Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8092 | Rev 8124 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 07:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1567583769.954137\n"

#. type: Content of the firefox-download-http entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:7
#| msgid ""
#| "&mozilla-http;/firefox/releases/&firefox-version;/source/firefox-&firefox-"
#| "version;.source.tar.xz"
msgid ""
"&mozilla-http;/firefox/releases/&firefox-"
"version;esr/source/firefox-&firefox-version;esr.source.tar.xz"
msgstr ""
"&mozilla-http;/firefox/releases/&firefox-"
"version;esr/source/firefox-&firefox-version;esr.source.tar.xz"

#. type: Content of the firefox-md5sum entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:9
msgid "ff667d8504e9f6ab215e73ba66d11722"
msgstr "ff667d8504e9f6ab215e73ba66d11722"

#. type: Content of the firefox-size entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:10
#| msgid "268 MB"
msgid "298 MB"
msgstr "298&nbsp;Mo"

#. type: Content of the firefox-buildsize entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:13
#, fuzzy
#| msgid "4.2 GB (165 MB installed) without tests"
msgid "4.3 GB (166 MB installed) without tests"
msgstr "4.2 Go (165 Mo installés) sans les tests"

#. type: Content of the firefox-time entity
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:17
#, fuzzy
#| msgid "32 SBU (with parallelism=4) without tests"
msgid "26 SBU (with parallelism=4) without tests"
msgstr "32 SBU (avec parallélisme=4) sans les tests"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:24
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-09-19 "
#| "21:38:07 +0000 (Thu, 19 Sep 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-10-22 "
"16:37:13 +0000 (Tue, 22 Oct 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-10-22 "
"16:37:13 +0000 (Tue, 22 Oct 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:28
msgid "Firefox-&firefox-version;"
msgstr "Firefox-&firefox-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:31
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:35
msgid "Introduction to Firefox"
msgstr "Introduction à Firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:38
msgid ""
"<application>Firefox</application> is a stand-alone browser based on the "
"<application>Mozilla</application> codebase."
msgstr ""
"<application>Firefox</application> est un navigateur autonome basé sur la "
"base de code de <application>Mozilla</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&firefox-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&firefox-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&firefox-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&firefox-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &firefox-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &firefox-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:63
msgid "Download size: &firefox-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &firefox-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &firefox-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &firefox-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:73
msgid "Estimated build time: &firefox-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &firefox-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:78
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:82
msgid ""
"Optional patch to allow system versions of <xref linkend=\"graphite2\"/> and"
" <xref linkend=\"harfbuzz\"/>: <ulink url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-"
"version;-system_graphite2_harfbuzz-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif facultatif pour permettre les versions du système de <xref "
"linkend=\"graphite2\"/> et <xref linkend=\"harfbuzz\"/>&nbsp;: <ulink "
"url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-"
"version;-system_graphite2_harfbuzz-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:91
#, fuzzy
#| msgid "Firefox-&firefox-version;"
msgid "The directory name is firefox-&firefox-version;"
msgstr "Firefox-&firefox-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:95
msgid ""
"Extracting the tarball will reset the permissions of the current directory "
"to 0755 if you have permission to do that. If you do this in a directory "
"where the sticky bit is set, such as <filename "
"class=\"directory\">/tmp</filename> it will end with error messages:"
msgstr ""
"L'extraction de l'archive réinitialisera les permissions du répertoire "
"courant à 0755 si vous avez la permission de faire cela. Si vous le faites "
"dans un répertoire où le droit sticky est activé, comme <filename "
"class=\"directory\">/tmp</filename> l'opération se terminera avec les "
"messages d'erreur&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><literallayout>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:103
#, no-wrap
msgid ""
"tar: .: Cannot utime: Operation not permitted\n"
"tar: .: Cannot change mode to rwxr-xr-t: Operation not permitted\n"
"tar: Exiting with failure status due to previous errors\n"
msgstr ""
"tar: .: Cannot utime: Operation not permitted\n"
"tar: .: Cannot change mode to rwxr-xr-t: Operation not permitted\n"
"tar: Exiting with failure status due to previous errors\n"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:109
msgid ""
"This does finish with non-zero status, but it does <emphasis>NOT</emphasis> "
"mean there is a real problem.  Do not untar as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user in a directory where the sticky "
"bit is set - that will unset it."
msgstr ""
"Elle termine avec un statut différent de zéro, mais cela ne signifie "
"<emphasis>PAS</emphasis> qu'il y a un vrai problème. Ne décompressez pas en "
"tant que <systemitem class=\"username\">root</systemitem> dans un répertoire"
" où le droit sticky est activé - cela le désactiverait."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:116
msgid ""
"As with other large packages which use C++ (or rust), the SBU times to build"
" this vary more widely than you might expect. Also, 6GB of real memory is "
"used during the final link and the SBUs can increase significantly if the "
"machine has to swap."
msgstr ""
"Comme avec les autres gros paquets qui utilisent C++ (ou rust), le temps en "
"SBU pour le construire peut varier plus grandement que vous ne vous y "
"attendez. Aussi, l'édition de lien finale utilise presque 6&nbsp;Go de "
"mémoire réelle et les SBU peuvent augmenter significativement si la machine "
"doit utiliser l'espace d'échange pour cela."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:123
msgid ""
"The mach build system (Python scripts) can be somewhat unreliable: if the "
"build fails and reports an Error, it can still return a status of success, "
"causing a scripted build to try to install (which does not rerun the build),"
" fail during the preparations for installing, but still exit with a status "
"of success. Also, on occasion it may limit itself to only running one set of"
" jobs - that will make the build take about 3 times as long as running with "
"four sets of jobs."
msgstr ""
"Le système de construction mach (scripts Python) peut être assez peu "
"fiable&nbsp;: si la construction échoue et rapporte une erreur, elle peut "
"quand même renvoyer un status de réussite, ce qui fait que les constructions"
" scriptées essayent de l'installer (qui ne relance pas la construction), "
"échouent lors de la préparation de l'installation mais quittent quand même "
"avec un status de réussite. En plus, parfois il se limite à ne lancer qu'un "
"seul ensemble de taches —&nbsp;ce qui rend la construction environ 3 fois "
"plus longue qu'avec quatre ensembles de taches."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:133
msgid ""
"Although upstream prefer to use <application>PulseAudio</application>, for "
"the moment <application>Alsa</application> can still be used. Both may need "
"runtime configuration to get sound working."
msgstr ""
"Bien qu'en amont on préfère utiliser <application>PulseAudio</application>, "
"pour le moment <application>Alsa</application> peut toujours être utilisé. "
"Les deux ont besoin de configuration à l'exécution pour que le son "
"fonctionne."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:139
msgid "Firefox Dependencies"
msgstr "Dépendances de Firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:141
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#.  with ff-69.0 the configure system was happy to continue to disable
#.         dbus-glib, but linking libxul.so failed because rust code uses it,
#. so
#.         make it required and remove from mozconfig : ken
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:143
msgid ""
"<xref linkend=\"autoconf213\"/>, <xref linkend=\"cbindgen\"/>, <xref "
"linkend=\"dbus-glib\"/>, both <xref linkend=\"gtk3\"/> and <xref "
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"nodejs\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/> (or <xref linkend=\"alsa-lib\"/> if you edit the "
"mozconfig; now deprecated by mozilla), in either case please read the "
"Configuration Information, <xref linkend=\"rust\"/>, <xref "
"linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"yasm\"/>, and <xref linkend=\"zip\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"autoconf213\"/>, <xref linkend=\"cbindgen\"/>, <xref "
"linkend=\"dbus-glib\"/>, à la fois <xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref "
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"nodejs\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/> (ou <xref linkend=\"alsa-lib\"/> si vous modifiez "
"le mozconfig&nbsp;; maintenant rendu obsolète par mozilla), dans tous les "
"cas lisez les informations de configuration, <xref linkend=\"rust\"/>, <xref"
" linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"yasm\"/> et <xref linkend=\"zip\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:165
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#.  fails to build in 65.0 (headers changed)
#.       <xref linkend="libvpx"/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:167
msgid ""
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"nasm\"/>, and <xref "
"linkend=\"sqlite\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"nasm\"/> et <xref "
"linkend=\"sqlite\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:178
msgid ""
"If you don't install recommended dependencies, then internal copies of those"
" packages will be used. They might be tested to work, but they can be out of"
" date or contain security holes."
msgstr ""
"Si vous n'installez pas les dépendances recommandées, alors les versions "
"internes de ces paquets seront utilisés. Elles peuvent être testées pour "
"fonctionner, mais elles peuvent être dépassées ou contenir des trous de "
"sécurité."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:184
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.       <phrase revision="sysv">
#. <ulink
#. url="http://sourceforge.net/projects/liboauth/files/">liboauth</ulink></phrase>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:186
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"ffmpeg\"/> (runtime, to play mov, mp3 or mp4 "
"files), <xref linkend=\"liboauth\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref "
"linkend=\"startup-notification\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref "
"linkend=\"wget\"/>, <xref linkend=\"wireless_tools\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and (with the"
" patch)  <xref linkend=\"graphite2\"/> and <xref linkend=\"harfbuzz\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"ffmpeg\"/> (à l'exécution, pour jouer des "
