Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 7819 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:25+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505676336.405355\n"

#. type: Content of the feh-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:7
msgid "http://feh.finalrewind.org/feh-&feh-version;.tar.bz2"
msgstr "http://feh.finalrewind.org/feh-&feh-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the feh-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:9
msgid "91af290b1197f689080f54cea9d0a461"
msgstr "91af290b1197f689080f54cea9d0a461"

#. type: Content of the feh-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:10
msgid "2.0 MB"
msgstr "2.0 Mo"

#. type: Content of the feh-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:11
msgid "7.4 MB (with tests)"
msgstr "7.4 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the feh-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU (with tests)"
msgstr "moins de 0.1 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:23
msgid "feh-&feh-version;"
msgstr "feh-&feh-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:26 blfs-en/xsoft/other/feh.xml:199
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:223
msgid "feh"
msgstr "feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:30
msgid "Introduction to feh"
msgstr "Introduction à feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:33
msgid ""
"<application>feh</application> is a fast, lightweight image viewer which "
"uses Imlib2. It is commandline-driven and supports multiple images through "
"slideshows, thumbnail browsing or multiple windows, and montages or index "
"prints (using TrueType fonts to display file info). Advanced features "
"include fast dynamic zooming, progressive loading, loading via HTTP (with "
"reload support for watching webcams), recursive file opening (slideshow of a"
" directory hierarchy), and mouse wheel/keyboard control."
msgstr ""
"<application>feh</application> est une visionneuse d'images rapide et légère"
" qui utilise Imlib2. Elle est pilotée en ligne de commande et supporte les "
"images multiples telles que les présentations, la navigation de vignettes ou"
" les fenêtres multiples, et les montages ou l'affichage d'index (en "
"utilisant les polices TrueType pour afficher les infos des fichiers). Les "
"fonctions avancées incluent l'agrandissement dynamique rapide, le chargement"
" progressif, le chargement via HTTP (avec le support de rechargement pour "
"les webcams), l'ouverture récursive de fichiers (slideshow d'une hiérarchie "
"de répertoires), et le contrôle avec la roulette de la souris/clavier."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:59
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&feh-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&feh-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:64
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&feh-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&feh-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:69
msgid "Download MD5 sum: &feh-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &feh-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:74
msgid "Download size: &feh-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &feh-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:79
msgid "Estimated disk space required: &feh-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &feh-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:84
msgid "Estimated build time: &feh-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &feh-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:102
msgid "feh Dependencies"
msgstr "Dépendances de feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:104
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:106
msgid ""
"<xref linkend=\"libpng\"/> and <xref linkend=\"imlib2\"/> (built with <xref "
"linkend=\"giflib\"/> support, for the tests)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libpng\"/> et <xref linkend=\"imlib2\"/> (construit avec le "
"support de <xref linkend=\"giflib\"/>, pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:111
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:113
msgid "<xref linkend=\"curl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:116
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:118
msgid "<xref linkend=\"libexif\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libexif\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:121
msgid "Optional (runtime)"
msgstr "Facultatives (exécution)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:123
msgid ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"libjpeg\"/> (for lossless image rotation) "
"and <xref role=\"runtime\" linkend=\"imagemagick\"/> (to load unsupported "
"formats)"
msgstr ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"libjpeg\"/> (pour la rotation d'images sans"
" perte), et <xref role=\"runtime\" linkend=\"imagemagick\"/> (pour charger "
"des formats non supportés)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:127
msgid "Optional (test suite)"
msgstr "Facultative (suite de tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:129
msgid "<xref linkend=\"perl-test-command\"/> (required)"
msgstr "<xref linkend=\"perl-test-command\"/> (requis)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:133
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/feh\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/feh\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:139
msgid "Installation of feh"
msgstr "Installation de feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:151
msgid ""
"Install <application>feh</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>feh</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:154
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk &amp;&amp;\n"
"make PREFIX=/usr</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk &amp;&amp;\n"
"make PREFIX=/usr</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:158
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:162
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:165
#, no-wrap
msgid "<userinput>make PREFIX=/usr install</userinput>"
msgstr "<userinput>make PREFIX=/usr install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:170
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:173
msgid ""
"<command>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk</command>: This"
" sed fixes the doc directory to a versioned one, as used in BLFS."
msgstr ""
"<command>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" "
"config.mk</command>&nbsp;: Ce sed corrige le répertoire de la doc vers un "
"répertoire versionné, comme dans tout BLFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:178
msgid ""
"<option>curl=0</option>: Use this make flag if you don't have cURL package "
"installed."
msgstr ""
"<option>curl=0</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez pas "
"installé le paquet cURL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:183
msgid ""
"<option>exif=1</option>: This make flag enables builtin Exif tag display "
"support."
msgstr ""
"<option>exif=1</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de l'affichage"
" des tags Exif."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:190
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:193
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:194
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:195
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:202
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:205
msgid "/usr/share/doc/feh-&feh-version; and /usr/share/feh"
msgstr "/usr/share/doc/feh-&feh-version; et /usr/share/feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:212
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:217
msgid "<command>feh</command>"
msgstr "<command>feh</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:220
msgid "is an image viewer and cataloguer."
msgstr "est une visionneuse d'images et un catalogueur."

