Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 8056 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511954481.104296\n"

#. type: Content of the sawfish-download-http entity
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:7
msgid "http://download.tuxfamily.org/sawfish/sawfish_&sawfish-version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://download.tuxfamily.org/sawfish/sawfish_&sawfish-version;.tar.xz"

#. type: Content of the sawfish-md5sum entity
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:9
msgid "074446085b2518a07cf0e0c8c8b6df41"
msgstr "074446085b2518a07cf0e0c8c8b6df41"

#. type: Content of the sawfish-size entity
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:10
msgid "2.7 MB"
msgstr "2.7 Mo"

#. type: Content of the sawfish-buildsize entity
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:11
msgid "53 MB"
msgstr "53 Mo"

#. type: Content of the sawfish-time entity
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:12
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.4 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"20:13:13 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"20:13:13 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:23
msgid "sawfish-&sawfish-version;"
msgstr "sawfish-&sawfish-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:26
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:30
msgid "Introduction to sawfish"
msgstr "Introduction à sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:32
msgid ""
"The <application>sawfish</application> package contains a window manager. "
"This is useful for organizing and displaying windows where all window "
"decorations are configurable and all user-interface policy is controlled "
"through the extension language."
msgstr ""
"Le paquet <application>sawfish</application> contient un gestionnaire de "
"fenêtres. C'est utile pour organiser et afficher des fenêtres où toutes les "
"décorations des fenêtres sont configurables et toutes les règles de "
"l'interface utilisateur sont contrôlées par le langage d'extension."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sawfish-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sawfish-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sawfish-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sawfish-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &sawfish-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sawfish-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:51
msgid "Download size: &sawfish-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sawfish-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &sawfish-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sawfish-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:57
msgid "Estimated build time: &sawfish-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sawfish-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:61
msgid "sawfish Dependencies"
msgstr "Dépendances de sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:63
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:65
msgid "<xref linkend=\"rep-gtk\"/> and <xref linkend=\"which\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"rep-gtk\"/> et <xref linkend=\"which\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:69
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sawfish\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sawfish\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:75
msgid "Installation of sawfish"
msgstr "Installation de sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:77
msgid ""
"Install <application>sawfish</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>sawfish</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:80
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-pango  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-pango  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:83
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:85
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:87
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:110
msgid "Configuring sawfish"
msgstr "Configuration de sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:113
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:116
msgid "~/.xinitrc"
msgstr "~/.xinitrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:119
msgid ""
"Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> before "
"proceeding."
msgstr ""
"Assurez-vous de sauvegarder votre <filename>.xinitrc</filename> actuel avant"
" de poursuivre."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:122
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>exec sawfish</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>exec sawfish</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:126
msgid ""
"Optionally, you can use a Display Manager, such as <xref linkend=\"lxdm\"/>."
msgstr ""
"Éventuellement, vous pouvez utiliser un gestionnaire d'affichage, comme "
"<xref linkend=\"lxdm\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:129
msgid ""
"From the developers: <quote>The default menu binding is somewhat obscure; "
"you must middle-click on the background to bring up the menus.  (If you have"
" a two-button mouse, try clicking both buttons simultaneously)</quote>. You "
"can find this at <ulink "
"url=\"http://download.tuxfamily.org/sawfish/themes/FAQ.html/\">sawfish's "
"FAQ</ulink>."
msgstr ""
"Pour les développeurs&nbsp;: <quote>La liaison avec le menu par défaut est "
"quelque chose d'obscure&nbsp;; vous devez cliquer avec le bouton du milieu "
"dans le fond d'écran pour faire apparaître les menus (si vous avez une "
"souris deux boutons, essayez de cliquer avec les deux boutons)</quote>. Vous"
" pouvez trouver cela sur <ulink "