"fichiers mov, mp3 ou mp4), <xref linkend=\"liboauth\"/>, <xref "
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"startup-notification\"/>, <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"wget\"/>, <xref "
"linkend=\"wireless_tools\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et (avec le "
"correctif) <xref linkend=\"graphite2\"/> et <xref linkend=\"harfbuzz\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:203
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/firefox\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/firefox\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:208
msgid "Installation of Firefox"
msgstr "Installation de Firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:211
msgid ""
"The configuration of <application>Firefox</application> is accomplished by "
"creating a <filename>mozconfig</filename> file containing the desired "
"configuration options. A default <filename>mozconfig</filename> is created "
"below. To see the entire list of available configuration options (and an "
"abbreviated description of some of them), issue <command>./mach configure "
"&amp;&amp; ./configure --help | less</command>. You may also wish to review "
"the entire file and uncomment any other desired options.  Create the file by"
" issuing the following command:"
msgstr ""
"La configuration de <application>Firefox</application> se fait en créant un "
"fichier <filename>mozconfig</filename> contenant les options de "
"configuration désirées. Un <filename>mozconfig</filename> par défaut est "
"créé ci-dessous. Pour voir toute la liste des options de configuration "
"disponibles, (et une description abrégée de chacune), faites <command>./mach"
" configure &amp;&amp; ./configure --help | less</command>. Il se peut que "
"vous vouliez aussi relire tout le fichier et dé-commenter les autres options"
" souhaitées. Créez le fichier en tapant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:221
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; mozconfig &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># If you have a multicore machine, all cores will be used by default.\n"
"\n"
"# If you have installed (or will install) wireless-tools, and you wish\n"
"# to use geolocation web services, comment out this line\n"
"ac_add_options --disable-necko-wifi\n"
"\n"
"# API Keys for geolocation APIs - necko-wifi (above) is required for MLS\n"
"# Uncomment the following line if you wish to use Mozilla Location Service\n"
"#ac_add_options --with-mozilla-api-keyfile=$PWD/mozilla-key\n"
"\n"
"# Uncomment the following line if you wish to use Google's geolocaton API\n"
"# (needed for use with saved maps with Google Maps)\n"
"#ac_add_options --with-google-location-service-api-keyfile=$PWD/google-key\n"
"\n"
"# Uncomment this line if you have installed startup-notification:\n"
"#ac_add_options --enable-startup-notification\n"
"\n"
"# Uncomment the following option if you have not installed PulseAudio\n"
"#ac_add_options --disable-pulseaudio\n"
"# or uncomment this if you installed alsa-lib instead of PulseAudio\n"
"#ac_add_options --enable-alsa\n"
"\n"
"# Comment out following options if you have not installed\n"
"# recommended dependencies:\n"
"ac_add_options --enable-system-sqlite\n"
"ac_add_options --with-system-libevent\n"
"# firefox-65 understands webp and ships with an included copy\n"
"ac_add_options --with-system-webp\n"
"ac_add_options --with-system-nspr\n"
"ac_add_options --with-system-nss\n"
"ac_add_options --with-system-icu\n"
"\n"
"# Do not specify the gold linker which is not the default. It will take\n"
"# longer and use more disk space when debug symbols are disabled.\n"
"\n"
"# libdavid (av1 decoder) requires nasm. Uncomment this if nasm\n"
"# has not been installed.\n"
"#ac_add_options --disable-av1\n"
"\n"
"# You cannot distribute the binary if you do this\n"
"ac_add_options --enable-official-branding\n"
"\n"
"# If you are going to apply the patch for system graphite\n"
"# and system harfbuzz, uncomment these lines:\n"
"#ac_add_options --with-system-graphite2\n"
"#ac_add_options --with-system-harfbuzz\n"
"\n"
"# Stripping is now enabled by default.\n"
"# Uncomment these lines if you need to run a debugger:\n"
"#ac_add_options --disable-strip\n"
"#ac_add_options --disable-install-strip\n"
"\n"
"# Disabling debug symbols makes the build much smaller and a little\n"
"# faster. Comment this if you need to run a debugger. Note: This is\n"
"# required for compilation on i686.\n"
"ac_add_options --disable-debug-symbols\n"
"\n"
"# The BLFS editors recommend not changing anything below this line:\n"
"ac_add_options --prefix=/usr\n"
"ac_add_options --enable-application=browser\n"
"\n"
"# The elf-hack is reported to cause failed installs (after successful builds)\n"
"# on some machines. It is supposed to improve startup time and it shrinks\n"
"# libxul.so by a few MB - comment this if you know your machine is not affected.\n"
"ac_add_options --disable-elf-hack\n"
"\n"
"ac_add_options --disable-crashreporter\n"
"ac_add_options --disable-updater\n"
"# enabling the tests will use a lot more space and significantly\n"
"# increase the build time, for no obvious benefit.\n"
"ac_add_options --disable-tests\n"
"\n"
"# The default level of optimization again produces a working build with gcc.\n"
"ac_add_options --enable-optimize\n"
"\n"
"# From firefox-61 system cairo is not supported\n"
"\n"
"ac_add_options --enable-system-ffi\n"
"ac_add_options --enable-system-pixman\n"
"\n"
"# From firefox-62 --with-pthreads is not recognized\n"
"\n"
"ac_add_options --with-system-bz2\n"
"ac_add_options --with-system-jpeg\n"
"ac_add_options --with-system-png\n"
"ac_add_options --with-system-zlib\n"
"\n"
"# The following option unsets Telemetry Reporting. With the Addons Fiasco,\n"
"# Mozilla was found to be collecting user's data, including saved passwords and\n"
"# web form data, without users consent. Mozilla was also found shipping updates\n"
"# to systems without the user's knowledge or permission.\n"
"# As a result of this, use the following command to permanently disable\n"
"# telemetry reporting in Firefox.\n"
"unset MOZ_TELEMETRY_REPORTING\n"
"\n"
"mk_add_options MOZ_OBJDIR=@TOPSRCDIR@/firefox-build-dir</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; mozconfig &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># If you have a multicore machine, all cores will be used by default.\n"
"\n"
"# If you have installed (or will install) wireless-tools, and you wish\n"
"# to use geolocation web services, comment out this line\n"
"ac_add_options --disable-necko-wifi\n"
"\n"
"# API Keys for geolocation APIs - necko-wifi (above) is required for MLS\n"
"# Uncomment the following line if you wish to use Mozilla Location Service\n"
"#ac_add_options --with-mozilla-api-keyfile=$PWD/mozilla-key\n"
"\n"
"# Uncomment the following line if you wish to use Google's geolocaton API\n"
"# (needed for use with saved maps with Google Maps)\n"
"#ac_add_options --with-google-location-service-api-keyfile=$PWD/google-key\n"
"\n"
"# Uncomment this line if you have installed startup-notification:\n"
"#ac_add_options --enable-startup-notification\n"
"\n"
"# Uncomment the following option if you have not installed PulseAudio\n"
"#ac_add_options --disable-pulseaudio\n"
"# or uncomment this if you installed alsa-lib instead of PulseAudio\n"
"#ac_add_options --enable-alsa\n"
"\n"
"# Comment out following options if you have not installed\n"
"# recommended dependencies:\n"
"ac_add_options --enable-system-sqlite\n"
"ac_add_options --with-system-libevent\n"
"# firefox-65 understands webp and ships with an included copy\n"
"ac_add_options --with-system-webp\n"
"ac_add_options --with-system-nspr\n"
"ac_add_options --with-system-nss\n"
"ac_add_options --with-system-icu\n"
"\n"
"# Do not specify the gold linker which is not the default. It will take\n"
"# longer and use more disk space when debug symbols are disabled.\n"
"\n"
"# libdavid (av1 decoder) requires nasm. Uncomment this if nasm\n"
"# has not been installed.\n"
"#ac_add_options --disable-av1\n"
"\n"
"# You cannot distribute the binary if you do this\n"
"ac_add_options --enable-official-branding\n"
"\n"
"# If you are going to apply the patch for system graphite\n"
"# and system harfbuzz, uncomment these lines:\n"
"#ac_add_options --with-system-graphite2\n"
"#ac_add_options --with-system-harfbuzz\n"
"\n"
"# Stripping is now enabled by default.\n"
"# Uncomment these lines if you need to run a debugger:\n"
"#ac_add_options --disable-strip\n"
"#ac_add_options --disable-install-strip\n"
"\n"
"# Disabling debug symbols makes the build much smaller and a little\n"
"# faster. Comment this if you need to run a debugger. Note: This is\n"
"# required for compilation on i686.\n"
"ac_add_options --disable-debug-symbols\n"
"\n"
"# The BLFS editors recommend not changing anything below this line:\n"
"ac_add_options --prefix=/usr\n"
"ac_add_options --enable-application=browser\n"
"\n"
"# The elf-hack is reported to cause failed installs (after successful builds)\n"
"# on some machines. It is supposed to improve startup time and it shrinks\n"
"# libxul.so by a few MB - comment this if you know your machine is not affected.\n"
"ac_add_options --disable-elf-hack\n"
"\n"
"ac_add_options --disable-crashreporter\n"
"ac_add_options --disable-updater\n"
"# enabling the tests will use a lot more space and significantly\n"
"# increase the build time, for no obvious benefit.\n"
"ac_add_options --disable-tests\n"
"\n"
"# The default level of optimization again produces a working build with gcc.\n"
"ac_add_options --enable-optimize\n"
"\n"
"# From firefox-61 system cairo is not supported\n"
"\n"
"ac_add_options --enable-system-ffi\n"
"ac_add_options --enable-system-pixman\n"
"\n"
"# From firefox-62 --with-pthreads is not recognized\n"
"\n"
"ac_add_options --with-system-bz2\n"
"ac_add_options --with-system-jpeg\n"
"ac_add_options --with-system-png\n"
"ac_add_options --with-system-zlib\n"
"\n"
"# The following option unsets Telemetry Reporting. With the Addons Fiasco,\n"
"# Mozilla was found to be collecting user's data, including saved passwords and\n"
"# web form data, without users consent. Mozilla was also found shipping updates\n"
"# to systems without the user's knowledge or permission.\n"
"# As a result of this, use the following command to permanently disable\n"
"# telemetry reporting in Firefox.\n"
"unset MOZ_TELEMETRY_REPORTING\n"
"\n"
"mk_add_options MOZ_OBJDIR=@TOPSRCDIR@/firefox-build-dir</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:321
msgid ""
"Compile <application>Firefox</application> by issuing the following "
"commands:"
msgstr ""
"Compilez <application>Firefox</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:326
msgid ""
"If you have installed system versions of graphite2 and harfbuzz and wish "
"firefox to use those instead of its shipped versions, apply the patch and "
"uncomment the appropriate entries in the <filename>mozconfig</filename> "
"file."
msgstr ""
"Si vous avez installé les versions du système de graphite2 et harfbuzz et "
"souhaitez que firefox les utilise à la place de ses versions embarquées, "
"appliquez le correctif et dé-commentez les entrées appropriées du fichier "
"<filename>mozconfig</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:332
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-"
"version;-system_graphite2_harfbuzz-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-"
"version;-system_graphite2_harfbuzz-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:335
msgid "If the geolocation APIs are needed:"
msgstr "Si les API de géolocalisation sont nécessaires&nbsp;"

