Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 7842 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 12:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550580502.847306\n"

#. type: Content of the qtwebengine-major entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:7
msgid "5.12"
msgstr "5.12"

#. type: Content of the qtwebengine-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:8
msgid ""
"https://download.qt.io/archive/qt/&qtwebengine-major;/&qtwebengine-"
"version;/submodules/qtwebengine-everywhere-src-&qtwebengine-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://download.qt.io/archive/qt/&qtwebengine-major;/&qtwebengine-"
"version;/submodules/qtwebengine-everywhere-src-&qtwebengine-version;.tar.xz"

#. type: Content of the qtwebengine-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:10
msgid "516c70f4f5ef8f4d0462425735f4ff47"
msgstr "516c70f4f5ef8f4d0462425735f4ff47"

#. type: Content of the qtwebengine-size entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:11
msgid "238 MB"
msgstr "238 Mo"

#. type: Content of the qtwebengine-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:12
msgid "3.3 GB (134 MB installed)"
msgstr "3.3 Go (134 Mo installés)"

#. type: Content of the qtwebengine-time entity
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:13
msgid "60 SBU (using 4 cores)"
msgstr "60 SBU (avec 4 cœurs)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"20:13:13 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
"20:13:13 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:24
msgid "QtWebEngine-&qtwebengine-version;"
msgstr "QtWebEngine-&qtwebengine-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:27
msgid "qtwebengine"
msgstr "qtwebengine"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:31
msgid "Introduction to QtWebEngine"
msgstr "Introduction à QtWebEngine"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:34
msgid ""
"<application>QtWebEngine</application> integrates "
"<application>chromium</application>'s web capabilities into Qt. It ships "
"with its own copy of ninja which it uses for the build if it cannot find a "
"system copy, and various copies of libraries from ffmpeg, icu, libvpx, and "
"zlib (including libminizip) which have been forked by the "
"<application>chromium</application> developers."
msgstr ""
"<application>QtWebEngine</application> intègre les composantes web de "
"<application>chromium</application> dans Qt. Il contient sa propre copie de "
"ninja qu'il utilise lors de la construction s'il ne peut pas trouver une "
"copie sur le système, et diverses copies de bibliothèques de ffmpeg, icu, "
"libvpx et zlib (dont libminizip) qui ont été forkées par les développeurs de"
" <application>chromium</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:46
msgid ""
"By default, ninja will use all online CPUs +2 (if at least 4 exist), even if"
" they are not available to the current task because the build terminal has "
"been restricted with 'taskset'.  To work around this, see the Command "
"Explanations below."
msgstr ""
"Par défaut, ninja utilisera tous les CPU actifs + 2 (si au moins 4 "
"existent), même s'ils ne sont pas disponibles pour la tâche actuelle parce "
"que le terminal a été restreint avec «&nbsp;taskset&nbsp;». Pour éviter "
"cela, voir les explications des commandes ci-dessous."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:53
msgid ""
"Unusually, the shipped GN build system (used to create the Ninja files)  "
"requires a static <filename class=\"libraryfile\">libstdc++.a</filename> "
"although the installed libraries correctly use the shared version. If that "
"static library is not present, the build will fail quite quickly.  Please "
"note that if you try to build webengine as part of "
"<application>Qt</application> and the static library is not available, that "
"build will either complete without installing webengine, or else fail during"
" the install (both variants have been observed in 5.12.0)."
msgstr ""
"De manière inhabituelle, le système de construction GN intégré (utilisé pour"
" créer les fichiers Ninja) a besoin d'une version statique de <filename "
"class=\"libraryfile\">libstdc++.a</filename> bien que les bibliothèque "
"installées utilisent bien la version partagée. Si cette bibliothèque "
"statique n'est pas présente, la construction échouera rapidement. Remarquez "
"que si vous essayez de construire webengine en tant que partie de "
"<application>Qt</application> et que la bibliothèque statique n'est pas "
"disponible, cette construction terminera sans installer webengine ou "
"échouera pendant l'installation (les deux comportements ont été observés en "
"5.12.0)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:64
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:68
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qtwebengine-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qtwebengine-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:73
