Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519030384.118595\n"

#. type: Content of the gtk2-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the gtk2-download-ftp entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the gtk2-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:9
msgid "d5742aa42275203a499b59b4c382a784"
msgstr "d5742aa42275203a499b59b4c382a784"

#. type: Content of the gtk2-size entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:10
msgid "12 MB"
msgstr "12 Mo"

#. type: Content of the gtk2-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:11
msgid "275 MB"
msgstr "275 Mo"

#. type: Content of the gtk2-time entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:12
msgid "1.0 SBU (using parallelism=4; add 0.1 SBU for tests)"
msgstr "1.0 SBU (avec parallélisme=4&nbsp;; plus 0.1 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"03:25:41 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"03:25:41 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:23
msgid "GTK+-&gtk2-version;"
msgstr "GTK+-&gtk2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:26
msgid "GTK+2"
msgstr "GTK+2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:30
msgid "Introduction to GTK+ 2"
msgstr "Introduction à GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:33
msgid ""
"The <application>GTK+ 2</application> package contains libraries used for "
"creating graphical user interfaces for applications."
msgstr ""
"Le paquet <application>GTK+ 2</application> contient des bibliothèques "
"utilisées pour créer des interfaces graphiques pour les applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gtk2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gtk2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &gtk2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gtk2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:59
msgid "Download size: &gtk2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gtk2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &gtk2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gtk2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:69
msgid "Estimated build time: &gtk2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gtk2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:74
msgid "GTK+ 2 Dependencies"
msgstr "Dépendances de GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:78
msgid ""
"<xref linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> and <xref "
"linkend=\"pango\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> et <xref "
"linkend=\"pango\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:85
msgid "<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:88
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:96
msgid ""
"If <xref linkend=\"gobject-introspection\"/> was installed after <xref "
"linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, and/or <xref "
"linkend=\"pango\"/>, those packages will have to be rebuilt before this "
"package can be built."
msgstr ""
"Si <xref linkend=\"gobject-introspection\"/> a été installé après <xref "
"linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> ou <xref "
"linkend=\"pango\"/>, ces paquets doivent être reconstruits avant que ce "
"paquet ne puisse être construit."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:102
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk+2\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk+2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:107
msgid "Installation of GTK+ 2"
msgstr "Installation de GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:110
msgid ""
"Install <application>GTK+ 2</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GTK+ 2</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' \\\n"
"    -i docs/{faq,tutorial}/Makefile.in      &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' \\\n"
"    -i docs/{faq,tutorial}/Makefile.in      &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:122
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Note that you "
"must run the tests from a session with X Window Display capability (i.e., "
"not a text-based terminal/console) as the tests attempt to open an X window,"
" and the tests can take an excessively long time. Using an X Window, the "
"tests should take less than 0.3 SBU."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>.  "
"Remarquez que vous devez lancer les tests depuis une session avec la "
"possibilité d'affichage X Window (donc pas depuis un terminal en "
"texte/console) car les tests essaient d'ouvrir une fenêtre X, et que les "
"tests peuvent prendre vraiment très longtemps. En utilisant une session X "
"Window, les tests devraient prendre moins de 0.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:130
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:133
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:137
msgid ""
"If you installed the package on to your system using a "
"<quote>DESTDIR</quote> method, an important file was not installed and must "
"be copied and/or generated. Generate it using the following command as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez installé le paquet sur votre système en utilisant la méthode "
"<quote>DESTDIR</quote>, un fichier important ne sera pas installé et devra "
"être copié ou généré. Générez-le en utilisant les commandes suivantes en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:143
#, no-wrap
msgid "<userinput>gtk-query-immodules-2.0 --update-cache</userinput>"