#.  Taken from Arch Linux - an immensely helpful link - Thanks
#.  BLFS Devs, register an account at Google with your
#.         @linuxfromscratch.org email address, and I'll make you an
#. administrator
#.         for the 'Google APIs for LFS' project (where the API and OAuth keys
#.         were created for use in the book).
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:341
msgid ""
"The Google and Mozilla API Keys below are specific to LFS. If using these "
"instructions for another distro, or if you intend to distribute binary "
"copies of the software using these instructions, please obtain your own keys"
" following the instructions located at <ulink "
"url=\"http://www.chromium.org/developers/how-tos/api-keys\"/> and <ulink "
"url=\"https://location.services.mozilla.com/api\"/> respectively."
msgstr ""
"Les clefs d'API de Google et Mozilla ci-dessous sont spécifiques à LFS. Si "
"vous utilisez ces instructions pour une autre distribution, ou si vous avez "
"l'intention de distribuer des copies logicielles en utilisant ces "
"directives, obtenez vos propres clefs en suivant les instrictions définies "
"respectivement <ulink url=\"http://www.chromium.org/developers/how-tos/api-"
"keys\"/> et <ulink url=\"https://location.services.mozilla.com/api\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:354
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>echo \"AIzaSyDxKL42zsPjbke5O8_rPVpVrLrJ8aeE9rQ\" > google-key\n"
"echo \"d2284a20-0505-4927-a809-7ffaf4d91e55\" > mozilla-key</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>echo \"AIzaSyDxKL42zsPjbke5O8_rPVpVrLrJ8aeE9rQ\" > google-key\n"
"echo \"d2284a20-0505-4927-a809-7ffaf4d91e55\" > mozilla-key</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:358
msgid ""
"If you are compiling <application>Firefox</application> in chroot, make sure"
" you have <envar>$SHELL</envar> environment variable set or prepend "
"<envar>SHELL=/bin/sh</envar>. Also ensure that <filename>/dev/shm</filename>"
" is mounted."
msgstr ""
"Si vous compilez <application>Firefox</application> dans un chroot, soyez "
"certain d'avoir initialisé la variable d'environnement <envar>$SHELL</envar>"
" ou passez <envar>SHELL=/bin/sh</envar>. Assurez-vous aussi que "
"<filename>/dev/shm</filename> est monté."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:365
msgid ""
"If you are building on i686, apply a fix to prevent Internal Compiler Errors"
" in GCC-7+:"
msgstr ""
"Si vous construisez sur i686, appliquez un correctif pour éviter des erreurs"
" internes au compilateur dans GCC-7+&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:369
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
"   i?86) sed -i \"562 s/mips64/i386/\" gfx/skia/skia/third_party/skcms/src/Transform_inl.h ;;\n"
"esac</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
"   i?86) sed -i \"562 s/mips64/i386/\" gfx/skia/skia/third_party/skcms/src/Transform_inl.h ;;\n"
"esac</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:374
msgid "Now invoke the Python2 script to compile the package."
msgstr "Invoquez maintenant le script Python2 pour compiler le paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:377
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export CC=gcc CXX=g++ &amp;&amp;\n"
"export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild &amp;&amp;\n"
"./mach build</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export CC=gcc CXX=g++ &amp;&amp;\n"
"export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild &amp;&amp;\n"
"./mach build</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:382
msgid ""
"The <filename>mozconfig</filename> above disables the tests because they use"
" a lot more time and disk space for no obvious benefit. If you have "
"nevertheless enabled them, you can run the tests by executing "
"<command>./mach gtest</command>. This will require a network connection, and"
" to be run from within an Xorg session - there is a popup dialog when it "
"fails to connect to ALSA (that does not create a failed test).  One or two "
"tests will fail.  To see the details of the failure(s) you will need to log "
"the output from that command so that you can review it."
msgstr ""
"Le fichier <filename>mozconfig</filename> ci-dessus désactive les tests car "
"ils prennent beaucoup plus de temps et d'espace disque sans bénéfice "
"évident. Si vous les avez tout de même activés, vous pouvez lancer les tests"
" en exécutant <command>./mach gtest</command>. Cela requiert une connexion "
"internet et d'être lancé dans un environnement Xorg - il y a une boîte de "
"dialogue lorsque la connexion à ALSA échoue (ce qui ne fait pas échouer le "
"test). Un ou deux tests échoueront. Pour voir les détails des échecs, vous "
"devrez enregistrer la sortie de la commande pour pouvoir la revoir."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:393
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:396
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./mach install                                                  &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -pv  /usr/lib/mozilla/plugins                             &amp;&amp;\n"
"ln    -sfv ../../mozilla/plugins /usr/lib/firefox/browser/</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./mach install                                                  &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -pv  /usr/lib/mozilla/plugins                             &amp;&amp;\n"
"ln    -sfv ../../mozilla/plugins /usr/lib/firefox/browser/</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:402
msgid "Set environment variables back to their values:"
msgstr ""
"Redéfinissez les variables d'environnement à leur valeur initiale&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:405
#, no-wrap
msgid "<userinput>unset CC CXX MOZBUILD_STATE_PATH</userinput>"
msgstr "<userinput>unset CC CXX MOZBUILD_STATE_PATH</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:410
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:416
msgid ""
"<command>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' ...</command>: Although the "
"package ships with a modified version of <application>ICU-63</application> "
"and only tests that the system version, if used, is at least 63, changes "
"from upstream 63 cause builds with the system version to fail with an error "
"message <literal>no void JSContext::checkImpl_63 member function</literal>."
"  The sed renames the local function. Upstream ICU-64 works around this."
msgstr ""
"<command>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' ...</command>&nbsp;: bien que le"
" paquet contienne une version modifiée de <application>ICU-63</application> "
"et ne vérifie seulement que la version du système, si elle est demandée, est"
" au moins la 63, des changements dans la version 63 en amont causent l'échec"
" de la construction avec des messages d'erreur de la forme <literal>no void "
"JSContext::checkImpl_63 member function</literal>. Le sed renomme la "
"fonction locale. La version ICU-64 en amont contient un contournement pour "
"ce problème."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:425
msgid ""
"<command>export CC=gcc CXX=g++ ...</command>: Upstream now prefer "
"<application>clang</application>, but gcc is a more secure compiler and now "
"produces reasonably-sized builds."
msgstr ""
"<command>export CC=gcc CXX=g++ ...</command>&nbsp;: "
"<application>clang</application> est maintenant préféré en amont, mais gcc "
"est un compilateur plus sécurisé et produit maintenant des constructions de "
"taille raisonnable."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:431
msgid ""
"<command>export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild</command>: The build is "
"now supposed to tell you that it intends to create <filename "
"class=\"directory\">~/.mozbuild</filename>, and offer you an option to press"
" &lt;ENTER&gt; to accept this, or Ctrl-C to cancel and restart the build "
"after specifying the directory. In practice, the message may not appear "
"until after &lt;ENTER&gt; is keyed, i.e. the build stalls."
msgstr ""
"<command>export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mowbuild</command>&nbsp;: La "
"construction est maintenant supposée vous dire qu'elle souhaite créer "
"<filename class=\"directory\">~/.mozbuld</filename> et vous offre l'option "
"d'appuyer sur «&nbsp;ENTRÉE&nbsp;» pour accepter cela, ou Ctrl-C pour "
"annuler et recommencer la construction après avoir spécifié le répertoire. "
"En pratique, le message peut ne pas apparaître après avoir tapé "
"«&nbsp;ENTRÉE&nbsp;», c.-à-d. que la construction échoue."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:440
msgid ""
"That directory is used for a (probably random) telemetry identifier.  "
"Creating this in the build directory, and deleting that after the "
"installation, prevents it being used. If you wish to participate in "
"telemetry, export MOZBUILD_STATE_PATH to point to its default directory."
msgstr ""
"Ce répertoire est utilisé pour un identifiant (probablement aléatoire) de "
"télémétrie. Créez-le dans le répertoire de construction et supprimez-le "
"après l'installation pour éviter qu'il ne soit utilisé. Si vous souhaitez "
"participer à la télémétrie, exportez MOZBUILD_STATE_PATH et faites-le "
"pointer vers le répertoire par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:447
msgid ""
"<command>./mach build</command>: <application>Firefox</application> now uses"
" this <application>python2</application> script to run the build and "
"install."
msgstr ""
"<command>./mach build</command>&nbsp;: <application>Firefox</application> "
"utilise maintenant ce script <application>python2</application> pour lancer "
"la construction et l'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:453
msgid ""
"<option>./mach build --verbose</option>: Use this alternative if you need "
"details of which files are being compiled, together with any C or C++ flags "
"being used."
msgstr ""
"<option>./mach build --verbose</option>&nbsp;: Utilisez cette alternative si"
" vous avez besoin de détails sur les fichiers qui sont compilés avec les "
"drapeaux C ou C++ utilisés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:459
msgid ""
"<option>./mach build -jN</option>: The build should, by default, use all the"
" online CPU cores. There are two reasons to specify the number of cores, "
"e.g. -j4 for 4 cores: First, if using all the cores causes the build to swap"
" because you have insufficient memory (e.g. for 4 cores a build without "
"system graphite2 and harfbuzz now uses towards 8GB of RAM). In such cases, "
"using fewer cores can be faster. Second, on some machines the middle part of"
" the build can drag on as if only one core is present. In those cases, "
"specifying the number of cores may speed up the build."
msgstr ""
"<option>./mach build -jN</option>&nbsp;: La construction devrait, par "
"défaut, utiliser tous les cœurs CPU en ligne. Il y a deux raisons pour "
"spécifier le nombre de cœur, p. ex. -j4 pour 4 cœurs&nbsp;: tout d'abord, si"
" l'utilisation de tous les cœurs fait que la construction utilise l'espace "
"d'échange parce que vous n'avez pas assez de mémoire (p. ex. pour 4 cœurs la"