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qtwebengine-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qtwebengine-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:78
msgid "Download MD5 sum: &qtwebengine-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qtwebengine-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:83
msgid "Download size: &qtwebengine-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qtwebengine-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:88
msgid "Estimated disk space required: &qtwebengine-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qtwebengine-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:93
msgid "Estimated build time: &qtwebengine-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qtwebengine-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:109
msgid "qtwebengine Dependencies"
msgstr "Dépendances de qtwebengine"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:111
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:114
msgid ""
"<xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, and <xref "
"linkend='qt5'/>"
msgstr "<xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> et <xref linkend='qt5'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:119
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:122
msgid ""
"If these packages are not installed, the build process will compile and "
"install its own (perhaps older) version, with the side effect of increasing "
"build and installed disk space and build time."
msgstr ""
"Si ces paquets ne sont pas installés, le processus de construction compilera"
" et installera ses propres (sans doute plus vieilles) versions, avec pour "
"effet d'augmenter l'espace disque utilisé et le temps pris par la "
"construction et l'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:129
msgid ""
"either <xref linkend=\"alsa-lib\"/> or <xref linkend=\"pulseaudio\"/> (or "
"both), <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, and <xref "
"linkend=\"opus\"/>"
msgstr ""
"soit <xref linkend=\"alsa-lib\"/> soit <xref linkend=\"pulseaudio\"/> (ou "
"les deux), <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref "
"linkend=\"opus\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:138
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:140
msgid ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <ulink url=\"https://github.com/open-source-"
"parsers/jsoncpp/releases\">jsoncpp</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/cisco/libsrtp/releases\">libsrtp</ulink>, <ulink "
"url=\"http://google.github.io/snappy/\">snappy</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <ulink url=\"https://github.com/open-source-"
"parsers/jsoncpp/releases\">jsoncpp</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/cisco/libsrtp/releases\">libsrtp</ulink>, <ulink "
"url=\"http://google.github.io/snappy/\">snappy</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:147
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qtwebengine\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qtwebengine\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:152
msgid "Installation of qtwebengine"
msgstr "Installation de qtwebengine"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:155
msgid ""
"First, ensure that the local headers are available when not building as part"
" of the complete <xref linkend=\"qt5\"/>:"
msgstr ""
"Tout d'abord assurez-vous que les en-têtes locaux sont disponibles lorsque "
"vous ne construisez pas ce paquet en tant que partie de <xref "
"linkend=\"qt5\"/>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:159
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>find -type f -name \"*.pr[io]\" |\n"
"  xargs sed -i -e 's|INCLUDEPATH += |&amp;$$QTWEBENGINE_ROOT/include |'</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find -type f -name \"*.pr[io]\" |\n"
"  xargs sed -i -e 's|INCLUDEPATH += |&amp;$$QTWEBENGINE_ROOT/include |'</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:163
msgid ""
"If an older version of the package's main library has been installed, when "
"the package is built separately it will link to that in preference to its "
"own not-yet-installed version, and fail because of missing symbols.  Prevent"
" that by, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
"moving the symlink out of the way.:"
msgstr ""
"Si une version plus ancienne de la bibliothèque principale de ce paquet est "
"installée et si vous construisez ce paquet séparément, il se liera à celle-"
"ci plutôt que sa propre version pas encore installée, et échouera à cause de"
" symboles manquants. Évitez cela, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, en déplaçant le lien symbolique&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:170
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mv -v ${QT5DIR}/lib/libQtWebEngineCore.so{,.old}</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mv -v ${QT5DIR}/lib/libQtWebEngineCore.so{,.old}</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:183
