Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504262190.944521\n"

#. type: Content of the ekiga-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"

#. type: Content of the ekiga-download-ftp entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"

#. type: Content of the ekiga-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:9
msgid "704ba532a8e3e0b5e3e2971dd2db39e4"
msgstr "704ba532a8e3e0b5e3e2971dd2db39e4"

#. type: Content of the ekiga-size entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:10
msgid "8.0 MB"
msgstr "8.0 Mo"

#. type: Content of the ekiga-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:11
msgid "315 MB"
msgstr "315 Mo"

#. type: Content of the ekiga-time entity
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:12
msgid "3.5 SBU"
msgstr "3.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
"23:52:57 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
"23:52:57 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:23
msgid "Ekiga-&ekiga-version;"
msgstr "Ekiga-&ekiga-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:26
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:30
msgid "Introduction to Ekiga"
msgstr "Introduction à Ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:33
msgid ""
"<application>Ekiga</application> is a VoIP, IP Telephony, and Video "
"Conferencing application that allows you to make audio and video calls to "
"remote users with SIP or H.323 compatible hardware and software.  It "
"supports many audio and video codecs and all modern VoIP features for both "
"SIP and H.323.  <application>Ekiga</application> is the first Open Source "
"application to support both H.323 and SIP, as well as audio and video."
msgstr ""
"<application>Ekiga</application> est une application de VoIP, de Téléphonie "
"sur IP, et de Vidéo Conférence qui permet de faire des appels audio et vidéo"
" vers des utilisateurs distants avec du matériel ou des programmes "
"compatible SIP ou H.323. Il supporte plusieurs codecs audio et vidéo et "
"toutes les possibilités modernes de la VoIP pour SIP et H.323. "
"<application>Ekiga</application> est la première application Open Source à "
"supporter H.323 et SIP, aussi bien que l'audio et la vidéo."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ekiga-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ekiga-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ekiga-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ekiga-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &ekiga-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ekiga-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:63
msgid "Download size: &ekiga-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ekiga-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &ekiga-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ekiga-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:73
msgid "Estimated build time: &ekiga-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ekiga-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:78
msgid "Ekiga Dependencies"
msgstr "Dépendances de Ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:80
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:82
msgid ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk2\"/>, and <xref linkend=\"opal\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"opal\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:88
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, and <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/> et <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:97
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-"
"download-http;/evolution-data-server/\"> Evolution Data "
"Server</ulink></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><xref "
"linkend=\"evolution-data-server\"/></phrase>, <ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/gnome-doc-utils/\"> GNOME Doc Utils</ulink>, and <xref "
"linkend=\"openldap\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-"
"download-http;/evolution-data-server/\"> Evolution Data "
"Server</ulink></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><xref "
"linkend=\"evolution-data-server\"/></phrase>, <ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/gnome-doc-utils/\"> GNOME Doc Utils</ulink> et <xref "
"linkend=\"openldap\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:107
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ekiga\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ekiga\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:112
msgid "Installation of Ekiga"
msgstr "Installation de Ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:115
msgid ""
"Install <application>Ekiga</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Ekiga</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:119
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-eds     \\\n"
"            --disable-gdu     \\\n"
"            --disable-ldap    &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-eds     \\\n"
"            --disable-gdu     \\\n"
"            --disable-ldap    &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:127
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:131
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:134
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:138
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:141
msgid ""
"<parameter>--disable-eds</parameter>: This switch disables support for the "
"<application>Evolution Data Server</application>. Remove if you have "
"installed <application>Evolution Data Server</application>."
msgstr ""
"<parameter>--disable-eds</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
"support pour <application>Evolution Data Server</application>. Effacez-le si"
" vous avez installé <application>Evolution Data Server</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:147
msgid ""
"<parameter>--disable-gdu</parameter>: This switch disables documentation "
"generation using <application>GNOME Doc Utils</application>. Remove if you "
"have installed <application>GNOME Doc Utils</application>."
msgstr ""
"<parameter>--disable-gdu</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
"génération de la documentation en utilisant <application>GNOME Doc "
"Utils</application>. Effacez-le si vous avez installé <application>GNOME Doc"
" Utils</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:153
msgid ""
"<parameter>--disable-ldap</parameter>: This switch disables LDAP support in "
"<application>Ekiga</application>. Remove if you have installed "
"<application>OpenLDAP</application>."
msgstr ""
"<parameter>--disable-ldap</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
"support LDAP dans <application>Ekiga</application>. Effacez-le si vous avez "
"installé <application>OpenLDAP</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:162
msgid ""
"<option>--disable-dbus</option>: This switch disables "
"<application>D-Bus</application> support. Use if you have not installed "
"<application>D-Bus</application>."
msgstr ""
"<option>--disable-dbus</option>: Ce paramètre désactive le support "
"<application>D-Bus</application>. Utilisez-le si vous n'avez pas installé "
"<application>D-Bus</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:168
msgid ""
"<option>--enable-avahi</option>: This switch enables use of the "
"<application>Avahi</application> with <application>Ekiga</application>.  Use"
" if you have installed <application>Avahi</application>."
msgstr ""
"<option>--enable-avahi</option>&nbsp;: Ce paramètre active l'utilisation de "
"<application>Avahi</application> avec <application>Ekiga</application>. À "
"utiliser si vous avez installé <application>Avahi</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:175
msgid ""
"If you have not installed recommended dependencies you will need additional "
"switches passed to <command>configure</command>. Examine "
"<command>./configure --help</command> output to see all available switches."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas installé les dépendances recommandées vous devrez passer "
"des paramètres supplémentaires à <command>configure</command>. Étudiez "
"<command>./configure --help</command> pour voir tous les paramètres "
"disponibles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:185
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:188
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:189
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:190
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:194
msgid "ekiga, ekiga-config-tool and ekiga-helper"
msgstr "ekiga, ekiga-config-tool et ekiga-helper"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:197
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:200
msgid ""
"/usr/lib/ekiga, /usr/share/gnome/help/ekiga, /usr/share/omf/ekiga, "
"/usr/share/pixmaps/ekiga and /usr/share/sounds/ekiga"
msgstr ""
"/usr/lib/ekiga, /usr/share/gnome/help/ekiga, /usr/share/omf/ekiga, "
"/usr/share/pixmaps/ekiga et /usr/share/sounds/ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:210
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:215
msgid "<command>ekiga</command>"
msgstr "<command>ekiga</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:218
msgid ""
"is a SIP and H.323 VoIP, IP Telephony and Video Conferencing application "
"which complies to the SIP and H.323 protocols."
msgstr ""
"est une application de SIP et H.323 VoIP, IP Telephony et Video Conférence "
"qui est compatible avec les protocoles SIP et H.323."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:222
msgid "ekiga"
msgstr "ekiga"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:228
msgid "<command>ekiga-config-tool</command>"
msgstr "<command>ekiga-config-tool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:231
msgid "fixes problems with the Ekiga settings."
msgstr "corrige les problèmes avec les paramètres Ekiga."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:234
msgid "ekiga-config-tool"
msgstr "ekiga-config-tool"