Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7703 | Rev 7790 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:42+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544964122.161823\n"

#. type: Content of the fltk-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:8
#| msgid ""
#| "http://fltk.org/pub/fltk/&fltk-version;/fltk-&fltk-version;-source.tar.gz"
msgid "http://fltk.org/pub/fltk/1.3.4/fltk-&fltk-version;-source.tar.gz"
msgstr "http://fltk.org/pub/fltk/1.3.4/fltk-&fltk-version;-source.tar.gz"

#. type: Content of the fltk-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:10
msgid "b8e291343357e49dd81a22408744e400"
msgstr "b8e291343357e49dd81a22408744e400"

#. type: Content of the fltk-size entity
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:11
msgid "5.0 MB"
msgstr "5.0 Mo"

#. type: Content of the fltk-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:12
msgid "117 MB (with documentation)"
msgstr "117 Mo (avec la documentation)"

#. type: Content of the fltk-time entity
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:13
msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4)"
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme=4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-14 "
#| "20:17:57 +0000 (Fri, 14 Dec 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-15 "
"17:15:15 +0000 (Sat, 15 Dec 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-15 "
"17:15:15 +0000 (Sat, 15 Dec 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:24
msgid "FLTK-&fltk-version;"
msgstr "FLTK-&fltk-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:27
msgid "FLTK"
msgstr "FLTK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:31
msgid "Introduction to FLTK"
msgstr "Introduction à FLTK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:34
msgid ""
"FLTK (pronounced \"fulltick\") is a cross-platform C++ GUI toolkit.  FLTK "
"provides modern GUI functionality and supports 3D graphics via OpenGL and "
"its built-in GLUT emulation libraries used for creating graphical user "
"interfaces for applications."
msgstr ""
"FLTK (prononcé \"fulltick\") est une trousse à outils multi-plateforme pour "
"les interfaces graphiques en C++. FLTK fournit les fonctionnalités des "
"interfaces graphiques modernes et le support pour les graphiques 3D via "
"OpenGL et ses bibliothèques intégrées d'émulation de GLUT utilisées pour la "
"création des interfaces utilisateurs graphiques pour les applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fltk-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fltk-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fltk-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fltk-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &fltk-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &fltk-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:61
msgid "Download size: &fltk-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &fltk-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &fltk-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &fltk-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:71
msgid "Estimated build time: &fltk-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &fltk-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:76
msgid "FLTK Dependencies"
msgstr "Dépendances de FLTK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:80
msgid "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, and "
"<xref linkend=\"libpng\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/> et <xref"
" linkend=\"libpng\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:90
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:92
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>, "
"and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/> et "
"<xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:101
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fltk\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fltk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:106
msgid "Installation of FLTK"
msgstr "Installation de FLTK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:109
msgid ""
"The tar extraction directory is fltk-&fltk-version; and not fltk-&fltk-"
"version;-source as indicated by the tarball name."
msgstr ""
"Le répertoire d'extraction de tar est fltk-&fltk-version; et non fltk-&fltk-"
"version;-source comme indiqué par le nom de l'archive."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:114
msgid ""
"Install <application>FLTK</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>FLTK</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:118
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i -e '/cat./d' documentation/Makefile       &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-shared  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i -e '/cat./d' documentation/Makefile       &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-shared  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:124
msgid "If you wish to create the API documentation, issue:"
msgstr "Si vous souhaitez créer la documentation de l'API, tapez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>make -C documentation html</userinput>"
msgstr "<userinput>make -C documentation html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:128
msgid ""
"The tests for the package are interactive.  To execute the tests, run "
"<command>test/unittests</command>. In addition, there are 70 other "
"executable test programs in the <filename class='directory'>test</filename> "
"directory that can be run individually."
msgstr ""