msgid ""
"Install <application>qtwebengine</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>qtwebengine</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:187
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"qmake .. -- -system-ffmpeg -webengine-icu &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"qmake .. -- -system-ffmpeg -webengine-icu &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:200
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:204
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:207
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:216
msgid ""
"Remove references to the build directory from installed library dependency "
"(prl) files by running the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Supprimez les références au répertoire de construction dans les "
"bibliothèques de dépendances (prl) installées en lançant les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:221
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>find $QT5DIR/ -name \\*.prl \\\n"
"   -exec sed -i -e '/^QMAKE_PRL_BUILD_DIR/d' {} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find $QT5DIR/ -name \\*.prl \\\n"
"   -exec sed -i -e '/^QMAKE_PRL_BUILD_DIR/d' {} \\;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:226
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:229
msgid ""
"<command>qmake</command>: This will build the included copy of "
"<application>ninja</application> if it is not already installed and use it "
"to configure the build."
msgstr ""
"<command>qmake</command>&nbsp;: Ceci construira la copie embarquée de "
"<application>ninja</application> si elle n'est pas déjà installée et "
"l'utilisera pour configurer la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:235
msgid ""
"<command>-- -system-ffmpeg -webengine-icu</command>: If any options are "
"passed to qmake they must come after '--' which must follow '..' that points"
" to the main directory. The options here cause it to use system ffmpeg and "
"system icu.  If built as part of full Qt5, the system icu is automatically "
"used (only) by Qt5Core if it is available, but unless this option is used "
"webengine will always use its shipped copy of icu, adding time and space to "
"the build."
msgstr ""
"<command>-- -system-ffmpeg -webengine-icu</command>&nbsp;: Si des options "
"sont passées à qmake elles doivent apparaître après «&nbsp;--&nbsp;» qui "
"doit suivre les «&nbsp;..&nbsp;» qui pointent vers le répertoire principal. "
"Les options lui font utiliser les paquets ffmpeg et icu du système. Si vous "
"le construisez en tant que partie de Qt5, le paquet icu du système est "
"automatiquement utilisé (seulement) par Qt5Core s'il est disponible, mais à "
"moins que vous utilisiez cette option webengine utilisera toujours la copie "
"incluse de icu, ce qui demande plus de temps et d'espace pour la "
"construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:245
msgid ""
"<option>NINJAJOBS=4 make</option>: If you patched system ninja in LFS to "
"recognize the NINJAJOBS environment variable, this command will run system "
"ninja with the specified number of jobs (i.e. 4).  There are several reasons"
" why you might want to do this:"
msgstr ""
"<option>NINJAJOBS=4 make</option>&nbsp;: Si vous avez corrigé le ninja du "
"système dans LFS pour qu'il reconnaisse la variable d'environnement "
"NINJAJOBS, cette commande lancer le ninja du système avec le nombre de "
"travaux spécifiées (c.-à-d. 4).  Il y a plusieurs raisons pour lesquelles "
"vous pourriez vouloir faire cela&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:252
msgid ""
"Building on a subset of CPUs allows measuring the build time for that number"
" of processors or to run other CPU-intensive tasks on other cores."
msgstr ""
"Construire sur un sous-ensemble des CPU permet de mesurer le temps de "
"construction pour ce nombre de processeurs et de lancer d'autres tâches "
"gourmandes en CPU sur les autres cœurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:257
msgid ""
"Improving the build speed on a less-well endowed 4-core machine.  On a "
"machine with a powerful CPU and plenty of RAM, running N+2 jobs (the ninja "
"default for 4+ cores) for the large working sets of the C++ compiles in this"
" package is typically only marginally faster than running N jobs at a time."
"  But for a machine with less memory it can be much slower."
msgstr ""
"Pour améliorer la vitesse de construction sur les machines moins bien dotées"
" à 4 cœurs. Sur une machine avec un CPU puissant et beaucoup de RAM, N+2 "
"travaux (par défaut avec ninja quand la machine a au moins 4 cœurs) pour le "
"très grand nombre de fichiers C++ compilés dans ce paquet n'est typiquement "
"que légèrement plus rapide que de lancer N travaux en même temps. Mais pour "
"une machine avec moins de mémoire, cela peut être beaucoup plus lent."

