Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7163 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474113004.000000\n"

#. type: Content of the feh-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:7
msgid "http://feh.finalrewind.org/feh-&feh-version;.tar.bz2"
msgstr "http://feh.finalrewind.org/feh-&feh-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the feh-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:9
msgid "ce8509d7f5c8cfcd4afad056ded5e4d7"
msgstr "ce8509d7f5c8cfcd4afad056ded5e4d7"

#. type: Content of the feh-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:10
msgid "2.1 MB"
msgstr "2.1 Mio"

#. type: Content of the feh-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:11
msgid "6.9 MB (with tests)"
msgstr "6.9 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the feh-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU (with tests)"
msgstr "moins de 0.1 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
#| "07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"07:15:24 +0100 (Sat 05 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:23
msgid "feh-&feh-version;"
msgstr "feh-&feh-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:26 blfs-en/xsoft/other/feh.xml:194
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:218
msgid "feh"
msgstr "feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:30
msgid "Introduction to feh"
msgstr "Introduction à feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:33
msgid ""
"<application>feh</application> is a fast, lightweight image viewer which "
"uses Imlib2. It is commandline-driven and supports multiple images through "
"slideshows, thumbnail browsing or multiple windows, and montages or index "
"prints (using TrueType fonts to display file info). Advanced features "
"include fast dynamic zooming, progressive loading, loading via HTTP (with "
"reload support for watching webcams), recursive file opening (slideshow of a "
"directory hierarchy), and mouse wheel/keyboard control."
msgstr ""
"<application>feh</application> est un visualiseur d'images rapide et léger "
"qui utilise Imlib2. Il est piloté en ligne de commande et supporte les "
"images multiples tel que les présentations, la navigation de vignettes ou "
"les fenêtres multiples, et les montages ou l'affichage d'index (en utilisant "
"les polices TrueType pour afficher les infos des fichiers). Les fonctions "
"avancées incluent l'agrandissement dynamique rapide, le chargement "
"progressif, le chargement via HTTP (avec le support de rechargement pour les "
"webcams), ouverture récursive de fichier (slideshow d'une hiérarchie de "
"répertoires), et le contrôle avec la roulette de la souris/clavier."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><note><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:49
msgid ""
"For some reason, using a browser, the link will not download the package as "
"a tarball, but instead, as a page. Therefore, you will need to use "
"<quote>Save link as</quote> or the <command>wget</command> or another "
"similar command, in the command line."
msgstr ""
"Pour certaines raisons, en utilisant un navigateur, les liens ne "
"téléchargeront pas le paquet comme une archive, mais comme une page. À la "
"place, vous devrez utiliser <quote>Sauvegarder le lien sous</quote> ou "
"<command>wget</command> ou une autre commande similaire, dans la ligne de "
"commande."

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:58
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&feh-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&feh-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:63
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&feh-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&feh-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:68
msgid "Download MD5 sum: &feh-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &feh-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:73
msgid "Download size: &feh-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &feh-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:78
msgid "Estimated disk space required: &feh-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &feh-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:83
msgid "Estimated build time: &feh-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &feh-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:88
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:92
msgid ""
"Optional patch, for the test suite: <ulink url=\"&patch-root;/feh-&feh-"
"version;-disable_some_tests-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif facultatif, pour la suite de tests&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
"root;/feh-&feh-version;-disable_some_tests-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:99
msgid "feh Dependencies"
msgstr "Dépendances de feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:101
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:103
msgid ""
"<xref linkend=\"libpng\"/> and <xref linkend=\"imlib2\"/> (built with <xref "
"linkend=\"giflib\"/> support, for the tests)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libpng\"/> et <xref linkend=\"imlib2\"/> (construit avec le "
"support de <xref linkend=\"giflib\"/>, pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:108
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:110
msgid "<xref linkend=\"curl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:113
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:115
msgid "<xref linkend=\"libexif\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libexif\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:118
msgid "Optional (runtime)"
msgstr "Facultatives (exécution)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:120
msgid ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/> (for lossless image rotation), and <xref linkend="
"\"imagemagick\"/> (to load unsupported formats)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/> (pour la rotation d'images sans perte), et <xref "
"linkend=\"imagemagick\"/> (pour charger des formats non supportés)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:124
msgid "Optional (test suite)"
msgstr "Facultative (suite de tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:126
msgid "<xref linkend=\"perl-test-command\"/> (required)"
msgstr "<xref linkend=\"perl-test-command\"/> (requis)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:130
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/feh\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/feh\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:136
msgid "Installation of feh"
msgstr "Installation de feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:138
msgid ""
"Due to well-known problems when <application>feh</application> try to load "
"gif images (sometimes <application>imlib2</application> being blamed for "
"that), some tests fail. To avoid that, apply the following patch, if you "
"intend to run the test suite:"
msgstr ""
"À cause d'un problème bien connu lorsque <application>feh</application> "
"cherche à charger des images gif (parfois reproché à <application>imlib2</"
"application>), certains tests échouent. Pour l'éviter, appliquez le "
"correctif suivant, si vous souhaitez lance la suite de tests&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:143
#, no-wrap
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../feh-&feh-version;-disable_some_tests-1.patch</userinput>"
msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../feh-&feh-version;-disable_some_tests-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:146
msgid ""
"Install <application>feh</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>feh</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:149
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk &amp;&amp;\n"
"make PREFIX=/usr</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk &amp;&amp;\n"
"make PREFIX=/usr</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:153
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:157
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:160
#, no-wrap
msgid "<userinput>make PREFIX=/usr install</userinput>"
msgstr "<userinput>make PREFIX=/usr install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:165
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:168
msgid ""
"<command>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk</command>: This "
"sed fixes the doc directory to a versioned one, as used in BLFS."
msgstr ""
"<command>sed -i \"s:doc/feh:&amp;-&feh-version;:\" config.mk</"
"command>&nbsp;: Ce sed corrige le répertoire de la doc vers un répertoire "
"versionné, comme dans tout BLFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:173
msgid ""
"<option>curl=0</option>: Use this make flag if you don't have cURL package "
"installed."
msgstr ""
"<option>curl=0</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous n'avez pas "
"installé le paquet cURL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:178
msgid ""
"<option>exif=1</option>: This make flag enables builtin Exif tag display "
"support."
msgstr ""
"<option>exif=1</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de l'affichage "
"des tags Exif."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:185
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:188
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:189
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:190
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:197
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:200
msgid "/usr/share/doc/feh-&feh-version; and /usr/share/feh"
msgstr "/usr/share/doc/feh-&feh-version; et /usr/share/feh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:207
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:212
msgid "<command>feh</command>"
msgstr "<command>feh</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/feh.xml:215
msgid "is an image viewer and cataloguer."
msgstr "est un visualiseur d'images et un catalogueur."