Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7318 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 13:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509974169.276249\n"

#. type: Content of the qupzilla-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:10
msgid ""
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"

#. type: Content of the qupzilla-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:12
msgid "cedc1ed1e31f951231eaa708b3255a3b"
msgstr "cedc1ed1e31f951231eaa708b3255a3b"

#. type: Content of the qupzilla-size entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:13
msgid "2.4 MB"
msgstr "2.4 Mo"

#. type: Content of the qupzilla-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:14
msgid "78 MB"
msgstr "78 Mo"

#. type: Content of the qupzilla-time entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:15
msgid "1.4 SBU (using parallelism=4)"
msgstr "1.4 SBU (avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-10-16 "
#| "15:39:03 +0000 (Mon, 16 Oct 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-11-05 "
"09:07:53 +0000 (Sun, 05 Nov 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-11-05 "
"09:07:53 +0000 (Sun, 05 Nov 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:26
msgid "QupZilla-&qupzilla-version;"
msgstr "QupZilla-&qupzilla-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:29
msgid "QupZilla"
msgstr "QupZilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:33
msgid "Introduction to QupZilla"
msgstr "Introduction à QupZilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:36
msgid ""
"<application>QupZilla</application> is a fast, feature-rich and lightweight "
"<application>QtWebEngine</application> based browser, originally intended "
"only for educational purposes."
msgstr ""
"<application>QupZilla</application> est un navigateur léger et complet basé "
"sur <application>QtWebEngine</application>, à l'origine conçu pour "
"l'éducation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &qupzilla-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:63
msgid "Download size: &qupzilla-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &qupzilla-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qupzilla-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:73
msgid "Estimated build time: &qupzilla-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qupzilla-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:78
msgid "QupZilla Dependencies"
msgstr "Dépendances de QupZilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:80
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:82
msgid "<xref linkend=\"qtwebengine\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"qtwebengine\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:85
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.       <xref linkend="kdelibs"/>
#.  (KWallet plugin),
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:87
msgid ""
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>, and <ulink url"
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> (Gnome-"
"Keyring plugin)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink> et <ulink url"
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> "
"(greffon Gnome-Keyring)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:94
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:99
msgid "Installation of QupZilla"
msgstr "Installation de QupZilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:102
msgid ""
"Install <application>QupZilla</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>QupZilla</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:106
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
"qmake                       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
"qmake                       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:111
msgid ""
"The <command>export</command> command is used for configuring the build.  "
"Alternatively, you can add the environment variable to "
"<filename>src/defines.pri</filename>."
msgstr ""
"La commande <command>export</command> est utilisée pour configurer la "
"construction. Autrement, vous pouvez ajouter la variable d'environnement à "
"<filename>src/defines.pri</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:117
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:121
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:124
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:127
msgid ""
"If <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
"are installed, run as, the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Si <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
"sont installé, lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:132
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
"update-desktop-database -q</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
"update-desktop-database -q</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:138
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:142
msgid ""
"If you wish to use any of the following variables, they need to be exported."
"  You can add them to the <command>export</command> block in the main "
"instructions.  Alternatively, instead of exporting, they can be added, one "
"at a line, to <filename>src/defines.pri</filename>."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser l'une de ces variables, elles doivent être "
"exportées. Vous pouvez les ajouter au bloc <command>export</command> dans "
"les instructions principales. Autrement, plutôt que de les exporter, elles "
"peuvent être ajoutées, une par ligne, dans "
"<filename>src/defines.pri</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:150
msgid ""
"<envar>CONFIG += debug</envar>: Use if you want to build QupZilla with "
"debugging symbols."
msgstr ""
"<envar>CONFIG += debug</envar>&nbsp;: Utilisez-la si vous voulez construire "
"QupZilla avec les symboles de débogage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:155
msgid ""
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>: Enables Gnome integration, this "
"meaning the build of Gnome-Keyring Password plugin, which provides support "
"for storing passwords in Gnome-Keyring."
msgstr ""
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration Gnome, ce "
"qui signifie la construction du greffon Gnome-Keyring Password, qui fournit "
"un support pour sauvegarder les mots de passe dans Gnome-Keyring."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:161
msgid ""
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>: Enables KDE integration, this meaning "
"the build of KWallet Password plugin, which provides support for storing "
"passwords in KWallet."
msgstr ""
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration KDE, ce qui "
"signifie la construction du greffon KWallet Password qui fournit un support "
"pour sauvegarder les mots de passe dans KWallet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:169
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:172
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:173
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:174
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:178
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:201
msgid "qupzilla"
msgstr "qupzilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:181
#| msgid "libQupZilla.so and plugins under $LXQT_PREFIX/lib/qupzilla/"
msgid "libQupZilla.so and plugins under /usr/lib/qupzilla/"
msgstr "libQupZilla.so et des greffons dans /usr/lib/qupzilla/"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:184
#| msgid "$LXQT_PREFIX/{lib,share}/qupzilla"
msgid "/usr/{lib,share}/qupzilla"
msgstr "/usr/{lib,share}/qupzilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:190
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:195
msgid "<command>qupzilla</command>"
msgstr "<command>qupzilla</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:198
msgid "is a lightweight <application>QtWebEngine</application> web browser."
msgstr "est un navigateur web <application>QtWebEngine</application> léger."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:207
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:210
msgid "contains the <application>libQupZilla</application> API functions."
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>libQupZilla</application>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:213
msgid "libQupZilla.so"
msgstr "libQupZilla.so"

#~ msgid "c43fd3f9ef7397894e0e653ce4b10029"
#~ msgstr "c43fd3f9ef7397894e0e653ce4b10029"

#~ msgid "65 MB"
#~ msgstr "65 Mo"

#~ msgid "84e4b9dda1e0bb5ad96f3b87f9fc1328"
#~ msgstr "84e4b9dda1e0bb5ad96f3b87f9fc1328"

#~ msgid "2.6 MB"
#~ msgstr "2.6 Mo"

#~ msgid "63 MB"
#~ msgstr "63 Mo"

#~ msgid "4.3 SBU"
#~ msgstr "4.3 SBU"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch to build with OpenSSL-1.1: <ulink url=\"&patch-root;/qupzilla"
#~ "-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis pour construire avec OpenSSL-1.1&nbsp;: <ulink url"
#~ "=\"&patch-root;/qupzilla-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch\"/>"

#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/> (with qtwebengine)"
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/> (avec qtwebengine)"

#~ msgid "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"
#~ msgstr "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"

#~ msgid "2.7 MB"
#~ msgstr "2.7 Mo"