#~ msgid "124439c77bdfef52b2997922a482d36d"
#~ msgstr "124439c77bdfef52b2997922a482d36d"

#~ msgid "ad48da73acd759a7657c191f6e1c1b83"
#~ msgstr "ad48da73acd759a7657c191f6e1c1b83"

#~ msgid "861ec1db2c2222c79e49ca4e4bf3fae4"
#~ msgstr "861ec1db2c2222c79e49ca4e4bf3fae4"

#~ msgid "f1eccaf74201e2feb752986fd60b91bc"
#~ msgstr "f1eccaf74201e2feb752986fd60b91bc"

#~ msgid "22c7d2c9e180c3e2429b85c2ed33ba04"
#~ msgstr "22c7d2c9e180c3e2429b85c2ed33ba04"

#~ msgid "3afba2ee5300d2c67d53752ddf345b11"
#~ msgstr "3afba2ee5300d2c67d53752ddf345b11"

#~ msgid "f3b8d885f8616347325416e004471bb8"
#~ msgstr "f3b8d885f8616347325416e004471bb8"

#~ msgid "8733b1323581c4cb3dac77c9489e58d5"
#~ msgstr "8733b1323581c4cb3dac77c9489e58d5"

#~ msgid "3fc9d1f674c7f7880069161f1d70e4b0"
#~ msgstr "3fc9d1f674c7f7880069161f1d70e4b0"

#~ msgid "b07dfbb4515b527ec2b115e2355f43f6"
#~ msgstr "b07dfbb4515b527ec2b115e2355f43f6"

#~ msgid "09dbf7668897d308a68fc104729558ad"
#~ msgstr "09dbf7668897d308a68fc104729558ad"

#~ msgid "5159522ea5a20d176860a1fc32c3aa07"
#~ msgstr "5159522ea5a20d176860a1fc32c3aa07"

#~ msgid "342d3e1833575c3459d08e63dd9deef2"
#~ msgstr "342d3e1833575c3459d08e63dd9deef2"

#~ msgid "0c274dddccf497e4e5ad402cd2197e13"
#~ msgstr "0c274dddccf497e4e5ad402cd2197e13"

#~ msgid "cea79600eb135377f8e5f465f5713077"
#~ msgstr "cea79600eb135377f8e5f465f5713077"

#~ msgid "e6509cbbead02a8e8bc861ba9169ce56"
#~ msgstr "e6509cbbead02a8e8bc861ba9169ce56"

#~ msgid "ee16a66f74cb1da9c9e2ac72ebbf10a8"
#~ msgstr "ee16a66f74cb1da9c9e2ac72ebbf10a8"

#~ msgid "54fc20a0f35f0e2fea24541e622ae1d7"
#~ msgstr "54fc20a0f35f0e2fea24541e622ae1d7"

#~ msgid "f0ad0f1740d8fbd5fb944373ce4d5076"
#~ msgstr "f0ad0f1740d8fbd5fb944373ce4d5076"

#~ msgid "02c1892de5fae14e19a8c6be6afc421f"
#~ msgstr "02c1892de5fae14e19a8c6be6afc421f"

#~ msgid "6a75eef6dbf539bacadfa341d490ac0d"
#~ msgstr "6a75eef6dbf539bacadfa341d490ac0d"

#~ msgid "2427d49839ca49f8349f96473e862898"
#~ msgstr "2427d49839ca49f8349f96473e862898"

#~ msgid ""
#~ "For some reason, using a browser, the link will not download the package as "
#~ "a tarball, but instead, as a page. Therefore, you will need to use "
#~ "<quote>Save link as</quote> or the <command>wget</command> or another "
#~ "similar command, in the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Pour certaines raisons, en utilisant un navigateur, les liens ne "
#~ "téléchargeront pas le paquet comme une archive, mais comme une page. À la "
#~ "place, vous devrez utiliser <quote>Sauvegarder le lien sous</quote> ou "
#~ "<command>wget</command> ou une autre commande similaire, dans la ligne de "
#~ "commande."

#~ msgid "c78718795ff2b394f29346c556d943ac"
#~ msgstr "c78718795ff2b394f29346c556d943ac"

#~ msgid "ce8509d7f5c8cfcd4afad056ded5e4d7"
#~ msgstr "ce8509d7f5c8cfcd4afad056ded5e4d7"

#~ msgid "2.1 MB"
#~ msgstr "2.1 Mo"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Optional patch, for the test suite: <ulink url=\"&patch-root;/feh-&feh-"
#~ "version;-disable_some_tests-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif facultatif, pour la suite de tests&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/feh-&feh-version;-disable_some_tests-1.patch\"/>"

#~ msgid ""
#~ "Due to well-known problems when <application>feh</application> try to load "
#~ "gif images (sometimes <application>imlib2</application> being blamed for "
#~ "that), some tests fail. To avoid that, apply the following patch, if you "
#~ "intend to run the test suite:"
#~ msgstr ""
#~ "À cause d'un problème bien connu lorsque <application>feh</application> "
#~ "cherche à charger des images gif (parfois reproché à "
#~ "<application>imlib2</application>), certains tests échouent. Pour l'éviter, "
#~ "appliquez le correctif suivant, si vous souhaitez lance la suite de "
#~ "tests&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../feh-&feh-"
#~ "version;-disable_some_tests-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../feh-&feh-"
#~ "version;-disable_some_tests-1.patch</userinput>"