Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7788 | Rev 7819 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 08:58+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517821101.340613\n"

#. type: Content of the keybinder2-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:10
msgid "2a0aed62ba14d1bf5c79707e20cb4059"
msgstr "2a0aed62ba14d1bf5c79707e20cb4059"

#. type: Content of the keybinder2-size entity
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:11
msgid "372 KB"
msgstr "372 Ko"

#. type: Content of the keybinder2-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:12
msgid "2.9 MB"
msgstr "2.9 Mo"

#. type: Content of the keybinder2-time entity
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:13
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"18:23:01 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"18:23:01 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:24
msgid "keybinder-&keybinder2-version;"
msgstr "keybinder-&keybinder2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:27
msgid "keybinder2"
msgstr "keybinder2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:31
msgid "Introduction to keybinder"
msgstr "Introduction à keybinder"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:34
msgid ""
"The <application>keybinder</application> package contains a utility library "
"registering global <application>X</application> keyboard shortcuts."
msgstr ""
"Le paquet <application>keybinder</application> contient une bibliothèque "
"d'utilitaires pour la gestion globale des raccourcis clavier de "
"<application>X</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&keybinder2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&keybinder2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&keybinder2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&keybinder2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &keybinder2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &keybinder2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:60
msgid "Download size: &keybinder2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &keybinder2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &keybinder2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &keybinder2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:70
msgid "Estimated build time: &keybinder2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &keybinder2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:75
msgid "keybinder Dependencies"
msgstr "Dépendances de keybinder"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:79
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:82
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:84
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"pygtk\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"pygtk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:88
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"lua\"/> (currently broken, "
"because older lua version is required)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"lua\"/> (actuellement cassé, "
"car une version précédente de lua est requise)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:95
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/keybinder\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/keybinder\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:101
msgid "Installation of keybinder"
msgstr "Installation de keybinder"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:104
msgid ""
"Install <application>keybinder</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>keybinder</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-lua &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-lua &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:112
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:116
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:119
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:124
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:127
msgid ""
"<parameter>--disable-lua</parameter>: Use this switch to disable <xref "
"linkend=\"lua\"/> bindings (currently broken, because older lua version is "
"required)."
msgstr ""
"<parameter>--disable-lua</parameter>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour "
"désactiver les liaisons <xref linkend=\"lua\"/> (actuellement cassée, car "
"une ancienne version de lua est requise)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:138
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:141
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:142
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:143
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:147
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:150
msgid ""
"libkeybinder.so and /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/keybinder/_keybinder.so"
msgstr ""
"libkeybinder.so et /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/keybinder/_keybinder.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:154
msgid ""
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/keybinder and "
"/usr/share/gtk-doc/html/keybinder"
msgstr ""
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/keybinder et /usr/share/gtk-"
"doc/html/keybinder"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:161
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:166
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkeybinder.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkeybinder.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:169
msgid ""
"is the library that registers global <application>X</application> keyboard "
"shortcuts."
msgstr ""
"est la bibliothèque qui enregistre les raccourcis clavier globaux pour "
"<application>X</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/keybinder2.xml:173
msgid "libkeybinder.so"
msgstr "libkeybinder.so"