Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7577 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 09:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519895335.280387\n"

#. type: Content of the AbiWord-minor-version entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:7
msgid "3.0"
msgstr "3.0"

#. type: Content of the AbiWord-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:12
msgid "cda6dd58c747c133b421cc7eb18f5796"
msgstr "cda6dd58c747c133b421cc7eb18f5796"

#. type: Content of the AbiWord-size entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:13
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"

#. type: Content of the AbiWordDocs-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:17
msgid "c92c0e1e2081db20757231a53d80c338"
msgstr "c92c0e1e2081db20757231a53d80c338"

#. type: Content of the AbiWordDocs-size entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:18
msgid "1.5 MB"
msgstr "1.5 Mo"

#. type: Content of the AbiWord-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:20
msgid ""
"626 MB, additional 12 MB for docs (73 MB installed - additional 3.1 MB for "
"docs)"
msgstr ""
"626 Mo,12 Mo supplémentaires pour les docs (73 Mo installé - 3.1 Mo "
"supplémentaires pour les docs)"

#. type: Content of the AbiWord-time entity
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:21
msgid "6.5 SBU - additional 0.5 SBU for docs"
msgstr "6.5 SBU - 0.5 SBU supplémentaires pour les docs"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:28
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"14:00:10 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"14:00:10 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:32
msgid "AbiWord-&AbiWord-version;"
msgstr "AbiWord-&AbiWord-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:35
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:39
msgid "Introduction to AbiWord"
msgstr "Introduction à AbiWord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:42
msgid ""
"<application>AbiWord</application> is a word processor which is useful for "
"writing reports, letters and other formatted documents."
msgstr ""
"<application>AbiWord</application> est une application de traitement de "
"texte qui est utile pour rédiger des rapports, des lettres et d'autres "
"documents formatés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:49
msgid ""
"It has been reported that, depending on the desktop enviroment and on the "
"theme settings, the window where <application>Abiword</application> is "
"running may flicker. This is known uptream, but no fix seems to be available"
" yet."
msgstr ""
"On nous a rapporté qu'en fonction de l'environnement de bureau et des "
"paramètres de thèmes, la fenêtre où tourne "
"<application>Abiword</application> peut clignoter. C'est un problème connu "
"en amont mais pas encore corrigé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:57
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:61
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&AbiWord-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&AbiWord-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:66
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&AbiWord-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&AbiWord-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:71
msgid "Download MD5 sum: &AbiWord-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &AbiWord-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:76
msgid "Download size: &AbiWord-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &AbiWord-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:81
msgid "Estimated disk space required: &AbiWord-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &AbiWord-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:86
msgid "Estimated build time: &AbiWord-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &AbiWord-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:91
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:95
msgid "AbiWord Docs: <ulink url=\"&AbiWordDocs-download-http;\"/>"
msgstr "Docs AbiWord&nbsp;: <ulink url=\"&AbiWordDocs-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:100
msgid "AbiWord Docs MD5 sum: &AbiWordDocs-md5sum;"
msgstr "Somme MD5 des docs AbiWord&nbsp;: &AbiWordDocs-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:105
msgid "AbiWord Docs size: &AbiWordDocs-size;"
msgstr "Taille des docs AbiWord&nbsp;:: &AbiWordDocs-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:110
msgid ""
"Required patch (fixes GTK+-3.22.x rendering): <ulink url=\"&patch-"
"root;/abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis (corrige le renu GTK+-3.22.x)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
"root;/abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:116
msgid "AbiWord Dependencies"
msgstr "Dépendances de AbiWord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:118
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:120
msgid ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"fribidi\"/>, <xref "
"linkend=\"goffice010\"/>, and <xref linkend=\"wv\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"fribidi\"/>, <xref "
"linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"wv\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:126
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:128
msgid "<xref linkend=\"enchant\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"enchant\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:131
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:133
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, "
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libical\"/>, <xref "
"linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"redland\"/>, <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>.  <ulink "