" construction sans le graphite2 et le harfbuzz du système utilise maintenant"
" un peu plus de 8 Go de RAM). Dans ce cas, utiliser moins de cœurs peut être"
" plus rapide. Ensuite, sur certaines machines, le milieu de la construction "
"peut s'effectuer comme si un seul cœur était présent. Dans ces cas, "
"spécifier le nombre de cœurs peut accélérer la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:471
msgid ""
"<command>mkdir -pv /usr/lib/mozilla/plugins</command>: This ensures that "
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins/</filename> exists."
msgstr ""
"<command>mkdir -pv /usr/lib/mozilla/plugins</command>&nbsp;: Vérifie que "
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> existe."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:477
msgid ""
"<command>ln -sv ... /usr/lib/firefox/browser</command>: This command creates"
" a symbolic link to <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename>. It's not really "
"needed, as <application>Firefox</application> checks <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> by default, but the "
"symbolic link is made to keep all the plugins installed in one folder."
msgstr ""
"<command>ln -sv ... /usr/lib/firefox/browser</command>&nbsp;: Cette commande"
" crée un lien symbolique vers <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename>. Il n'est pas "
"vraiment nécessaire, comme <application>Firefox</application> vérifie "
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> par "
"défaut, mais le lien symbolique est fait pour garder tous les greffons "
"installés dans un seul dossier."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:486
msgid ""
"<option>export CC=clang CXX=clang++ AR=llvm-ar NM=llvm-nm RANLIB=llvm-"
"ranlib</option>: Use this as an alternative to building with gcc and g++ if "
"you wish to use the clang toolchain. Remember to unset these variables after"
" the build."
msgstr ""
"<option>export CC=clang CXX=clang++ AR=llvm-ar NM=llvm-nm RANLIB=llvm-"
"ranlib</option>&nbsp;: utilisez cela comme alternative à la construction "
"avec gcc et g++ si vous souhaitez utiliser la chaîne d'outils clang. "
"Rappelez-vous d'effacer ces variables avec «&nbsp;unset&nbsp;» après la "
"construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:494
msgid "Configuring Firefox"
msgstr "Configuration de Firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:497
msgid ""
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
"<application>KDE</application> you may like to create a "
"<filename>firefox.desktop</filename> file so that "
"<application>Firefox</application> appears in the panel's menus. If you "
"didn't enable startup-notification in your mozconfig change the "
"StartupNotify line to false. As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
"pourriez souhaiter créer un fichier <filename>firefox.desktop</filename> "
"pour que <application>Firefox</application> apparaisse dans les menus du "
"bureau. Si vous n'avez pas activé startup-notification (notification de "
"démarrage) dans votre mozconfig, modifiez la ligne StartupNotify en false. "
"En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:506
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"mkdir -pv /usr/share/pixmaps &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/firefox.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Encoding=UTF-8\n"
"Name=Firefox Web Browser\n"
"Comment=Browse the World Wide Web\n"
"GenericName=Web Browser\n"
"Exec=firefox %u\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=firefox\n"
"Categories=GNOME;GTK;Network;WebBrowser;\n"
"MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;application/vnd.mozilla.xul+xml;text/mml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;\n"
"StartupNotify=true</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"ln -sfv /usr/lib/firefox/browser/chrome/icons/default/default128.png \\\n"
"        /usr/share/pixmaps/firefox.png</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"mkdir -pv /usr/share/pixmaps &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/firefox.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Encoding=UTF-8\n"
"Name=Firefox Web Browser\n"
"Comment=Browse the World Wide Web\n"
"GenericName=Web Browser\n"
"Exec=firefox %u\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=firefox\n"
"Categories=GNOME;GTK;Network;WebBrowser;\n"
"MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;application/vnd.mozilla.xul+xml;text/mml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;\n"
"StartupNotify=true</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"ln -sfv /usr/lib/firefox/browser/chrome/icons/default/default128.png \\\n"
"        /usr/share/pixmaps/firefox.png</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:527
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:530
msgid ""
"The application settings for firefox are accessible by keying "
"<command>about:config</command> in the address bar."
msgstr ""
"Les paramètres applicatifs pour firefox sont accessibles en entrant "
"<command>about:config</command> dans la barre d'adresse."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:535
msgid ""
"With this version of <application>firefox</application>, getting working "
"sound can be a problem.  Although upstream prefers pulseaudio, on balance "
"using <application>Alsa</application> may be easier."
msgstr ""
"Avec cette version de <application>firefox</application>, le son peut poser "
"problème. Bien qu'en amont pulseaudio soit préféré, utiliser "
"<application>Alsa</application> peut être plus facile."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:541
msgid ""
"If you enabled <application>Alsa</application> for sound, you may need to "
"alter one variable to get working sound. If you run "
"<command>firefox</command> from a term and try to play something with sound "
"you might encounter error messages like:"
msgstr ""
"Si vous avez activé <application>Alsa</application> pour le son, vous "
"pourriez avoir besoin de modifier une variable pour qu'il fonctionne. Si "
"vous lancez <command>firefox</command> depuis un terminal et essayez de "
"jouer quelque chose avec du son, vous pouvez trouver des messages d'erreur "
"tels que&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:548
msgid ""
"<literal>Sandbox: seccomp sandbox violation: pid 3941, tid 4030, syscall 16,"
" args 48 2147767296 139909894784796 0 0 0.</literal>"
msgstr ""
"<literal>Sandbox: seccomp sandbox violation: pid 3941, tid 4030, syscall 16,"
" args 48 2147767296 139909894784796 0 0 0.</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:553
msgid ""
"That was on x86_64, on i686 the syscall number is 54. To allow this syscall,"
" in <command>about:config</command> change "
"<command>security.sandbox.content.syscall_whitelist</command> to 16 (or 54 "
"if using i686)."
msgstr ""
"C'était sur x86_64, sur i686 le numéro d'appel système est 54. Pour "
"permettre cet appel système, dans <command>about:config</command>, modifiez "
"<command>security.sandbox.content.syscall_whitelist</command> à 16 (ou 54 en"
" i686)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:560
msgid ""
"If you use <command>pulseaudio</command> in a Desktop Environment, it might "
"already be started by that DE.  But if it is not, although firefox-57 "
"managed to start it, firefox-58 did not.  If you run "
"<command>firefox</command> from a term and this problem is present, trying "
"to play sound will encounter error messages warning <literal>Can't get cubeb"
" context!</literal>"
msgstr ""
"Si vous utilisez <command>pulseaudio</command> dans un environnement de "
"bureau, il est peut-être déjà démarré par celui-ci. Mais si ce n'est pas le "
"cas, bien que firefox-57 arrivait à le démarrer, firefox-58 n'y arrive pas. "
"Si vous lancez <command>firefox</command> depuis un terminal et que ce "
"problème est présent, essayer de jouer un son produira des avertissements "
"<literal>Impossible de trouver le contexte cubeb !</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:570
msgid ""
"The fix for this is to close firefox, start pulseaudio to check it does "
"start (if not, read the information on Configuring in <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>) and restart firefox to check it is working.  If it"
" now works, add the following to your <filename>~/.xinitrc</filename>: "
"<phrase revision=\"sysv\"> <literal>pulseaudio --verbose --log-"
"target=syslog&amp;</literal></phrase> <phrase revision=\"systemd\"> "
"<literal>pulseaudio --verbose --log-target=journald&amp;</literal></phrase> "
"(unfortunately, on some systems this does not work)."
msgstr ""
"La solution est de fermer firefox, démarrer pluseaudio pour vérifier qu'il "
"démarre (sinon voir les information de configuration dans <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>) et redémarrez firefox pour vérifier que ça "
"fonctionne. Si maintenant ça fonctionne, ajoutez ce qui suit à voutr "
"<filename>~/.xinitrc</filename>&nbsp;: <phrase revision=\"sysv\"> "
"<literal>pulseaudio --verbose --log-target=syslog&amp;</literal></phrase> "
"<phrase revision=\"systemd\"> <literal>pulseaudio --verbose --log-"
"target=journald&amp;</literal></phrase> (malheureusement, sur certains "
"systèmes cela ne fonctionne pas)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:582
msgid ""
"You may wish to use multiple profiles within firefox. To do that, invoke "
"firefox as <command>firefox --ProfileManager</command>. You can also check "
"which profile is currently in use from <command>about:profiles</command>."
msgstr ""
"Vous pouvez souhaiter utiliser plusieurs profile dans firefox. Pour cela, "
"invoquez firefox avec <command>firefox --ProfileManager</command>. Vous "
"pouvez aussi vérifier le profil actuellement utilisé avec "
"<command>about:profiles</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:592
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:595
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:596
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:597
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:601
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:626
msgid "firefox"
msgstr "firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:604
msgid ""
"Numerous libraries, browser components, plugins, extensions, and helper "
"modules installed in /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"De nombreuses bibliothèques, composants du navigateur, greffons, extensions "
"et modules d'aide dans /usr/lib/firefox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:608
msgid "/usr/lib/firefox and /usr/lib/mozilla"
msgstr "/usr/lib/firefox et /usr/lib/mozilla"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:614
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:619
msgid "<command>firefox</command>"
msgstr "<command>firefox</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:622
msgid ""
"is a <application>GTK+-3</application> internet browser that uses the "
"Mozilla Gecko rendering engine."
msgstr ""
"est un navigateur internet <application>GTK+-3</application> qui utilise le "
"moteur de rendu Mozilla Gecko."

