Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8040 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546532695.886762\n"

#. type: Content of the openbox-md5sum entity
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:10
msgid "b72794996c6a3ad94634727b95f9d204"
msgstr "b72794996c6a3ad94634727b95f9d204"

#. type: Content of the openbox-size entity
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:11
msgid "944 KB"
msgstr "944 Ko"

#. type: Content of the openbox-buildsize entity
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:12
msgid "21 MB"
msgstr "21 Mo"

#. type: Content of the openbox-time entity
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:13
msgid "0.3 SBU"
msgstr "0.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-08-07 "
#| "03:11:05 +0000 (Wed, 07 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-18 "
"01:15:25 +0000 (Sun, 18 Aug 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-18 "
"01:15:25 +0000 (Sun, 18 Aug 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:24
msgid "openbox-&openbox-version;"
msgstr "openbox-&openbox-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:27
msgid "Openbox"
msgstr "Openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:31
msgid "Introduction to openbox"
msgstr "Introduction à openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:34
msgid ""
"<application>Openbox</application> is a highly configurable desktop window "
"manager with extensive standards support. It allows you to control almost "
"every aspect of how you interact with your desktop."
msgstr ""
"<application>Openbox</application> est un gestionnaire de fenêtres de bureau"
" hautement configurable supportant des standards de façon étendue. Il vous "
"permet de contrôler presque tous les aspects de la manière dont interagissez"
" avec votre bureau."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&openbox-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openbox-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:49
msgid "Download MD5 sum: &openbox-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &openbox-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:54
msgid "Download size: &openbox-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &openbox-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:59
msgid "Estimated disk space required: &openbox-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &openbox-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:64
msgid "Estimated build time: &openbox-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &openbox-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:69
msgid "Openbox Dependencies"
msgstr "Dépendances de Openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:71
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:73
msgid ""
"<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"pango\"/> (compiled "
"with support for libXft)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"pango\"/> (compilé "
"avec le support de libXft)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:77
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:79
msgid ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dbus\"/> (runtime), <xref "
"linkend=\"imlib2\"/> (to enable icons in the right click menu), <xref "
"linkend=\"imagemagick\"/> (to show desktop backgrounds as seen in the "
"Configuration Information section below), <xref linkend=\"pyxdg\"/>, <xref "
"linkend=\"startup-notification\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
msgstr ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dbus\"/> (exécution), <xref "
"linkend=\"imlib2\"/> (pour activer les icônes das le menu du clic-droit), "
"<xref linkend=\"imagemagick\"/> (pour afficher les fond d'écran comme dans "
"la section d'information sur la configuration ci-dessous), <xref "
"linkend=\"pyxdg\"/>, <xref linkend=\"startup-notification\"/> et <xref "
"linkend=\"librsvg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:89
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openbox\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openbox\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:94
msgid "Installation of Openbox"
msgstr "Installation de Openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:96
msgid ""
"If XORG_PREFIX is not <filename class='directory'>/usr</filename>, tell "
"<command>gcc</command> about it:"
msgstr ""
"Si XORG_PREFIX n'est pas <filename class='directory'>/gcc</filename>, "
"informez-en <command>gcc</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:99
#, no-wrap
msgid "<userinput>export LIBRARY_PATH=$XORG_PREFIX/lib</userinput>"
msgstr "<userinput>export LIBRARY_PATH=$XORG_PREFIX/lib</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:102
msgid ""
"If you only installed the Python 3 PyXDG module convert one of the scripts "
"to Python 3:"
msgstr ""
"Si vous installez seulement le module Python 3 PyXDG convertissez l'un des "
"scripts pour Python 3&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:105
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>2to3-&python3-majorver; -w data/autostart/openbox-xdg-autostart &amp;&amp;\n"
"sed 's/python/python3/' -i data/autostart/openbox-xdg-autostart</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>2to3-&python3-majorver; -w data/autostart/openbox-xdg-autostart &amp;&amp;\n"
"sed 's/python/python3/' -i data/autostart/openbox-xdg-autostart</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:109
msgid ""
"Install <application>Openbox</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Openbox</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:113