"Les tests pour le paquet sont interactifs. Pour exécuter les tests, lancez "
"<command>test/unittests</command>. De plus, il y a 70 autres programmes de "
"test exécutable dans le répertoire <filename "
"class='directory'>test</filename> qui peuvent être lancés individuellement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:134
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; "
"install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; "
"install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:139
msgid ""
"If desired, install some example games built as a part of the tests, extra "
"documentation and example programs.  As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, installez quelques exemples construits comme une "
"partie des tests, la documentation supplémentaire et les programmes "
"exemples. En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> :"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:143
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make -C test          docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; install-linux &amp;&amp;\n"
"make -C documentation docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; install-linux</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make -C test          docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; install-linux &amp;&amp;\n"
"make -C documentation docdir=/usr/share/doc/fltk-&fltk-version; install-linux</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:149
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:152
msgid ""
"<command>sed ... documentation/Makefile</command>: Avoid installing pages in"
" <filename class='directory'>/usr/share/man/cat*</filename>."
msgstr ""
"<command>sed ... documentation/Makefile</command>&nbsp;: Évite "
"l'installation de pages dans <filename "
"class='directory'>/usr/share/man/cat*</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:159
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:162
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:163
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:164
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:168
msgid "blocks, checkers, fltk-config, fluid, and sudoku"
msgstr "blocks, checkers, fltk-config, fluid et sudoku"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:175
msgid ""
"libfltk.{a,so}, libfltk_forms.{a,so}, libfltk_gl.{a,so}, and "
"libfltk_images.{a,so}"
msgstr ""
"libfltk.{a,so}, libfltk_forms.{a,so}, libfltk_gl.{a,so} et "
"libfltk_images.{a,so}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:181
msgid "/usr/include/FL and /usr/share/doc/fltk-&fltk-version;"
msgstr "/usr/include/FL et /usr/share/doc/fltk-&fltk-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:188
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:193
msgid "<command>blocks</command>"
msgstr "<command>blocks</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:196
msgid "is a FLTK-based block elimination game."
msgstr "est une version basée sur FLTK du jeu d'élimination de blocs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:199
msgid "blocks"
msgstr "blocks"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:205
msgid "<command>checkers</command>"
msgstr "<command>checkers</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:208
msgid "is a FLTK-based version of the game of checkers."
msgstr "est une version basée sur FLTK du jeu de dames."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:211
msgid "checkers"
msgstr "checkers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:217
msgid "<command>fltk-config</command>"
msgstr "<command>fltk-config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:220
msgid ""
"is a utility script that can be used to get information about the current "
"version of FLTK that is installed on the system."
msgstr ""
"est un script utilitaire qui peut être utilisé pour obtenir des informations"
" sur la version actuelle de FLTK qui est installée sur le système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:224
msgid "fltk-config"
msgstr "fltk-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:230
msgid "<command>fluid</command>"
msgstr "<command>fluid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:233
msgid "is an interactive GUI designer for FLTK."
msgstr "est une interface interactive de conception pour FLTK."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:236
msgid "fluid"
msgstr "fluid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:242
msgid "<command>sudoku</command>"
msgstr "<command>sudoku</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:245
msgid "is an implementation of the popular Sudoku game."
msgstr "est une implémentation du jeu Sudoku populaire."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:248
msgid "sudoku"
msgstr "sudoku"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:254
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libfltk.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libfltk.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:257
msgid ""
"contains functions that provide an API to implement graphical user "
"interfaces."
msgstr ""
"Contient les fonctions qui fournissent une API pour implémenter les "
"interfaces graphiques utilisateurs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/fltk.xml:261
msgid "libfltk.so"
msgstr "libfltk.so"

#~ msgid "c0e43ac259ac8c5d0f7634566e21e3f8"
#~ msgstr "c0e43ac259ac8c5d0f7634566e21e3f8"

#~ msgid "0.5 SBU"
#~ msgstr "0.5 SBU"

#~ msgid "9ccdb0d19dc104b87179bd9fd10822e3"
#~ msgstr "9ccdb0d19dc104b87179bd9fd10822e3"

#~ msgid "4.8 MB"
#~ msgstr "4.8 Mo"

#~ msgid "199 MB"
#~ msgstr "199 Mo"