#~ msgid "74c51e50cd21361c378ba40921c8b626"
#~ msgstr "74c51e50cd21361c378ba40921c8b626"

#~ msgid "301 MB"
#~ msgstr "301&nbsp;Mo"

#~ msgid "22e8ec79442d04cfc63c5822b321cd9c"
#~ msgstr "22e8ec79442d04cfc63c5822b321cd9c"

#~ msgid "309 MB"
#~ msgstr "309&nbsp;Mo"

#~ msgid "efb501a4e8100991d90c589cb6837798"
#~ msgstr "efb501a4e8100991d90c589cb6837798"

#~ msgid "297 MB"
#~ msgstr "297&nbsp;Mo"

#~ msgid ""
#~ "If you are still using ICU-63, run a sed to avoid a conflict between "
#~ "upstream ICU's use of <literal>CheckImpl()</literal> in their public headers"
#~ " and firefox's internal use of a different <literal>CheckImpl()</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez toujours ICU-63, lancez un sed pour éviter un conflit entre"
#~ " l'utilisation de <literal>CheckImpl()</literal> de la version amont de ICU "
#~ "dans ses en-têtes publics et l'utilisation interne de firefox d'un "
#~ "<literal>CheckImpl()</literal> différent."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' -i "
#~ "js/src/vm/JSContext*.h</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' -i "
#~ "js/src/vm/JSContext*.h</userinput>"

#~ msgid "46fa1fd9f23e4a61cf477395ee332c45"
#~ msgstr "46fa1fd9f23e4a61cf477395ee332c45"

#~ msgid ""
#~ "Apply a sed to work around a change in the linux headers, and then invoke "
#~ "the Python2 script to compile the package."
#~ msgstr ""
#~ "Appliquez un sed pour contourner un changement dans les en-têtes de linux "
#~ "puis invoquez le script Python2 pour compiler le paquet."