msgstr "<userinput>gtk-query-immodules-2.0 --update-cache</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:149
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:152
msgid ""
"<command>sed -i 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' "
"docs/{faq,tutorial}/Makefile.in</command>: If you have <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/> installed (specifically, if configure finds "
"<command>db2html</command>) then it will try to use it to rebuild some of "
"its HTML documentation and fail due to bugs in some of the "
"<filename>Makefile</filename>s. This <command>sed</command> fixes the "
"<filename>Makefile</filename>s."
msgstr ""
"<command>sed -i 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' "
"docs/{faq,tutorial}/Makefile.in</command>&nbsp;: Si vous avez installé <xref"
" linkend=\"docbook-utils\"/>, (notamment si configure trouve "
"<command>db2html</command>) il essaiera de l'utiliser pour reconstruire "
"certaines de ses documentation HTML et il échouera du fait de bogues dans "
"certains <filename>Makefile</filename>s.  Ce <command>sed</command> corrige "
"les <filename>Makefile</filename>s."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:173
msgid "Configuring GTK+ 2"
msgstr "Configuration de Gtk+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:176
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:178
msgid ""
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, <filename>/etc/gtk-2.0/gtkrc</filename>, "
"and <filename>/usr/share/gtk-2.0/gtkrc</filename>"
msgstr ""
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, <filename>/etc/gtk-2.0/gtkrc</filename>, "
"et <filename>/usr/share/gtk-2.0/gtkrc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:184
msgid "~/.gtkrc-2.0"
msgstr "~/.gtkrc-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:188
msgid "/etc/gtk-2.0/gtkrc"
msgstr "/etc/gtk-2.0/gtkrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:192
msgid "/usr/share/gtk-2.0/gtkrc"
msgstr "/usr/share/gtk-2.0/gtkrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:196
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:199
msgid ""
"<application>GTK+ 2</application> themes change the way a <application>GTK+ "
"2</application> application looks. A <application>GTK+ 2</application> icon "
"theme can be used to change the icons that appear on the application's "
"toolbar. If you have installed a <application>GTK+ 2</application> theme "
"(such as <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-"
"themes/2.32/\">gnome-themes</ulink> or <xref linkend=\"gtk-engines\"/>), a "
"<application>GTK+</application> icon theme (such as <xref linkend=\"adwaita-"
"icon-theme\"/>) you can set your preferences in "
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>:"
msgstr ""
"Les thèmes <application>Gtk+ 2</application> changent l'aspect des "
"applications <application>Gtk+ 2</application>. On peut utiliser un thème "
"d'icône <application>Gtk+ 2</application> pour modifier l'aspect des icônes "
"qui apparaissent sur la barre d'outils de l'application. Si vous avez "
"installé un thème <application>Gtk+ 2</application> (tel que <ulink "
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-themes/2.32/\">gnome-"
"themes</ulink> ou <xref linkend=\"gtk-engines\"/>) ou un thème d'icônes "
"<application>Gtk+</application> (tel que <xref linkend=\"adwaita-icon-"
"theme\"/>) vous pouvez régler vos préférences dans "
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:211
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.gtkrc-2.0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Glider</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>hicolor</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.gtkrc-2.0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Glider</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>hicolor</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:217
msgid ""
"There are many more themes available at <ulink url=\"http://gnome-"
"look.org/\">Gnome-Look.org</ulink> and other places."
msgstr ""
"Beaucoup plus d'autres thèmes sont disponibles sur <ulink "
"url=\"http://gnome-look.org/\">Gnome-Look.org</ulink> et à d'autres "
"endroits."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:223
msgid ""
"Once you've settled on themes you like, you can (as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user) make them the default system "
"wide:"
msgstr ""
"Une fois que vous vous êtes décidé sur un thème, vous pouvez (en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) en faire "
"celui par défaut pour tout le système&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:228
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/gtk-2.0/gtkrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Clearlooks</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>elementary</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/gtk-2.0/gtkrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Clearlooks</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>elementary</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:234
msgid ""
"<xref linkend=\"lxappearance\"/> is a <application>GTK+ 2</application> "
"application that can help you choose the themes you like."
msgstr ""
"<xref linkend=\"lxappearance\"/> est une application <application>Gtk+ "
"2</application> qui peut vous aider à choisir vos thèmes préférés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:241
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:244