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static  \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/openbox-&openbox-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static  \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/openbox-&openbox-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:120
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:131
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:134
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This option puts "
"<application>Openbox</application>'s configuration files in /etc/xdg/openbox"
" instead of /usr/etc/xdg/openbox."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Cette option met les "
"fichiers de configuration de <application>Openbox</application> dans "
"/etc/xdg/openbox au lieu de /usr/etc/xdg/openbox."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:140
msgid ""
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/openbox-&openbox-version;</parameter>: "
"this puts a few files in a versioned directory in <filename "
"class=\"directory\">/usr/share/doc</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/openbox-&openbox-"
"version;</parameter>&nbsp;: ceci met quelques fichiers dans un répertoire "
"versionné de <filename class=\"directory\">/usr/share/doc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:151
msgid "Configuring Openbox"
msgstr "Configuration de Openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:154
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:157
msgid ""
"/etc/xdg/openbox/autostart, /etc/xdg/openbox/menu.xml, "
"/etc/xdg/openbox/rc.xml, ~/.config/openbox/autostart, "
"~/.config/openbox/menu.xml and ~/.config/openbox/rc.xml"
msgstr ""
"/etc/xdg/openbox/autostart, /etc/xdg/openbox/menu.xml, "
"/etc/xdg/openbox/rc.xml, ~/.config/openbox/autostart, "
"~/.config/openbox/menu.xml et ~/.config/openbox/rc.xml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:162
msgid "~/.config/openbox/autostart"
msgstr "~/.config/openbox/autostart"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:166
msgid "~/.config/openbox/menu.xml"
msgstr "~/.config/openbox/menu.xml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:170
msgid "~/.config/openbox/rc.xml"
msgstr "~/.config/openbox/rc.xml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:174
msgid "/etc/xdg/openbox/autostart"
msgstr "/etc/xdg/openbox/autostart"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:178
msgid "/etc/xdg/openbox/menu.xml"
msgstr "/etc/xdg/openbox/menu.xml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:182
msgid "/etc/xdg/openbox/rc.xml"
msgstr "/etc/xdg/openbox/rc.xml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:186
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:189
msgid ""
"<application>Openbox</application>'s right click menu can be used to launch "
"programs. The menu itself is configured with 2 files, "
"<filename>/etc/xdg/openbox/menu.xml</filename> and "
"<filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename>. To make changes to the "
"menu, copy /etc/xdg/openbox/menu.xml to ~/.config/openbox/menu.xml and edit "
"it:"
msgstr ""
"Un clic droit sur le menu d'<application>Openbox</application> peut être "
"utilisé pour lancer des programmes. Le menu lui-même est configuré par 2 "
"fichiers, <filename>/etc/xdg/openbox/menu.xml</filename> et "
"<filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename>. Pour faire des "
"modifications dans le menu, copiez /etc/xdg/openbox/menu.xml vers "
"~/.config/openbox/menu.xml et éditez-le&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:197
#, no-wrap
msgid "<userinput>cp -rf /etc/xdg/openbox ~/.config</userinput>"
msgstr "<userinput>cp -rf /etc/xdg/openbox ~/.config</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:200
msgid ""
"<filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename> can be edited with a text "
"editor or you can install <ulink "
"url=\"http://obmenu.sourceforge.net/\">Obmenu</ulink> (requires <ulink "
"url=\"http://pyxml.sourceforge.net/topics/\">pyxml</ulink> and <xref "
"linkend=\"pygtk\"/>)."
msgstr ""
"Vous pouvez éditer <filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename> avec un "
"éditeur de texte ou vous pouvez installer <ulink "
"url=\"http://obmenu.sourceforge.net/\">Obmenu</ulink> (exige <ulink "
"url=\"http://pyxml.sourceforge.net/topics/\">pyxml</ulink> et <xref "
"linkend=\"pygtk\"/>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:208
msgid ""
"To have icons in your right click menu requires installing <xref "
"linkend=\"imlib2\"/> before you install <application>Openbox</application>. "
"To set an icon for an entry in the menu edit "
"<filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename> and add an icon to the "
"&lt;item&gt; tag like this:"
msgstr ""
"Pour avoir des icônes dans votre menu accessible avec le clic droit, il vous"
" faut installer <xref linkend=\"imlib2\"/> avant d'installer "
"<application>Openbox</application>. Pour définir une icône pour une entrée "
"de menu, éditez <filename>~/.config/openbox/menu.xml</filename> et ajoutez "
"une icône au tag &lt;ite&gt; comme ceci&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:215
#, no-wrap
msgid "&lt;item label=\"Mplayer\" icon=\"/usr/share/pixmaps/mplayer.png\"&gt;"
msgstr "&lt;item label=\"Mplayer\" icon=\"/usr/share/pixmaps/mplayer.png\"&gt;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:218
msgid ""
"Many other aspects of <application>Openbox</application>'s behaviour are "
"configured with <filename>~/.config/openbox/rc.xml</filename> such as what "
"keybindings are used to launch programs or which mouse button launches the "
"main menu."