"url=\"http://aiksaurus.sourceforge.net/\">Aiksaurus</ulink>, <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-download-http;/evolution-data-"
"server/\"> Evolution Data Server</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"evolution-data-server\"/></phrase>, "
"<ulink url=\"http://helm.cs.unibo.it/mml-widget/\">GtkMathView</ulink>, "
"<phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/libchamplain\">libchamplain</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libchamplain\"/></phrase>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/wvware\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwpd/\">libwpd</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwpg/\">libwpg</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwps/\">libwps</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.abisource.com/projects/link-grammar/\"> Link Grammar "
"Parser</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/loudmouth\">Loudmouth</ulink>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"http://telepathy.freedesktop.org/releases/telepathy-glib/\"> Telepathy"
" GLib</ulink></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><xref "
"linkend=\"telepathy-glib\"/></phrase>, <ulink "
"url=\"https://sourceforge.net/projects/otslibrary/\">OTS</ulink>, and <ulink"
" url=\"http://software.frodo.looijaard.name/psiconv/\">Psiconv</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, "
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libical\"/>, <xref "
"linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"redland\"/>, <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>.  <ulink "
"url=\"http://aiksaurus.sourceforge.net/\">Aiksaurus</ulink>, <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-download-http;/evolution-data-"
"server/\"> Evolution Data Server</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"evolution-data-server\"/></phrase>, "
"<ulink url=\"http://helm.cs.unibo.it/mml-widget/\">GtkMathView</ulink>, "
"<phrase revision=\"sysv\"><ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/libchamplain\">libchamplain</ulink></phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libchamplain\"/></phrase>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/wvware\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwpd/\">libwpd</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwpg/\">libwpg</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libwps/\">libwps</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.abisource.com/projects/link-grammar/\"> Link Grammar "
"Parser</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-"
"http;/loudmouth\">Loudmouth</ulink>, <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"http://telepathy.freedesktop.org/releases/telepathy-glib/\"> Telepathy"
" GLib</ulink></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><xref "
"linkend=\"telepathy-glib\"/></phrase>, <ulink "
"url=\"https://sourceforge.net/projects/otslibrary/\">OTS</ulink> et <ulink "
"url=\"http://software.frodo.looijaard.name/psiconv/\">Psiconv</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:163
msgid ""
"To enable many of the optional dependencies, review the information from "
"<command>./configure --help</command> for the necessary switches you must "
"pass to the <command>configure</command> script."
msgstr ""
"Pour activer la plupart des dépendances facultatives, regardez l'information"
" de <command>./configure --help</command> pour les paramètres nécessaires "
"que vous devez passer au script <command>configure</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/abiword\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/abiword\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:176
msgid "Installation of AbiWord"
msgstr "Installation de AbiWord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:179
msgid ""
"Install <application>AbiWord</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>AbiWord</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:183
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"   \n"
"sed -e \"s/free_suggestions/free_string_list/\" \\\n"
"    -e \"s/_to_personal//\"                     \\\n"
"    -e \"s/in_session/added/\"                  \\\n"
"    -i src/af/xap/xp/enchant_checker.cpp      &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e \"/icaltime_from_timet/{s/timet/&amp;_with_zone/;s/0/0, 0/}\" \\\n"
"    -i src/text/ptbl/xp/pd_DocumentRDF.cpp &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"   \n"
"sed -e \"s/free_suggestions/free_string_list/\" \\\n"
"    -e \"s/_to_personal//\"                     \\\n"
"    -e \"s/in_session/added/\"                  \\\n"
"    -i src/af/xap/xp/enchant_checker.cpp      &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e \"/icaltime_from_timet/{s/timet/&amp;_with_zone/;s/0/0, 0/}\" \\\n"
"    -i src/text/ptbl/xp/pd_DocumentRDF.cpp &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:197
msgid "This program does not come with a functional test suite."
msgstr "Ce programme ne contient pas de suite de tests fonctionnelle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:201
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:204 blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:228
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:208
msgid ""
"In order to install the local help files, a graphics session is recommended."
msgstr ""
"Pour installer les fichiers d'aide locaux, une session graphique est "
"recommandée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:214
msgid ""
"If you wish to install the local help files, untar and build them first:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez installer les fichiers d'aide locaux, désarchivez-les et "
"construisez-les d'abord&nbsp;:"

