Subversion Repositories svn LFS-FR


Rev 7310 | Rev 8237 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 09:44+0000\n"
"Last-Translator: roptat <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483091069.850617\n"

#. type: Content of: <chapter><title>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:11
msgid "Window Managers"
msgstr "Gestionnaires de fenêtres"

#. type: Content of: <chapter><sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:17
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-03-08 "
"23:46:06 +0000 (Fri, 08 Mar 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-03-08 "
"23:46:06 +0000 (Fri, 08 Mar 2013) $</date>"

#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:21
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:23
msgid ""
"Window Managers and Desktop Environments are the primary user interfaces "
"into the <application>X</application> Window System. A window manager is a "
"program that controls the appearance of windows and provides the means by "
"which the user can interact with them. A Desktop Environment provides a more"
" complete interface to the operating system, and provides a range of "
"integrated utilities and applications."
msgstr ""
"Les gestionnaires de fenêtres et les environnements de bureau sont les "
"interfaces primaires pour l'utilisateur dans le système "
"<application>X</application> Window. Un gestionnaire de fenêtre est un "
"programme qui contrôle l'apparence des fenêtres et qui fournit aux "
"utilisateurs les moyens d'interagir avec elles. Un environnement de bureau "
"fournit une interface plus complète avec le système d'exploitation, et il "
"offre une gamme d'outils et d'applications intégrés."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:30
msgid ""
"There are many Window Managers available. Some of the more well known ones "
"include <application>fvwm2</application>, <application>Window "
"Maker</application>, <application>AfterStep</application>, "
"<application>Enlightenment</application>, "
"<application>Sawfish</application>, and <application>Blackbox</application>."
msgstr ""
"Beaucoup de gestionnaires de fenêtre sont disponibles. Parmi les plus "
"connus, on a <application>fvwm2</application>, <application>Window "
"Maker</application>, <application>AfterStep</application>, "
"<application>Enlightenment</application>, <application>Sawfish</application>"
" et <application>Blackbox</application>."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:37
msgid ""
"The Desktop Environments available for Linux are "
"<application>GNOME</application>, <application>KDE</application>, and "
msgstr ""
"Les environnements de bureau disponibles pour Linux sont "
"<application>GNOME</application>, <application>KDE</application> et "

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:41
msgid ""
"Choosing a Window Manager or Desktop Environment is highly subjective. The "
"choice depends on the look and feel of the packages, the resources (RAM, "
"disk space) required, and the utilities included.  One web site that "
"provides a very good summary of what is available, screenshots, and their "
"respective features is <ulink url=\"\">Window Managers "
"for X</ulink>."
msgstr ""
"Le choix d'un gestionnaire de fenêtres ou d'un environnement de bureau est "
"fortement subjectif. Le choix dépend de l'aspect et de la sensation des "
"paquets, des ressources (RAM, espace disque) requises, et des outils inclus."
" Un site Internet qui offre un très bon résumé de ce qui est disponible, des"
" captures d'écran et de leurs fonctionnalités respectives est <ulink "
"url=\"\">Window Managers for X</ulink> (les gestionnaires"
" de fenêtre sous X)."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/wm/wm.xml:48
msgid ""
"In this chapter, the installation instructions of several Window Managers "
"and one lightweight Desktop Environment are presented. Later in the book, "
"both <application>KDE</application> and <application>GNOME</application> "
"have their own sections."
msgstr ""
"Dans ce chapitre, sont présentées les instructions d'installation de "
"plusieurs gestionnaires de fenêtre et d'un environnement de bureau léger. "
"Plus tard dans le livre, tant <application>KDE</application> que "
"<application>GNOME</application> ont leurs propres sections."