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:265
msgid ""
"Reducing the number of cores being used on long running, CPU intensive "
"packages may alleviate heat problems."
msgstr ""
"Réduire le nombre de cœurs utilisé pour des paquets gourmands en CPU pendant"
" un long moment peut atténuer des problèmes de température."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:273
msgid "Configuring QtWebEngine"
msgstr "Configuration de QtWebEngine"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:276
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:279
msgid ""
"If you are upgrading from an older minor version of this application, for "
"some webpages to load you may need to clear the <emphasis>browser</emphasis>"
" caches, e.g. for <application>falkon</application> they will be found in "
"<filename class=\"directory\">~/.cache/falkon/</filename>.  You will need to"
" do this if the browser starts to render the page and then changes to a "
"blank tab with a message that something went wrong, and a button to Retry. "
"Even after removing the old caches, you may need to retry a few times for "
"each affected tab."
msgstr ""
"Si vous mettez à jour depuis une version mineur plus ancienne de cette "
"application, vous devrez nettoyer le cache du "
"<emphasis>navigateur</emphasis> pour que certaines pages fonctionnent, p. "
"ex. pour <application>falkon</application> ce sera dans <filename "
"class=\"directory\">~/.cache/falkon/</filename>. vous devrez le faire si le "
"navigateur commence à rendre la page puis se change en un onglet vide avec "
"un message disant que quelque chose s'est mal passé, et un bouton pour "
"réessayer. Même après avoir supprimé l'ancien cache, vous pourriez avoir "
"besoin de réessayer plusieurs fois pour chaque onglet affecté."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:297
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:300
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:301
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:302
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:306
msgid "qtwebengine_convert_dict and QtWebEngineProcess"
msgstr "qtwebengine_convert_dict et QtWebEngineProcess"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:310
msgid ""
"libQt5WebEngineCore.so, libQt5WebEngine.so, and libQt5WebEngineWidgets.so"
msgstr ""
"libQt5WebEngineCore.so, libQt5WebEngine.so et libQt5WebEngineWidgets.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:315
msgid ""
"$QT5PREFIX/doc/qtwebengine, $QT5PREFIX/includeQtWebEngine, "
"$QT5PREFIX/include/QtWebEngineCore, and "
"$QT5PREFIX/include/QtWebEngineWidgets"
msgstr ""
"$QT5PREFIX/doc/qtwebengine, $QT5PREFIX/includeQtWebEngine, "
"$QT5PREFIX/include/QtWebEngineCore et $QT5PREFIX/include/QtWebEngineWidgets"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:324
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:329
msgid "<command>qtwebengine_convert_dict</command>"
msgstr "<command>qtwebengine_convert_dict</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:332
msgid ""
"converts hunspell dictionaries (<literal>.dic</literal>) to chromium format "
"(<literal>.bdic</literal>)"
msgstr ""
"converti les dictionnaires hunspell (<literal>.dic</literal>) au format "
"chromium (<literal>.bdic</literal>)"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:336
msgid "qtwebengine_convert_dict"
msgstr "qtwebengine_convert_dict"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:342
msgid "<command>QtWebEngineProcess</command>"
msgstr "<command>QtWebEngineProcess</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:345
msgid ""
"is a libexec program which runs a zygote process (one that listens for spawn"
" requests from a master process and will fork itself in response)."
msgstr ""
"est un programme libexec qui lance un processus zygote (qui écoute les "
"requêtes de spawn d'un processus maître et se fork en réponse)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:350
msgid "QtWebEngineProcess"
msgstr "QtWebEngineProcess"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:356
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngine.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngine.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:359
msgid "provides QML types for rendering web content within a QML application."
msgstr ""
"fournit des types QML pour présenter du contenu web dans une application "
"QML."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:362
msgid "libQtWebEngine.so"
msgstr "libQtWebEngine.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:368
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngineCore.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngineCore.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:371
msgid "provides public API shared by both QtWebEngine and QtWebEngineWidgets."
msgstr ""
"fournit l'API publique partagée par QtWebEngine et QtWebEngineWidgets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:374
msgid "libQtWebEngineCore.so"
msgstr "libQtWebEngineCore.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:380
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngineWidgets.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQtWebEngineWidgets.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:383
msgid ""
"provides a web browser engine as well as C++ classes to render and interact "
"with web content."
msgstr ""
"fournit un moteur de navigateur web ainsi que des classes C++ pour présenter"
" et interagir avec du contenu web."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/qtwebengine.xml:387
msgid "libQtWebEngineWidgets.so"
msgstr "libQtWebEngineWidgets.so"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch (if building on i686): <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/qtwebengine-&qtwebengine-version;-i686_alignof_fix-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis (si vous construisez sur i686)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/qtwebengine-&qtwebengine-version;-i686_alignof_fix-1.patch\"/>"