"url=\"http://download.tuxfamily.org/sawfish/themes/FAQ.html/\">FAQ de "
"sawfish</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:141
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:144
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:145
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:146
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:150
msgid ""
"sawfish, sawfish-about, sawfish-client, sawfish-config, sawfish-"
"kde4-session, sawfish-kde5-session, sawfish-lumina-session, sawfish-mate-"
"session, and sawfish-xfce-session"
msgstr ""
"sawfish, sawfish-about, sawfish-client, sawfish-config, sawfish-"
"kde4-session, sawfish-kde5-session, sawfish-lumina-session, sawfish-mate-"
"session et sawfish-xfce-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:155
msgid "Several internal modules under /usr/lib/sawfish tree"
msgstr "Plusieurs greffons internes dans l'arborescence /usr/lib/sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:158
msgid ""
"/usr/include/sawfish, /usr/lib/sawfish, /usr/lib/rep/sawfish, and "
"/usr/share/sawfish"
msgstr ""
"/usr/include/sawfish, /usr/lib/sawfish, /usr/lib/rep/sawfish et "
"/usr/share/sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:167
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:172
msgid "<filename>sawfish</filename>"
msgstr "<filename>sawfish</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:174
msgid ""
"is the extensible window manager using a "
"<application>Lisp</application>-based scripting language."
msgstr ""
"est le gestionnaire de fenêtre extensible qui utilise un langage de scripts "
"basé sur <application>Lisp</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:177
msgid "sawfish"
msgstr "sawfish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:183
msgid "<filename>sawfish-about</filename>"
msgstr "<filename>sawfish-about</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:185
msgid "is the <application>sawfish</application> about window."
msgstr "est la fenêtre \"à propos\" de <application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:187
msgid "sawfish-about"
msgstr "sawfish-about"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:193
msgid "<filename>sawfish-client</filename>"
msgstr "<filename>sawfish-client</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:195
msgid ""
"allows you to connect to a window manager process and evaluate arbitrary "
"<application>Lisp</application> forms."
msgstr ""
"vous permet de vous connecter à un processus de gestionnaire de fenêtre et "
"d'évaluer les formes <application>Lisp</application> de votre choix."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:198
msgid "sawfish-client"
msgstr "sawfish-client"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:204
msgid "<filename>sawfish-config</filename>"
msgstr "<filename>sawfish-config</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:206
msgid "is the <application>sawfish</application> configuration manager."
msgstr ""
"est le gestionnaire de configuration de <application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:208
msgid "sawfish-config"
msgstr "sawfish-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:214
msgid "<command>sawfish-kde4-session</command>"
msgstr "<command>sawfish-kde4-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:217
msgid ""
"is a script to run <application>KDE4</application> using "
"<application>sawfish</application>."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>KDE4</application> en utilisant "
"<application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:220
msgid "sawfish-kde4-session"
msgstr "sawfish-kde4-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:226
msgid "<command>sawfish-kde5-session</command>"
msgstr "<command>sawfish-kde5-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:229
msgid ""
"is a script to run <application>Plasma 5</application> using "
"<application>sawfish</application>"
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>Plasma 5</application> en utilisant "
"<application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:233
msgid "sawfish-kde5-session"
msgstr "sawfish-kde5-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:239
msgid "<command>sawfish-mate-session</command>"
msgstr "<command>sawfish-mate-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:242
msgid ""
"is a script to run <application>mate</application> using "
"<application>sawfish</application>."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>mate</application> en utilisant "
"<application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:245
msgid "sawfish-mate-session"
msgstr "sawfish-mate-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:251
msgid "<command>sawfish-lumina-session</command>"
msgstr "<command>sawfish-lumina-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:254
msgid ""
"is a script to run <application>Lumina</application> using "
"<application>sawfish</application>."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>Lumina</application> en utilisant "
"<application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:257
msgid "sawfish-lumina-session"
msgstr "sawfish-lumina-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:263
msgid "<command>sawfish-xfce-session</command>"
msgstr "<command>sawfish-xfce-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:266
msgid ""
"is a script to run <application>xfce</application> using "
"<application>sawfish</application>."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>xfce</application> en utilisant "
"<application>sawfish</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/sawfish.xml:269
msgid "sawfish-xfce-session"
msgstr "sawfish-xfce-session"

#~ msgid "19a8f3e4edefa747d8aa5dff772a98d0"
#~ msgstr "19a8f3e4edefa747d8aa5dff772a98d0"

#~ msgid "50 MB"
#~ msgstr "50 Mo"