#~ msgid "02cc438f5063d8e6a09644062aa825ba"
#~ msgstr "02cc438f5063d8e6a09644062aa825ba"

#~ msgid "302 MB"
#~ msgstr "302 Mo"

#~ msgid "6631ff5d6cf74bc881d68c375e628ebd"
#~ msgstr "6631ff5d6cf74bc881d68c375e628ebd"

#~ msgid "273 MB"
#~ msgstr "273 Mo"

#~ msgid "b1bcca10225cb12288b7275faad1e99e"
#~ msgstr "b1bcca10225cb12288b7275faad1e99e"

#~ msgid "44ddd660e0d195be793a0f5d79946709"
#~ msgstr "44ddd660e0d195be793a0f5d79946709"

#~ msgid "270 MB"
#~ msgstr "270 Mo"

#~ msgid "6f11beffb05aac9574df95c2ee35e332"
#~ msgstr "6f11beffb05aac9574df95c2ee35e332"

#~ msgid "275 MB"
#~ msgstr "275 Mo"

#~ msgid "41a5d504deaed12ebf0e25bb1420f08a"
#~ msgstr "41a5d504deaed12ebf0e25bb1420f08a"

#~ msgid "a3d00fb4e950558135f08a5155745d4e"
#~ msgstr "a3d00fb4e950558135f08a5155745d4e"

#~ msgid "fa81e8cbaa653c60c94d0830f0868877"
#~ msgstr "fa81e8cbaa653c60c94d0830f0868877"

#~ msgid "86d63a1460237412d787acaadf82cefe"
#~ msgstr "86d63a1460237412d787acaadf82cefe"

#~ msgid "97aae20f3016ea39c1894c0562e55d8a"
#~ msgstr "97aae20f3016ea39c1894c0562e55d8a"

#~ msgid "e4ddf50ea701995287461c2170ceca9b"
#~ msgstr "e4ddf50ea701995287461c2170ceca9b"

#~ msgid "38c01a14e58cce894dda513739bd15d3"
#~ msgstr "38c01a14e58cce894dda513739bd15d3"

#~ msgid "264 MB"
#~ msgstr "264 Mo"

#~ msgid "b5f952cbb1b1edbae43f6a469059099b"
#~ msgstr "b5f952cbb1b1edbae43f6a469059099b"

#~ msgid "266 MB"
#~ msgstr "266 Mo"

#~ msgid "68332fbd4ffcb748cd72772e50157dfa"
#~ msgstr "68332fbd4ffcb748cd72772e50157dfa"

#~ msgid "4aed9945fa0b8ceec75ff4bab509a78b"
#~ msgstr "4aed9945fa0b8ceec75ff4bab509a78b"

#~ msgid "03aa81edafce60069428349b4762cc03"
#~ msgstr "03aa81edafce60069428349b4762cc03"

#~ msgid ""
#~ "<option>./mach build -j4</option>: In theory, <command>mach</command> will "
#~ "use the number of online CPU cores - but on some machines the bulk of the "
#~ "build will drag on as if only 1 core is present. Specifying the number of "
#~ "jobs (4 in this example) fixes that.  Unlike traditional recommendations for"
#~ " running <command>make</command>, the exact number of cores is usually "
#~ "fastest - exceptionally, N+1 may be better on a well-specified modern "
#~ "machine. But do NOT use this if building from a term where "
#~ "<command>taskset</command> has been used to restrict the available cores."
#~ msgstr ""
#~ "<option>./mach build -j4</option>&nbsp;: En théorie, <command>mach</command>"
#~ " utilisera le nombre de cœurs de CPU en ligne — mais sur certaines machines "
#~ "le gros de la construction se passera comme s'il n'y avait qu'un seul cœur. "
#~ "En spécifiant le nombre de travaux (4 dans cet exemple), on corrige ce "
#~ "problème. Contrairement aux recommandations traditionnelles quand on lance "
#~ "<command>make</command>, le nombre exact de cœur est normalement le plus "
#~ "rapide — éventuellement, N+1 peut être meilleur sur des machines modernes "
#~ "spécifiques. Mais n'utilisez PAS ça si vous construisez depuis un terminal "
#~ "où vous avez utilisé <command>taskset</command> pour restreindre les cœurs "
#~ "disponibles."

#~ msgid "3b5d3bc390d3e5bbef9a9704c2a12a4f"
#~ msgstr "3b5d3bc390d3e5bbef9a9704c2a12a4f"

#~ msgid "17f6cea22026840dfa255190a7cec1e2"
#~ msgstr "17f6cea22026840dfa255190a7cec1e2"

#~ msgid "<userinput>./mach build</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>./mach build</userinput>"

#~ msgid "01378ce8811bb595a06d0127608feacb"
#~ msgstr "01378ce8811bb595a06d0127608feacb"

#~ msgid "300bac2510fe46006a1c2c6e3d895f0"
#~ msgstr "300bac2510fe46006a1c2c6e3d895f0"

#~ msgid "dfa830ac99156ece5e580c82d1abdead"
#~ msgstr "dfa830ac99156ece5e580c82d1abdead"

#~ msgid "f8ad78a0dfa6fa5dc67563785d62a25b"
#~ msgstr "f8ad78a0dfa6fa5dc67563785d62a25b"

#~ msgid "984f5d9067ead278b7a304e3d7648486"
#~ msgstr "984f5d9067ead278b7a304e3d7648486"

#~ msgid "a5a0e633a348d338f1baaa838f5f24bf"
#~ msgstr "a5a0e633a348d338f1baaa838f5f24bf"

#~ msgid "b00d75651f328abff5eb6782d9373b73"
#~ msgstr "b00d75651f328abff5eb6782d9373b73"

#~ msgid ""
#~ "Required patch if ffmpeg &gt;=3.5 has been installed: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis si ffmpeg&gt;=3.5 a été installé&nbsp;: <ulink "
#~ "url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "./mach build</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "./mach build</userinput>"

#~ msgid "d3068f73fb70dc5d9f629fbbb6192bb9"
#~ msgstr "d3068f73fb70dc5d9f629fbbb6192bb9"

#~ msgid "3d89ee8a722279c4e883a7a8af81c21d"
#~ msgstr "3d89ee8a722279c4e883a7a8af81c21d"

#~ msgid "239e434d6d2b8e1e2b697c3416d1e96d48fe98e5"
#~ msgstr "239e434d6d2b8e1e2b697c3416d1e96d48fe98e5"

#~ msgid "https://tinyurl.com/firefox-59-0-2-tar-bz2"
#~ msgstr "https://tinyurl.com/firefox-59-0-2-tar-bz2"

#~ msgid "&mozilla-hg;&firefox-hgversion;.tar.bz2"
#~ msgstr "&mozilla-hg;&firefox-hgversion;.tar.bz2"

#~ msgid "fa4f7a5a7e2b2c7900369530b396b74a"
#~ msgstr "fa4f7a5a7e2b2c7900369530b396b74a"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>wget -c &firefox-tiny; \\\n"
#~ "     -O mozilla-release-&firefox-hgversion;.tar.bz2</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>wget -c &firefox-tiny; \\\n"
#~ "     -O mozilla-release-&firefox-hgversion;.tar.bz2</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Upstream now only provide tarballs named with 40-character mercurial commit "
#~ "hashes.  You may prefer to rename the downloaded tarball, either to "
#~ "firefox-&firefox-version;.tar.bz2 or to mozilla-release-&firefox-"
#~ "hgversion;.tar.bz2, or to use wget, e.g.  <placeholder type=\"screen\" "
#~ "id=\"0\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Les archives amont sont maintenant nommées avec le hash de 40 caractères du "
#~ "commit mercurial. Vous pourriez vouloir les renommer soit en "
#~ "firefox-&firefox-version;.tar.bz2 soit en mozilla-release-&firefox-"
#~ "hgversion;.tar.bz2 ou utiliser wget, par exemple <placeholder "
#~ "type=\"screen\" id=\"0\"/>"

