Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1478335103.268052\n"

#. type: Content of the pango-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"

#. type: Content of the pango-download-ftp entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"

#. type: Content of the pango-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"

#. type: Content of the pango-size entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mio"

#. type: Content of the pango-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
msgid "27 MB (with tests)"
msgstr "27 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the pango-time entity
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
#| "01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
msgid "Pango-&pango-version;"
msgstr "Pango-&pango-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
msgid "Pango"
msgstr "Pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
msgid "Introduction to Pango"
msgstr "Introduction à Pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
"that text layout is needed, though most of the work on "
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
msgstr ""
"<application>Pango</application> contient est une bibliothèque de "
"présentation et d'affichage de texte, mettant l'accent sur "
"l'internationalisation. On peut l'utiliser n'importe où où on a besoin d'un "
"texte présenté, même si la plupart du travail fait sur "
"<application>Pango</application> jusqu'à présent s'effectue dans le contexte"
" des outils de widget de <application>GTK+</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
msgid "Download size: &pango-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
msgid "Pango Dependencies"
msgstr "Dépendances de Pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
msgid ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
"linkend=\"glib2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
"linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
"Fonts</ulink> (for tests)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
"Fonts</ulink> (pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:104
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:109
msgid "Installation of Pango"
msgstr "Installation de Pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
msgid ""
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:120
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:143
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:151
msgid "Configuring Pango"
msgstr "Configuration de Pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:154
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
msgid ""
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
msgstr ""
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
msgid "/etc/pango/pangorc"
msgstr "/etc/pango/pangorc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:167
msgid "~/.pangorc"
msgstr "~/.pangorc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:186
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:189
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:190
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195 blfs-en/x/lib/pango.xml:221
msgid "pango-view"
msgstr "pango-view"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:198
msgid ""
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
"libpangoxft-1.0.so"
msgstr ""
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
"libpangoxft-1.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:202
msgid "/usr/include/pango-1.0 and /usr/share/gtk-doc/html/pango"
msgstr "/usr/include/pango-1.0 et /usr/share/gtk-doc/html/pango"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:209
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:214
msgid "<command>pango-view</command>"
msgstr "<command>pango-view</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:217
msgid ""
"renders a given file through <application>Pango</application> for viewing "
"purposes."
msgstr ""
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
"<application>Pango</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:230
msgid ""
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
"internationalized text."
msgstr ""
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
"aider à éditer du texte internationalisé."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:235
msgid "libpango-1.0.so"
msgstr "libpango-1.0.so"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."

#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"

#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"

#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
#~ msgstr ""
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
#~ "de l'API)"

#~ msgid ""
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
#~ msgstr ""
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
#~ "documentation de l'API)"

#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"