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:245
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:246
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:250
msgid ""
"gtk-builder-convert, gtk-demo, gtk-query-immodules-2.0, and gtk-update-icon-"
"cache"
msgstr ""
"gtk-builder-convert, gtk-demo, gtk-query-immodules-2.0 et gtk-update-icon-"
"cache"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:254
msgid "libgailutil.so, libgdk-x11-2.0.so, and libgtk-x11-2.0.so"
msgstr "libgailutil.so, libgdk-x11-2.0.so et libgtk-x11-2.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:257
msgid ""
"/etc/gtk-2.0, /usr/include/{gail-1.0,gtk-2.0,gtk-unix-print-2.0}, "
"/usr/lib/gtk-2.0, /usr/share/doc/gtk+-&gtk2-version;, /usr/share/gtk-2.0, "
"/usr/share/gtk-doc/html/{gail-libgail-util,gdk2,gtk2}, and "
"/usr/share/themes/{Default,Emacs,Raleigh}"
msgstr ""
"/etc/gtk-2.0, /usr/include/{gail-1.0,gtk-2.0,gtk-unix-print-2.0}, "
"/usr/lib/gtk-2.0, /usr/share/doc/gtk+-&gtk2-version;, /usr/share/gtk-2.0, "
"/usr/share/gtk-doc/html/{gail-libgail-util,gdk2,gtk2}, et "
"/usr/share/themes/{Default,Emacs,Raleigh}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:269
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:274
msgid "<command>gtk-builder-convert</command>"
msgstr "<command>gtk-builder-convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:277
msgid ""
"converts glade files into XML files which can be loaded with GtkBuilder."
msgstr ""
"converti les fichiers glade en fichier XML qui peuvent être chargés par "
"GtkBuilder."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:282
msgid "gtk-builder-convert"
msgstr "gtk-builder-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:288
msgid "<command>gtk-demo</command>"
msgstr "<command>gtk-demo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:291
msgid ""
"demonstrates <application>GTK+ 2</application> functionality and provides "
"code for the examples."
msgstr ""
"démontre les fonctionnalités de <application>Gtk+ 2</application> et fournit"
" du code pour des exemples."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:296
msgid "gtk-demo"
msgstr "gtk-demo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:302
msgid "<command>gtk-query-immodules-2.0</command>"
msgstr "<command>gtk-query-immodules-2.0</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:305
msgid ""
"collects information about loadable input method modules for "
"<application>GTK+ 2</application> and writes it to standard output."
msgstr ""
"rassemble des informations sur les modules de méthodes d'entrée chargeables "
"pour <application>Gtk+ 2</application> et l'écrit sur la sortie standard."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:310
msgid "gtk-query-immodules-2.0"
msgstr "gtk-query-immodules-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:316
msgid "<command>gtk-update-icon-cache</command>"
msgstr "<command>gtk-update-icon-cache</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:319
msgid ""
"creates mmap()able cache files for icon themes. Starting with "
"<application>gtk+-2.24.24</application>, add the flag <quote>--include-"
"image-data</quote> to this command, if you wish previous behavior, with "
"image data in the cache."
msgstr ""
"crée des fichiers de cache mmap()able pour des thèmes d'icône. À partir de "
"<application>gtk+-2.24.24</application>, ajoutez le drapeau "
"<quote>--include-image-data</quote> à cette commande, si vous préférez le "
"comportement précédent, avec les données des images dans le cache."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:325
msgid "gtk-update-icon-cache"
msgstr "gtk-update-icon-cache"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:331
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgdk-x11-2.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgdk-x11-2.0.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:334
msgid ""
"contains functions that act as a wrapper around the low-level drawing and "
"windowing functions provided by the underlying graphics system."
msgstr ""
"contient des fonctions de composition qui agissent comme une enveloppe sur "
"des fonctions graphiques sous-jacentes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:339
msgid "libgdk-x11-2.0.so"
msgstr "libgdk-x11-2.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:345
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgtk-x11-2.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgtk-x11-2.0.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:348
msgid ""
"contains functions that provide an API to implement graphical user "
"interfaces."
msgstr ""
"contient des fonctions fournissant une API pour implémenter les interfaces "
"graphiques utilisateur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:352
msgid "libgtk-x11-2.0.so"
msgstr "libgtk-x11-2.0.so"

#~ msgid "526a1008586094a2cbb4592fd3f9ee10"
#~ msgstr "526a1008586094a2cbb4592fd3f9ee10"

#~ msgid "357 MB"
#~ msgstr "357 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and obsolete warnings generated from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et obsolètes de libtool."

#~ msgid "04568ba5c58b75e3c7543e45628ad789"
#~ msgstr "04568ba5c58b75e3c7543e45628ad789"

#~ msgid "13 MB"
#~ msgstr "13 Mo"

#~ msgid "368 MB"
#~ msgstr "368 Mo"

#~ msgid "1b7a3689f65617387b5b54520f4439e8"
#~ msgstr "1b7a3689f65617387b5b54520f4439e8"

#~ msgid "370 MB (with tests)"
#~ msgstr "370 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "3.8 SBU (with tests)"
#~ msgstr "3.8 SBU (avec les tests)"