#~ msgid "3db9e3d52b17563efca181ccbb50deb8660c59ae"
#~ msgstr "3db9e3d52b17563efca181ccbb50deb8660c59ae"

#~ msgid "5aff0df363d778ebe0e572d6c9f13dbe"
#~ msgstr "5aff0df363d778ebe0e572d6c9f13dbe"

#~ msgid ""
#~ "The build times for this version of firefox (using stylo, the new CSS "
#~ "rendering code) seem to vary widely between different machines. On one old "
#~ "Intel i3 with only 4GB of RAM the build took "
#~ "<emphasis>considerably</emphasis> longer. The reason for this is not "
#~ "understood. A build with stylo disabled is typically 1 or 2 SBU quicker and "
#~ "needs 0.8GB less disk space."
#~ msgstr ""
#~ "Les temps de construction pour cette version de Firefox (avec stylo, le "
#~ "nouveau code de rendu CSS) semble varier grandement entre différentes "
#~ "machines. Sur un vieux modèle Intel i3 avec seulement 4 Go de RAM, la "
#~ "construction a pris <emphasis>beaucoup</emphasis> plus de temps. La raison "
#~ "n'est pas comprise. Une construction avec stylo désactivé est typiquement 1 "
#~ "à 2 SBU plus courte et requière 0.8 Go d'espace disque en moins."

#~ msgid "c61f5f5ead48c78a80c80db5c489bdc7cfaf8175"
#~ msgstr "c61f5f5ead48c78a80c80db5c489bdc7cfaf8175"

#~ msgid "2dfc59e6adccea41b5fb87c2d9456d4e"
#~ msgstr "2dfc59e6adccea41b5fb87c2d9456d4e"

#~ msgid "a64c6cd4785ba1ae094faae16105dbf2"
#~ msgstr "a64c6cd4785ba1ae094faae16105dbf2"

#~ msgid ""
#~ "With <application>Firefox-31.0</application> and later versions, you must "
#~ "have installed <application>Openssl</application> before <application>Python"
#~ " 2</application> or the build system will quickly fail with output including"
#~ " \"ImportError: cannot import name HTTPSHandler\". If you are in any doubt "
#~ "about this (e.g. upgrading from an older version of Firefox), check if "
#~ "<filename>/usr/lib/python&python2-majorver;/lib-dynload/_ssl.so</filename> "
#~ "exists.  If it does not, reinstall <xref linkend=\"python2\"/> (after "
#~ "installing <xref linkend=\"openssl\"/>).  The latest version of any "
#~ "<emphasis>currently maintained</emphasis> version of Openssl should be "
#~ "satisfactory if already installed."
#~ msgstr ""
#~ "Avec <application>firefox-31.0</application> et les versions supérieures, "
#~ "vous devez installer <application>Openssl</application> avant "
#~ "<application>Python 2</application>, ou le système de construction échouera "
#~ "rapidement avec la sortie \"ImportError: cannot import name HTTPSHandler\". "
#~ "Si vous avec un doute à propos de cela (Par exemple la mise à jour depuis "
#~ "une version ancienne de firefox), vérifiez si "
#~ "<filename>/usr/lib/python2.7/lib-dynload/_ssl.so</filename> existe. S'il "
#~ "n'existe pas, réinstallez <xref linkend=\"python2\"/> (après avoir installé "
#~ "<xref linkend=\"openssl\"/>). La dernière révision de n'importe quelle "
#~ "version <emphasis>actuellement maintenue</emphasis> d'openssl devrait être "
#~ "satisfaisante si elle est déjà installée."

#~ msgid "e76bf01025d093e8383bffbfc3084f68"
#~ msgstr "e76bf01025d093e8383bffbfc3084f68"

#~ msgid "0d5b70d2cf074ed6716b13c3e8d43a18"
#~ msgstr "0d5b70d2cf074ed6716b13c3e8d43a18"

#~ msgid "18586d62f24671fa15f4a5dd7b19c09c"
#~ msgstr "18586d62f24671fa15f4a5dd7b19c09c"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr pixman-1) &amp;&amp;\n"
#~ "make -f client.mk                                          &amp;&amp;\n"
#~ "unset BINDGEN_CFLAGS</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr pixman-1) &amp;&amp;\n"
#~ "make -f client.mk                                          &amp;&amp;\n"
#~ "unset BINDGEN_CFLAGS</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr "
#~ "pixman-1)</command>: This works around a bug in the style rust package to "
#~ "allow it to find the system headers for <package>nspr</package> and "
#~ "<package>pixman</package>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr "
#~ "pixman-1)</command>&nbsp;: Cela contourne un bogue dans le paquet rust "
#~ "«&nbsp;style&nbsp;» pour lui permettre de trouver les en-têtes système de "
#~ "<package>nspr</package> et <package>pixman</package>."

#~ msgid ""
#~ "<command>make -f client.mk ...</command>: Mozilla products are packaged to "
#~ "allow the use of a configuration file which can be used to pass the "
#~ "configuration settings to the <command>configure</command> command.  "
#~ "<command>make</command> uses the <filename>client.mk</filename> file to get "
#~ "initial configuration and setup parameters."
#~ msgstr ""
#~ "<command>make -f client.mk ...</command>&nbsp;: Les produits Mozilla sont "
#~ "empaquetés pour permettre l'utilisation d'un fichier de configuration qui "
#~ "peut être utilisé pour passer les paramètres de configuration à la commande "
#~ "<command>configure</command>. <command>make</command> utilise le fichier "
#~ "<filename>client.mk</filename> pour avoir la configuration initiale et "
#~ "régler les paramètres et la configuration de départ."

#~ msgid "86ba79e579646f13a1569deef73edf7b"
#~ msgstr "86ba79e579646f13a1569deef73edf7b"

#~ msgid "e7c28be6b275f7baaf65fd780ad3db8f"
#~ msgstr "e7c28be6b275f7baaf65fd780ad3db8f"

#~ msgid "da93272486c69105dad663aafe29568c"
#~ msgstr "da93272486c69105dad663aafe29568c"

#~ msgid "4b6ab0f71a6163f962f83c31d8f8cb73"
#~ msgstr "4b6ab0f71a6163f962f83c31d8f8cb73"

#~ msgid ""
#~ "The firefox developers wish to enable Stylo (replacement code to handle "
#~ "Cascading Style Sheets) by default. At the moment that code cannot build "
#~ "with system versions of nspr and pixman (it fails to find their headers)  so"
#~ " the BLFS editors have chosen to disable it. If you choose to enable it, you"
#~ " <emphasis>must</emphasis> add <package>clang</package> from <xref "
#~ "linkend=\"llvm\"/> to the Required dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Les développeurs de firefox souhaitent activer Stylo (code de remplacement "
#~ "pour gérer les feuilles de styles) par défaut. Pour le moment ce code ne "
#~ "peut être construit avec les versions du système de nspr et pixman (il "
#~ "n'arrive pas à trouver leurs en-têtes) donc les éditeurs de BLFS ont choisi "
#~ "de le désactiver. Si vous l'activez, vous <emphasis>devez</emphasis> ajouter"
#~ " <package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> aux dépendances "
#~ "requises."