#.  I had to hardcode the docs version here, as it doesn't decompress to
#.      abiword-docs-3.0.2.
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:219
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../abiword-docs-&AbiWord-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
"cd abiword-docs-3.0.1                &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../abiword-docs-&AbiWord-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
"cd abiword-docs-3.0.1                &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:225
msgid "and then, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"puis, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:233
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:236
msgid ""
"<command>sed ...</command>: These commands correct the source for changes in"
" dependencies <xref linkend=\"enchant\"/> and <xref linkend=\"libical\"/>."
msgstr ""
"<command>sed ...</command>&nbsp;: Ces commande corrige des changements dans "
"les dépendances <xref linkend=\"enchant\"/> et <xref linkend=\"libical\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:242
msgid ""
"<option>--without-evolution-data-server</option>: This switch disables "
"<application>AbiWord</application> <application>Evolution Data "
"Server</application> support which is known to fail when using recent "
"versions of <application>Evolution Data Server</application>."
msgstr ""
"<option>--without-evolution-data-server</option>&nbsp;: Ce paramètre "
"désactive le support de <application>Evolution Data Server</application> "
"dans <application>AbiWord</application> qui est connu pour échouer avec les "
"versions récentes de <application>Evolution Data Server</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:250
msgid ""
"<option>--enable-plugins=\"collab openxml goffice grammar\"</option>: Build "
"some or all plugins. The openxml plugin enables "
"<application>Abiword</application> to open some .docx files.  The grammar "
"plugin requires <ulink url=\"http://www.abisource.com/projects/link-"
"grammar/\">Link Grammar Parser</ulink>"
msgstr ""
"<option>--enable-plugins=\"collab openxml goffice grammar\"</option>&nbsp;: "
"Construit certains ou tous les greffons. Le greffon openxml permet à "
"<application>AbiWord</application> d'ouvrir certains fichiers .docx. Le "
"greffon de grammaire requiert <ulink "
"url=\"http://www.abisource.com/projects/link-grammar/\">Link Grammar "
"Parser</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:261
msgid "Configuring AbiWord"
msgstr "Configuration de AbiWord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:264
msgid "Config File"
msgstr "Fichier de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:267
msgid "<filename>~/.AbiSuite/templates/normal.awt</filename>"
msgstr "<filename>~/.AbiSuite/templates/normal.awt</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:271
msgid "~/.AbiSuite/templates/normal.awt"
msgstr "~/.AbiSuite/templates/normal.awt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:276
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:279
msgid ""
"Choose the right template for your language and locale from the list "
"produced by the following command:"
msgstr ""
"Choisissez le bon modèle pour votre langue et votre locale dans la liste "
"qu'affiche la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:283
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ls /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-"
"version;/templates</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ls /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-"
"version;/templates</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:286
msgid ""
"Create the folder <filename "
"class='directory'>~/.AbiSuite/templates</filename> then copy the "
"<filename>normal.awt</filename> you want into it:"
msgstr ""
"Créez le dossier <filename "
"class='directory'>~/.AbiSuite/templates</filename> puis copiez dedans le "
"<filename>normal.awt</filename> que vous voulez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:291
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m750 -d ~/.AbiSuite/templates &amp;&amp;\n"
"install -v -m640    /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-version;/templates/normal.awt-<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable> \\\n"
"                    ~/.AbiSuite/templates/normal.awt</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m750 -d ~/.AbiSuite/templates &amp;&amp;\n"
"install -v -m640    /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-version;/templates/normal.awt-<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable> \\\n"
"                    ~/.AbiSuite/templates/normal.awt</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:296
msgid ""
"Change <replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable> by the above command to fit "
"the name of the file you want."
msgstr ""
"Modifiez <replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable> par la commande ci-dessus "
"pour mettre le nom du fichier que vous voulez."

