfig&gt;\n"
"\n"
"  &lt;action id=\"org.freedesktop.policykit.pkexec.run-gparted\"&gt;\n"
"    &lt;description&gt;Run GParted&lt;/description&gt;\n"
"    &lt;message&gt;Authentication is required to run GParted&lt;/message&gt;\n"
"    &lt;defaults&gt;\n"
"      &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
"      &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
"      &lt;allow_active&gt;auth_admin_keep&lt;/allow_active&gt;\n"
"    &lt;/defaults&gt;\n"
"    &lt;annotate key=\"org.freedesktop.policykit.exec.path\"&gt;/usr/bin/gparted&lt;/annotate&gt;\n"
"    &lt;annotate key=\"org.freedesktop.policykit.exec.allow_gui\"&gt;true&lt;/annotate&gt;\n"
"  &lt;/action&gt;\n"
"\n"
"&lt;/policyconfig&gt;</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 0644 /usr/share/polkit-1/actions/org.gnome.gparted.policy</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /usr/share/polkit-1/actions/org.gnome.gparted.policy &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
"&lt;!DOCTYPE policyconfig PUBLIC\n"
" \"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN\"\n"
" \"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd\"&gt;\n"
"&lt;policyconfig&gt;\n"
"\n"
"  &lt;action id=\"org.freedesktop.policykit.pkexec.run-gparted\"&gt;\n"
"    &lt;description&gt;Run GParted&lt;/description&gt;\n"
"    &lt;message&gt;Authentication is required to run GParted&lt;/message&gt;\n"
"    &lt;defaults&gt;\n"
"      &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
"      &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
"      &lt;allow_active&gt;auth_admin_keep&lt;/allow_active&gt;\n"
"    &lt;/defaults&gt;\n"
"    &lt;annotate key=\"org.freedesktop.policykit.exec.path\"&gt;/usr/bin/gparted&lt;/annotate&gt;\n"
"    &lt;annotate key=\"org.freedesktop.policykit.exec.allow_gui\"&gt;true&lt;/annotate&gt;\n"
"  &lt;/action&gt;\n"
"\n"
"&lt;/policyconfig&gt;</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 0644 /usr/share/polkit-1/actions/org.gnome.gparted.policy</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:248
msgid ""
"Now, clicking in the menu item for Gparted, a dialog appears in the screen, "
"asking for the administrator password."
msgstr ""
"Maintenant, en cliquant dans le menu de Gparted, une boite de dialogues "
"apparaît à l'écran, demandant le mot de passe de l'administrateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:256
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:259
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:260
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:261
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:265
msgid "gparted, gpartedbin and gparted_polkit (optional)"
msgstr "gparted, gpartedbin et gparted_polkit (facultatif)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:268 blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:271
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:277
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:282
msgid "<command>gparted</command>"
msgstr "<command>gparted</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:285
msgid ""
"is a shell script which sets up the environment before calling "
"<command>gpartedbin</command>."
msgstr ""
"est un script shell qui initialise l'environnement avant d'appeler "
"<command>gpartedbin</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:289
msgid "gparted"
msgstr "gparted"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:295
msgid "<command>gpartedbin</command>"
msgstr "<command>gpartedbin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:298
msgid "is the Gparted binary."
msgstr "est le binaire Gparted."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:301
msgid "gpartedbin"
msgstr "gpartedbin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:307
msgid "<command>gparted_polkit</command>"
msgstr "<command>gparted_polkit</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:310
msgid ""
"is an optional script which can be used to run gparted with polkit, from a "
"menu."
msgstr ""
"est un script facultatif qui peut être utilisé pour lancer gparted avec "
"polkit, depuis un menu."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/gparted.xml:314
msgid "gparted_polkit"
msgstr "gparted_polkit"

#~ msgid "df4fe0350ba55cee6fddae289bd9d3f1"
#~ msgstr "df4fe0350ba55cee6fddae289bd9d3f1"

#~ msgid "108 MB"
#~ msgstr "108 Mo"

#~ msgid "c554cc5734c50459dd551bd3fa10710e"
#~ msgstr "c554cc5734c50459dd551bd3fa10710e"

#~ msgid "3.6 MB"
#~ msgstr "3.6 Mo"

#~ msgid "74 MB"
#~ msgstr "74 Mo"

#~ msgid "09b12d3831e91b26ec8726b00eecd43d"
#~ msgstr "09b12d3831e91b26ec8726b00eecd43d"

#~ msgid "72 MB"
#~ msgstr "72 Mo"

#~ msgid "e29cb2061da59c6a279d9d294cf2a343"
#~ msgstr "e29cb2061da59c6a279d9d294cf2a343"

#~ msgid "1.1 SBU"
#~ msgstr "1.1 SBU"

#~ msgid "ab72464a3ab2137664d9df8462befd3f"
#~ msgstr "ab72464a3ab2137664d9df8462befd3f"

#~ msgid "3.3 MB"
#~ msgstr "3.3 Mo"

#~ msgid "e3cd972e5e7b14c1d72acd5b09fab3c9"
#~ msgstr "e3cd972e5e7b14c1d72acd5b09fab3c9"

#~ msgid "726f539f774b442670028af656f270bd"
#~ msgstr "726f539f774b442670028af656f270bd"

#~ msgid "b9c5f6b5ffd37400bd4bf5929e9b1781"
#~ msgstr "b9c5f6b5ffd37400bd4bf5929e9b1781"

#~ msgid "eceb8dd687705142e725119ad76484a6"
#~ msgstr "eceb8dd687705142e725119ad76484a6"

#~ msgid "3.1 MB"
#~ msgstr "3.1 Mo"

#~ msgid "111 MB"
#~ msgstr "111 Mo"

#~ msgid "/usr/share/gnome/help/gparted and /usr/share/omf/gparted"
#~ msgstr "/usr/share/gnome/help/gparted et /usr/share/omf/gparted"