msgstr ""
"De nombreux autres aspects du comportement "
"d'<application>Openbox</application> sont configurés avec "
"<filename>~/.config/openbox/rc.xml</filename> tels que les raccourcis "
"claviers utilisés pour lancer des programmes ou le bouton de la souris pour "
"lancer le menu principal."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:225
msgid ""
"Details of the theme that <application>Openbox</application> applies to "
"window decorations are configured in "
"<filename>~/.config/openbox/rc.xml</filename>. You can get a list of the "
"available themes with the command:"
msgstr ""
"Les détails sur le thème appliqué par <application>Openbox</application> aux"
" décors de la fenêtre sont configurés dans "
"<filename>~/.config/openbox/rc.xml</filename>. Vous pouvez avoir une liste "
"des thèmes disponibles par la commande&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:231
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ls -d /usr/share/themes/*/openbox-3 | sed "
"'s#.*es/##;s#/o.*##'</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ls -d /usr/share/themes/*/openbox-3 | sed "
"'s#.*es/##;s#/o.*##'</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:235
msgid "Starting Openbox"
msgstr "Démarrer Openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:238
msgid ""
"To automatically start <command>openbox</command> when you start "
"<application>Xorg</application>:"
msgstr ""
"Pour démarrer automatiquement <command>openbox</command> au démarrage de "
"<application>Xorg</application>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:242
#, no-wrap
msgid "<userinput>echo openbox &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
msgstr "<userinput>echo openbox &gt; ~/.xinitrc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:245
msgid ""
"If you want to set a background image to your desktop you can use <xref "
"linkend=\"display\"/> and launch it from ~/.xinitrc just before openbox:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez avoir une image de fond sur votre bureau vous pouvez "
"utiliser <xref linkend=\"display\"/> et le lancer depuis ~/.xinitrc juste "
"avant openbox&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:250
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>display -backdrop -window root /path/to/beautiful/picture.jpeg\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>display -backdrop -window root /path/to/beautiful/picture.jpeg\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:256
msgid ""
"Or if you like a bit of variety, put a selection of images in a folder (in "
"this example, the directory ~/.config/backgrounds) and choose one at random "
"each time you <command>xinit</command>:"
msgstr ""
"Ou si vous aimez un peu de variété, mettez une sélection d'images dans un "
"dossier (dans cet exemple, le répertoire ~/.config/backgrounds) et "
"choisissez en une au hasard chaque fois que vous lancez "
"<command>xinit</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:261
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># make an array which lists the pictures:\n"
"picture_list=(~/.config/backgrounds/*)\n"
"# create a random integer between 0 and the number of pictures:\n"
"random_number=$(( ${RANDOM} % ${#picture_list[@]} ))\n"
"# display the chosen picture:\n"
"display -backdrop -window root \"${picture_list[${random_number}]}\"\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># make an array which lists the pictures:\n"
"picture_list=(~/.config/backgrounds/*)\n"
"# create a random integer between 0 and the number of pictures:\n"
"random_number=$(( ${RANDOM} % ${#picture_list[@]} ))\n"
"# display the chosen picture:\n"
"display -backdrop -window root \"${picture_list[${random_number}]}\"\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#.  13-12-11 numlockx not found on the KDE website. This URL is OK ?
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:272
msgid ""
"If you like to have the numlock key set whan you start Xorg, install <ulink "
"url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/n/numlockx/numlockx_1.2.orig.tar.gz\">Numlockx</ulink>"
" and add that to your xinitrc. Another useful application is <xref "
"linkend=\"dbus\"/>:"
msgstr ""
"Si vous préférez avoir le verrouillage du pavé numérique d'activé quand vous"
" démarrez Xorg, installez <ulink "
"url=\"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/n/numlockx/numlockx_1.2.orig.tar.gz\">Numlockx</ulink>"
" et ajoutez-le à votre xinitrc. Une autre application utile est <xref "
"linkend=\"dbus\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:279
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>. /etc/profile\n"
"picture_list=(~/.config/backgrounds/*)\n"
"random_number=$(( ${RANDOM} % ${#picture_list[*]} ))\n"
"display -backdrop -window root \"${picture_list[${random_number}]}\"\n"
"numlockx\n"
"eval $(dbus-launch --auto-syntax --exit-with-session)\n"
"lxpanel &amp;\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.xinitrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>. /etc/profile\n"
"picture_list=(~/.config/backgrounds/*)\n"
"random_number=$(( ${RANDOM} % ${#picture_list[*]} ))\n"
"display -backdrop -window root \"${picture_list[${random_number}]}\"\n"
"numlockx\n"
"eval $(dbus-launch --auto-syntax --exit-with-session)\n"
"lxpanel &amp;\n"
"exec openbox</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:293
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:296
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:297
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:298
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:302
msgid ""
"gdm-control, gnome-panel-control, obxprop, openbox, openbox-gnome-session, "
"openbox-kde-session and openbox-session"
msgstr ""
"gdm-control, gnome-panel-control, obxprop, openbox, openbox-gnome-session, "
"openbox-kde-session et openbox-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:306
msgid "libobrender.so and libobt.so"
msgstr "libobrender.so et libobt.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:309
msgid ""
"/etc/xdg/openbox, /usr/include/openbox, /usr/share/doc/openbox-&openbox-"
"version; and /usr/share/themes."