#~ msgid ""
#~ "If you are building on a 32-bit i686 system, GCC changed the alignof "
#~ "operator to optimize the ABI. Unfortunately, this makes the alignof()  "
#~ "operator return an incorrect number (4 instead of 8). Apply a patch to fix "
#~ "this:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous construisez sur un système i686 32 bits, GCC a changé l'opérateur "
#~ "alignof pour optimiser l'ABI. Malheureusement, cela fait que l'opérateur "
#~ "alignof() renvoie un nombre incorrect (4 au lieu de 8). Appliquez un "
#~ "correctif pour corriger cela&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../qtwebengine-&qtwebengine-"
#~ "version;-i686_alignof_fix-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../qtwebengine-&qtwebengine-"
#~ "version;-i686_alignof_fix-1.patch</userinput>"

#~ msgid "53d74f6ed0c188ee106381d9cba99e94"
#~ msgstr "53d74f6ed0c188ee106381d9cba99e94"

#~ msgid "241 MB"
#~ msgstr "241 Mo"

#~ msgid "5.11"
#~ msgstr "5.11"

#~ msgid "c3c086fd2bc0b25fce9737b3a1fe63fb"
#~ msgstr "c3c086fd2bc0b25fce9737b3a1fe63fb"

#~ msgid "223 MB"
#~ msgstr "223 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, and <xref "
#~ "linkend=\"opus\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref "
#~ "linkend=\"opus\"/>"

#~ msgid "183b1e44bac4f70b54a77a9e569ff554"
#~ msgstr "183b1e44bac4f70b54a77a9e569ff554"

#~ msgid "75d2ff31addba4ec41981b0f459cc587"
#~ msgstr "75d2ff31addba4ec41981b0f459cc587"

#~ msgid "551a09ea35270c259223f1a4e69e67f3"
#~ msgstr "551a09ea35270c259223f1a4e69e67f3"

#~ msgid "First, make some fixes to make gcc8 happy:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord effectuez quelques corrections pour faire plaisir à gcc8&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i '/kPaddingSize/s/32/64/' \\\n"
#~ "       src/3rdparty/chromium/media/base/decoder_buffer.h &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "D=src/3rdparty/chromium/mojo/public/cpp/bindings         &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i '/explicit/s/return handle_/return (bool) handle_/' \\\n"
#~ "       $D/associated_interface_ptr_info.h \\\n"
#~ "       $D/associated_interface_request.h  \\\n"
#~ "       $D/interface_request.h                            &amp;&amp;\n"
#~ "unset D</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i '/kPaddingSize/s/32/64/' \\\n"
#~ "       src/3rdparty/chromium/media/base/decoder_buffer.h &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "D=src/3rdparty/chromium/mojo/public/cpp/bindings         &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i '/explicit/s/return handle_/return (bool) handle_/' \\\n"
#~ "       $D/associated_interface_ptr_info.h \\\n"
#~ "       $D/associated_interface_request.h  \\\n"
#~ "       $D/interface_request.h                            &amp;&amp;\n"
#~ "unset D</userinput>"

#~ msgid "5.10"
#~ msgstr "5.10"

#~ msgid "77374c184f2ff5005d1c61a32ea38491"
#~ msgstr "77374c184f2ff5005d1c61a32ea38491"

#~ msgid "0ea0b32e97911cf80d32b31cf10a6d8b"
#~ msgstr "0ea0b32e97911cf80d32b31cf10a6d8b"

#~ msgid ""
#~ "Both qmake and ninja will use all available cores when building.  There is "
#~ "no conveninet way to control the number of cores used during the build."
#~ msgstr ""
#~ "Qmake et ninja utiliseront tous les cœurs disponibles lors de la "
#~ "construction. Il n'y a pas de manière facile de contrôler le nombre de cœurs"
#~ " utilisés durant la construction."

#~ msgid "5.9"
#~ msgstr "5.9"

#~ msgid "3d9a205f94117d1fcd61544b02d32d99"
#~ msgstr "3d9a205f94117d1fcd61544b02d32d99"

#~ msgid "366bb699788c79c92787b38c60cbf5db"
#~ msgstr "366bb699788c79c92787b38c60cbf5db"

#~ msgid "207 MB"
#~ msgstr "207 Mo"

#~ msgid "d4ad2f5df86c8483c06b3fe14c30136a"
#~ msgstr "d4ad2f5df86c8483c06b3fe14c30136a"

#~ msgid "35 SBU (on a 12 core processor, estimated 45 SBU with 4 cores)"
#~ msgstr "35 SBU (sur un processeur à 12 cœurs, estimé à 45 SBU avec 4 cœurs)"

#~ msgid "d7ca5049baf5ff69d69ee58d5da392d4"
#~ msgstr "d7ca5049baf5ff69d69ee58d5da392d4"

#~ msgid "6e7fb2be161c6db4d988a4f5b329672f"
#~ msgstr "6e7fb2be161c6db4d988a4f5b329672f"

#~ msgid "if you wish to build the HTML documentation, issue:"
#~ msgstr "Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez&nbsp;:"

#~ msgid "<userinput>make docs</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>make docs</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "ldconfig</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "ldconfig</userinput>"

#~ msgid "If you built the HTML documentation, install it with:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez construit la documentation HTML, installez-la avec&nbsp;:"