Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 12:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474894048.979803\n"

#. type: Content of the midori-md5sum entity
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:10
msgid "fcc03ef759fce4fe9f2446d9da4a065e"
msgstr "fcc03ef759fce4fe9f2446d9da4a065e"

#. type: Content of the midori-size entity
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:11
msgid "1.4 MB"
msgstr "1.4 Mio"

#. type: Content of the midori-buildsize entity
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:12
msgid "91 MB"
msgstr "91 Mio"

#. type: Content of the midori-time entity
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:13
msgid "0.8 SBU"
msgstr "0.8 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
#| "02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"20:02:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"20:02:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:24
msgid "Midori-&midori-version;"
msgstr "Midori-&midori-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:27
msgid "Midori"
msgstr "Midori"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:31
msgid "Introduction to Midori"
msgstr "Introduction à Midori"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:34
msgid ""
"<application>Midori</application> is a lightweight web browser that uses "
"<application>WebKitGTK+</application>."
msgstr ""
"<application>Midori</application> est un navigateur internet léger qui "
"utilise <application>WebKitGTK+</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&midori-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&midori-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&midori-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&midori-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &midori-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &midori-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:60
msgid "Download size: &midori-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &midori-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &midori-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &midori-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:70
msgid "Estimated build time: &midori-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &midori-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:75
msgid "Midori Dependencies"
msgstr "Dépendances de Midori"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:79
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk2\"/> (see \"Command "
#| "Explanations\"), and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk\"/> (see \"Command "
"Explanations\"), and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk\"/> (voir \"explications "
"des commandes\") et <xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:86
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:88
msgid "<xref linkend=\"librsvg\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"librsvg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:91
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:93
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libunique\"/> (if built with "
#| "gtk+2) and <ulink "
#| "url=\"https://launchpad.net/zeitgeist/0.9/\">Zeitgeist</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk2\"/>, and <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"https://launchpad.net/zeitgeist/0.9/\">Zeitgeist</ulink></phrase> "
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libzeitgeist\"/></phrase>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk2\"/> et <phrase "
"revision=\"sysv\"><ulink "
"url=\"https://launchpad.net/zeitgeist/0.9/\">Zeitgeist</ulink></phrase><phrase"
" revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libzeitgeist\"/></phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:100
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/midori\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/midori\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:105
msgid "Installation of Midori"
msgstr "Installation de Midori"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:108
msgid ""
"Install <application>Midori</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Midori</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:112
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd    build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
#| "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
#| "      -DUSE_ZEITGEIST=OFF         \\\n"
#| "      -DUSE_GTK3=1                \\\n"
#| "      -DCMAKE_INSTALL_DOCDIR=/usr/share/doc/midori-&midori-version; \\\n"
#| "      ..  &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DUSE_ZEITGEIST=OFF         \\\n"
"      -DHALF_BRO_INCOM_WEBKIT2=ON \\\n"
"      -DUSE_GTK3=1                \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_DOCDIR=/usr/share/doc/midori-&midori-version; \\\n"
"      ..  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DUSE_ZEITGEIST=OFF         \\\n"
"      -DHALF_BRO_INCOM_WEBKIT2=ON \\\n"
"      -DUSE_GTK3=1                \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_DOCDIR=/usr/share/doc/midori-&midori-version; \\\n"
"      ..  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:125
msgid "This package does not come with a working test suite."
msgstr "Ce paquet ne contient pas de suite de tests utilisable."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:129
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:132
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:136
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:138
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"apply a higher level of compiler optimizations."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour appliquer un plus haut niveau d'optimisation du compilateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:142
msgid ""
"<parameter>-DUSE_ZEITGEIST=OFF</parameter>: Remove this switch if Zeitgeist "
"is installed."
msgstr ""
"<parameter>-DUSE_ZEITGEIST=OFF</parameter>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si "
"zeitgeist est installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:147
msgid ""
"<parameter>-DHALF_BRO_INCOM_WEBKIT2=ON</parameter>: Links to <xref "
"linkend=\"webkitgtk\"/> instead of WebKitGTK+-2.4.x.. Strictly speaking, "
"<xref linkend=\"webkitgtk\"/> is not required and Midori could be linked to "
"WebKitGTK+-2.4.x. The former is deemed <quote> experimental</quote> by "
"upstream, but seems to work well. The latter is an older API and less "
"secure."
msgstr ""
"<parameter>-DHALF_BRO_INCOM_WEBKIT2=ON</parameter>&nbsp;: Se lie avec <xref "
"linkend=\"webkitgtk\"/> plutôt que WebKitGTK+-2.4.x.. À proprement parler, "
"<xref linkend=\"webkitgtk\"/> n'est pas requis et Midori pourrait être lié à"
" WebKitGTK+-2.4.x. Le premier est jugé <quote> expérimental</quote> par les "
"développeurs en amont, mais a l'air de bien fonctionner. Le dernier est une "
"API plus ancienne et moins sure."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:156
#| msgid ""
#| "<parameter>-DUSE_GTK3=1</parameter>: Use this switch chooses "
#| "<application>WebKitGTK+</application> built against <application>GTK+ "
#| "3</application>, for <application>WebKit2</application> layer support."
msgid ""
"<parameter>-DUSE_GTK3=1</parameter>: Using this switch allows linking to "
"WebkitGTK+ built against <application>GTK+ 3</application>."
msgstr ""
"<parameter>-DUSE_GTK3=1</parameter>&nbsp;: Utiliser ce paramètre permet de "
"se lier à WebKitGTK+ construit avec <application>GTK+ 3</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:161
msgid ""
"<option>-DUSE_APIDOCS=1</option>: Use this switch if <application>GTK-"
"Doc</application> is installed and you wish to build and install the API "
"documentation."
msgstr ""
"<option>-DUSE_APIDOCS=1</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
"construire et installer la documentation de l'API."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:169
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:172
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:173
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:174
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:178 blfs-en/xfce/apps/midori.xml:202
msgid "midori"
msgstr "midori"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:181
msgid "libmidori-core.so"
msgstr "libmidori-core.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:184
msgid ""
"/{etc/xdg,/usr/{lib,share}}/midori and /usr/share/doc/midori-&midori-"
"version;"
msgstr ""
"/{etc/xdg,/usr/{lib,share}}/midori et /usr/share/doc/midori-&midori-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:191
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:196
msgid "<command>midori</command>"
msgstr "<command>midori</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/xfce/apps/midori.xml:199
msgid "is a lightweight <application>WebKitGTK+</application> browser."
msgstr "est un navigateur <application>WebKitGTK+</application> léger."