#~ msgid "<userinput>make -f client.mk</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>make -f client.mk</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "The <filename>mozconfig</filename> above disables the tests because they use"
#~ " a lot more time and disk space for no obvious benefit. If you have "
#~ "nevertheless enabled them, you can run the tests by executing:"
#~ msgstr ""
#~ "Le <filename>mozconfig</filename> ci-dessus désactive les tests car ils "
#~ "prennent beaucoup de temps et d'espace disque sans bénéfice évident. Si vous"
#~ " les avez tout de même activés, vous pouvez les lancer en exécutant&nbsp;:"

#~ msgid "1be2b13c37d70f4dd8564fbfef8e886b"
#~ msgstr "1be2b13c37d70f4dd8564fbfef8e886b"

#~ msgid "d1615a5d49f488bc8c48771669c29542"
#~ msgstr "d1615a5d49f488bc8c48771669c29542"

#~ msgid "This package does not come with a test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#~ msgid "bc55a68fdd6770215cfa7a49fe7e3c98"
#~ msgstr "bc55a68fdd6770215cfa7a49fe7e3c98"

#~ msgid "53debc4c7edfaf84b42f040872771d9d"
#~ msgstr "53debc4c7edfaf84b42f040872771d9d"

#~ msgid "8c623c433e806e1880391278e9fa1ac8"
#~ msgstr "8c623c433e806e1880391278e9fa1ac8"

#~ msgid "bb6cc95056feba6acc487d773bc13e71"
#~ msgstr "bb6cc95056feba6acc487d773bc13e71"

#~ msgid "bd9eccc20354ad3e69e0265f0a7f5c90"
#~ msgstr "bd9eccc20354ad3e69e0265f0a7f5c90"

#~ msgid "16be3d9774f1e3bf74e2c4e198652d19"
#~ msgstr "16be3d9774f1e3bf74e2c4e198652d19"

#~ msgid "bf4643f9a95f13adf8336532490ea3d2"
#~ msgstr "bf4643f9a95f13adf8336532490ea3d2"

#~ msgid "73175f850d4ff6068c6af674df20477c"
#~ msgstr "73175f850d4ff6068c6af674df20477c"

#~ msgid "If you have installed version 2.1.8 or newer of libevent, fix a file:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez installé la version 2.1.8 ou plus récente ou libevent, "
#~ "configurez un fichier&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e s/_EVENT_SIZEOF/EVENT__SIZEOF/ \\\n"
#~ "    -i ipc/chromium/src/base/message_pump_libevent.cc</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e s/_EVENT_SIZEOF/EVENT__SIZEOF/ \\\n"
#~ "    -i ipc/chromium/src/base/message_pump_libevent.cc</userinput>"

#~ msgid "e24c6c4f0e2c8ce8694c6d6a4f712f93"
#~ msgstr "e24c6c4f0e2c8ce8694c6d6a4f712f93"

#~ msgid "5374ed76d3bd5a2c1254b2d3997768a9"
#~ msgstr "5374ed76d3bd5a2c1254b2d3997768a9"

#~ msgid "05d8d655983d21d5059d5c886b2e6a9c"
#~ msgstr "05d8d655983d21d5059d5c886b2e6a9c"

#~ msgid ""
#~ "14 SBU (with parallelism=4 on a recent intel i7, much longer on lesser CPUs)"
#~ msgstr ""
#~ "14 SBU (avec parallélisme=4 sur un intel i7 récent, bien plus long sur les "
#~ "processeurs moins bons)"

#~ msgid "733e8503d2241ef44dad1911085b60db"
#~ msgstr "733e8503d2241ef44dad1911085b60db"

#~ msgid "0f6a56cd8da8fa9deedfd61bcb43a65d"
#~ msgstr "0f6a56cd8da8fa9deedfd61bcb43a65d"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's/256/224/'                           \\\n"
#~ "    -i netwerk/protocol/http/Http2Session.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "make -f client.mk</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's/256/224/'                           \\\n"
#~ "    -i netwerk/protocol/http/Http2Session.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "make -f client.mk</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e 's/256/224/' ...</command>: Make the required key length for"
#~ " ECDSA encryption compatible with RFC7540 9.2.1. Otherwise some web sites "
#~ "cannot be accessed."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e 's/256/224/' ...</command>&nbsp;: Rend la longueur de la "
#~ "clef requise pour le chiffrement ECDSA compatible avec la RFC 7540 9.2.1. "
#~ "Sinon certains sites web ne sont pas accessibles."

#~ msgid "11b4f60e31007caf2a34aeed11b74b2d"
#~ msgstr "11b4f60e31007caf2a34aeed11b74b2d"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>export CFLAGS_HOLD=$CFLAGS &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS_HOLD=$CXXFLAGS &amp;&amp;\n"
#~ "export CFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make -f client.mk</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>export CFLAGS_HOLD=$CFLAGS &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS_HOLD=$CXXFLAGS &amp;&amp;\n"
#~ "export CFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make -f client.mk</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>export CFLAGS=$CFLAGS_HOLD     &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS=$CXXFLAGS_HOLD &amp;&amp;\n"
#~ "unset CFLAGS_HOLD CXXFLAGS_HOLD</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>export CFLAGS=$CFLAGS_HOLD     &amp;&amp;\n"
#~ "export CXXFLAGS=$CXXFLAGS_HOLD &amp;&amp;\n"
#~ "unset CFLAGS_HOLD CXXFLAGS_HOLD</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>CFLAGS= ... CXXFLAGS= ...</command>: These settings work around "
#~ "code which gcc6 would otherwise regard as out-of-specification and allow it "
#~ "to produce a working program."
#~ msgstr ""
#~ "<command>CFLAGS= ... CXXFLAGS= ...</command>&nbsp;: Ces paramètres "
#~ "contournent le fait que gcc6 considérerait que du code ne respecte pas la "
#~ "spécification et lui permet de construire un programme fonctionnel."

#~ msgid "743aeb5d71eb6a8f227aad954f8a663a"
#~ msgstr "743aeb5d71eb6a8f227aad954f8a663a"

#~ msgid "5afc916c83998aef07b1adae1db21cbc"
#~ msgstr "5afc916c83998aef07b1adae1db21cbc"

#~ msgid "3ce01741b9eab6a2988b970127330dcd"
#~ msgstr "3ce01741b9eab6a2988b970127330dcd"

#~ msgid "bd6410592a8c608c0f771c056351493c"
#~ msgstr "bd6410592a8c608c0f771c056351493c"

#~ msgid ""
#~ "If you are using gtk+-3.20 or later, apply a patch to restore the slider on "
#~ "scrollbars:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez gtk+-3.20 ou supérieur, appliquez le correctif pour "
#~ "restaurer le curseur sur les barres de défilement&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "&mozilla-ftp;/firefox/releases/&firefox-version;/source/firefox-&firefox-"
#~ "version;.source.tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ "&mozilla-ftp;/firefox/releases/&firefox-version;/source/firefox-&firefox-"
#~ "version;.source.tar.bz2"

#~ msgid "09cbada824841f9e1d77f095e7cd02c1"
#~ msgstr "09cbada824841f9e1d77f095e7cd02c1"

#~ msgid ""
#~ "<command>make -C firefox-build-dir install</command>: This runs "
#~ "<command>make install</command> in firefox-build-dir."
#~ msgstr ""
#~ "<command>make -C firefox-build-dir install</command>&nbsp;: ceci lance "
#~ "<command>make install</command> dans firefox-build-dir."

#~ msgid ""
#~ "<command>ln -sfv ... /usr/bin/firefox</command>: This puts a symbolic link "
#~ "to the <command>firefox</command> executable in your <envar>PATH</envar> "
#~ "variable."
#~ msgstr ""
#~ "<command>ln -sfv ... /usr/bin/firefox</command>&nbsp;: Crée un lien "
#~ "symbolique vers l'exécutable <command>firefox</command> dans votre variable "
#~ "<envar>PATH</envar>."

#~ msgid ""
#~ "If you did not add the <option>--disable-webm</option> option to your "
#~ "<filename>mozconfig</filename>, your <application>Firefox</application> can "
#~ "play most YouTube videos without the need for the flash plugin. To enable "
#~ "this, go to <ulink url=\"http://www.youtube.com/html5\"/> and click on 'Join"
#~ " the HTML5 Trial' (needs cookies enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous n'avez pas ajouté l'option <option>--disable-webm</option> de votre "
#~ "<filename>mozconfig</filename>, votre <application>Firefox</application> "
#~ "lira la plupart des vidéos YouTube sans le plugin flash. Pour activer ceci, "
#~ "allez sur <ulink url=\"http://www.youtube.com/html5\"/> et cliquez sur "
#~ "'Rejoindre le test HTML5' (exige l'activation des cookies)."