msgstr ""
"/etc/xdg/openbox, /usr/include/openbox, /usr/share/doc/openbox-&openbox-"
"version; et /usr/share/themes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:316
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:321
msgid "<command>gdm-control</command>"
msgstr "<command>gdm-control</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:324
msgid ""
"is a command line tool to send signals to <application>GDM</application>."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour envoyer des signaux à "
"<application>GDM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:328
msgid "gdm-control"
msgstr "gdm-control"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:334
msgid "<command>gnome-panel-control</command>"
msgstr "<command>gnome-panel-control</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:337
msgid ""
"is a command line utility to invoke the <application>Gnome "
"Panel</application> run dialog/menu."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour appeler la boîte de dialogue/le menu "
"de <application>Gnome Panel</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:342
msgid "gnome-panel-control"
msgstr "gnome-panel-control"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:348
msgid "<command>obxprop</command>"
msgstr "<command>obxprop</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:351
msgid ""
"is a tool for displaying the properties on an x window. It has a similar "
"functionality to <command>xprop</command>, but allows you to see UTF-8 "
"strings as text."
msgstr ""
"est un outil pour afficher les propriétés d'un système x window. Il comporte"
" une fonctionnalité similaire à <command>xprop</command>, mais il vous "
"permet de voir des chaînes UTF-8 comme du texte."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:356
msgid "obxprop"
msgstr "obxprop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:362
msgid "<command>openbox</command>"
msgstr "<command>openbox</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:365
msgid "is a standards compliant, highly configurable, window manager."
msgstr ""
"est un gestionnaire de fenêtres respectant les standards et très "
"configurable."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:368
msgid "openbox"
msgstr "openbox"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:374
msgid "<command>openbox-gnome-session</command>"
msgstr "<command>openbox-gnome-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:377
msgid ""
"is a script to launch an <application>Gnome</application> session with "
"<application>Openbox</application> as your window manager from your "
"<filename>~/.xinitrc</filename>."
msgstr ""
"est un script pour lancer une session <application>Gnome</application> avec "
"<application>Openbox</application> comme gestionnaire de fenêtres à partir "
"de votre <filename>~/.xinitrc</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:383
msgid "openbox-gnome-session"
msgstr "openbox-gnome-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:389
msgid "<command>openbox-kde-session</command>"
msgstr "<command>openbox-kde-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:392
msgid ""
"is a script to launch an <application>KDE</application> session with "
"<application>Openbox</application> as your window manager from your "
"<filename>~/.xinitrc</filename>."
msgstr ""
"est un script pour lancer une session <application>KDE</application> avec "
"<application>Openbox</application> comme gestionnaire de fenêtres à partir "
"de votre <filename>~/.xinitrc</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:398
msgid "openbox-kde-session"
msgstr "openbox-kde-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:404
msgid "<command>openbox-session</command>"
msgstr "<command>openbox-session</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:407
msgid ""
"is a script to launch an <application>Openbox</application> session from "
"your <filename>~/.xinitrc</filename>."
msgstr ""
"est un script pour lancer une session <application>Openbox</application> à "
"partir de votre <filename>~/.xinitrc</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:411
msgid "openbox-session"
msgstr "openbox-session"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:417
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libobrender.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libobrender.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:420
msgid ""
"contains the functions used by <application>Openbox</application> for theme "
"rendering."
msgstr ""
"contient les fonctions utilisées par <application>Openbox</application> pour"
" l'affichage du thème."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:424
msgid "libobrender.so"
msgstr "libobrender.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:430
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libobt.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libobt.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:433
msgid "is the <application>Openbox</application> toolkit library."
msgstr "est la bibliothèque d'outils d'<application>Openbox</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/wm/openbox.xml:436
msgid "libobt.so"
msgstr "libobt.so"