#.         <ulink url="http://dejavu.sourceforge.net/">
#. DejaVu fonts</ulink>),
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:301
msgid ""
"If you are using multiple languages, you may need to edit the template to "
"use a font with greater coverage (e.g. one of the <xref linkend=\"dejavu-"
"fonts\"/>, because <application>Abiword</application> does not use "
"<application>fontconfig</application> and can only display glyphs that are "
"provided in the chosen font."
msgstr ""
"Si vous utilisez plusieurs langues, vous pouvez avoir besoin d'éditer le "
"modèle pour utiliser une police avec une plus grande couverture (par exemple"
" une des polices <xref linkend=\"dejavu-fonts\"/>), car "
"<application>Abiword</application> n'utilise pas "
"<application>fontconfig</application> et peut seulement afficher des glyphes"
" qui proviennent d'une police choisie."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:312
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> installed, you should run"
" the <command>update-desktop-database</command> command to update the "
"mimeinfo cache and allow the Help system to work."
msgstr ""
"Si vous avez installé <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, vous devriez "
"lancer la commande <command>update-desktop-database</command> pour mettre à "
"jour le cache mimeinfo et permettre au système d'aide de fonctionner."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:318
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"xdg-utils\"/> installed, you should run the "
"<command>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor</command> command, "
"for the installed icon to be displayed in the menu item."
msgstr ""
"Si vous avez installé <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, vous devriez lancer la "
"commande <command>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor</command> "
"pour que les nouvealles icônes installés soient affichés dans le menu."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:328
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:331
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:332
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:333
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:337 blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:364
msgid "abiword"
msgstr "abiword"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:340 blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:376
msgid "libabiword-&AbiWord-minor-version;.so"
msgstr "libabiword-&AbiWord-minor-version;.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:343
msgid ""
"/usr/include/abiword-&AbiWord-minor-version;, /usr/lib/abiword-&AbiWord-"
"minor-version;, and /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-version;"
msgstr ""
"/usr/include/abiword-&AbiWord-minor-version;, /usr/lib/abiword-&AbiWord-"
"minor-version; et /usr/share/abiword-&AbiWord-minor-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:351
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:356
msgid "<command>abiword</command>"
msgstr "<command>abiword</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:359
msgid ""
"is the word processor, a wrapper for the functions in libabiword-&AbiWord-"
"minor-version; - it can also be used on the command line, see <command>man 1"
" abiword</command>."
msgstr ""
"est le traitement de texte, un emballage pour les fonctions dans "
"libabiword-&AbiWord-minor-version; - peut aussi être utilisé dans la ligne "
"de commandes, voir <command>man 1 abiword</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:370
msgid ""
"<filename class=\"libraryfile\">libabiword-&AbiWord-minor-"
"version;.so</filename>"
msgstr ""
"<filename class=\"libraryfile\">libabiword-&AbiWord-minor-"
"version;.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/office/abiword.xml:373
msgid "provides functions to access MS Word documents."
msgstr "fourni les fonctions pour ouvrir les documents MS Word."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../abiword-&AbiWord-version;-gtk3_22_render_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "f3f8052e7b4979a43b75775a381e6cb8"
#~ msgstr "f3f8052e7b4979a43b75775a381e6cb8"

#~ msgid "c9b78cb5f9c415ed63ce1cf9874fa8a4"
#~ msgstr "c9b78cb5f9c415ed63ce1cf9874fa8a4"

#~ msgid "1.5"
#~ msgstr "1.5"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"