Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7598 | Rev 7725 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504262108.199642\n"

#. type: Content of the cogl-minor entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:8
msgid "1.22"
msgstr "1.22"

#. type: Content of the cogl-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:10
msgid "&gnome-download-http;/cogl/&cogl-minor;/cogl-&cogl-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/cogl/&cogl-minor;/cogl-&cogl-version;.tar.xz"

#. type: Content of the cogl-download-ftp entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:11
msgid "&gnome-download-ftp;/cogl/&cogl-minor;/cogl-&cogl-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/cogl/&cogl-minor;/cogl-&cogl-version;.tar.xz"

#. type: Content of the cogl-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:12
msgid "d53b708ca7c4af03d7254e46945d6b33"
msgstr "d53b708ca7c4af03d7254e46945d6b33"

#. type: Content of the cogl-size entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:13
msgid "1.6 MB"
msgstr "1.6 Mo"

#. type: Content of the cogl-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:14
msgid "64 MB"
msgstr "64 Mo"

#. type: Content of the cogl-time entity
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:15
msgid "0.8 SBU (additional 0.4 SBU for tests)"
msgstr "0.8 SBU (0.4 SBU supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-20 "
#| "22:41:43 +0000 (Mon, 20 Aug 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-01 "
"17:34:20 +0000 (Tue, 01 Jan 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-01-01 "
"17:34:20 +0000 (Tue, 01 Jan 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:26
msgid "Cogl-&cogl-version;"
msgstr "Cogl-&cogl-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:29
msgid "Cogl"
msgstr "Cogl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:33
msgid "Introduction to Cogl"
msgstr "Introduction à Cogl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:36
msgid ""
"<application>Cogl</application> is a modern 3D graphics API with associated "
"utility APIs designed to expose the features of 3D graphics hardware using a"
" direct state access API design, as opposed to the state-machine style of "
"OpenGL."
msgstr ""
"<application>Cogl</application> est une API graphique 3D moderne avec des "
"API utilitaires associées conçues pour exploiter les capacités des cartes "
"graphique 3D utilisant par conception une API d'accès direct à l'état, par "
"opposition au style des machines à état du style d'OpenGL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cogl-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cogl-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cogl-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cogl-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &cogl-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cogl-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:63
msgid "Download size: &cogl-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cogl-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &cogl-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cogl-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:73
msgid "Estimated build time: &cogl-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cogl-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:78
msgid "Cogl Dependencies"
msgstr "Dépendances de Cogl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:80
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:82
msgid ""
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
"linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>,<phrase revision=\"sysv\"> "
"and</phrase> <xref linkend=\"pango\"/><phrase revision=\"systemd\">, and "
"<xref linkend=\"wayland\"/></phrase>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
"linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>,<phrase revision=\"sysv\"> "
"et</phrase> <xref linkend=\"pango\"/><phrase revision=\"systemd\"> et <xref "
"linkend=\"wayland\"/></phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:90
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:92
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:97
msgid ""
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
"linkend=\"sdl\"/>,<phrase revision=\"systemd\"> and</phrase> <xref "
"linkend=\"sdl2\"/><phrase revision=\"sysv\">, and <xref "
"linkend=\"wayland\"/></phrase>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref "
"linkend=\"sdl\"/>,<phrase revision=\"systemd\"> et</phrase> <xref "
"linkend=\"sdl2\"/><phrase revision=\"sysv\"> et <xref "
"linkend=\"wayland\"/></phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:104
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cogl\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cogl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:110
msgid "Installation of Cogl"
msgstr "Installation de Cogl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:121
msgid ""
"Install <application>Cogl</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Cogl</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:127
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/^#if COGL/#ifdef COGL/' cogl/winsys/cogl-winsys-egl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --enable-gles1 --enable-gles2         &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's/^#if COGL/#ifdef COGL/' cogl/winsys/cogl-winsys-egl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --enable-gles1 --enable-gles2         &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:132
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/^#if COGL/#ifdef COGL/' cogl/winsys/cogl-winsys-egl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --enable-gles1 --enable-gles2         \\\n"
"    --enable-{kms,wayland,xlib}-egl-platform                    \\\n"
"    --enable-wayland-egl-server                                 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's/^#if COGL/#ifdef COGL/' cogl/winsys/cogl-winsys-egl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --enable-gles1 --enable-gles2         \\\n"
"    --enable-{kms,wayland,xlib}-egl-platform                    \\\n"
"    --enable-wayland-egl-server                                 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>. The tests should "
#| "be run from an X terminal on the hardware accelerated Xorg Server."
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The tests should "
"be run from an X terminal on the hardware accelerated Xorg Server. A few "
"tests will use all CPUs in parallel, regardless of parallellism settings."
msgstr ""
"Pour tester le résultat, tapez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
"tests doivent être lancés depuis un terminal X du serveur Xorg accéléré "
"matériellement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:147
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:150
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:155
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:158
msgid ""
"<parameter>--enable-gles1</parameter>: This switch enables support for "
"OpenGL ES 1.1."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gles1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"pour OpenGL ES 1.1."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:163
msgid ""
"<parameter>--enable-gles2</parameter>: This switch enables support for "
"OpenGL ES 2.0."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gles2</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"pour OpenGL ES 2.0."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:168
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\"> <option>--enable-{kms,wayland,xlib}-egl-"
"platform</option>:</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> "
"<parameter>--enable-{kms,wayland,xlib}-egl-platform</parameter>:</phrase> "
"These switches enable support for KMS, Wayland and Xlib EGL platforms.  They"
" are required for <application>GNOME</application> Wayland support."
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\"> <option>--enable-{kms,wayland,xlib}-egl-"
"platform</option>&nbsp;:</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> "
"<parameter>--enable-{kms,wayland,xlib}-egl-"
"platform</parameter>&nbsp;:</phrase> Ces paramètres activent le support des "
"plateformes KMS, Wayland et Xlib EGL. Ils sont requis pour le support de "
"Wayland dans <application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:177
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\"> <option>--enable-wayland-egl-"
"server</option>:</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> <parameter>--enable-"
"wayland-egl-server</parameter>:</phrase> This switch enables "
"<application>Cogl</application>'s Wayland Server API which is required for "
"<application>GNOME</application> Wayland support."
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\"> <option>--enable-wayland-egl-"
"server</option>&nbsp;:</phrase> <phrase revision=\"systemd\"> "
"<parameter>--enable-wayland-egl-server</parameter>&nbsp;:</phrase> Ces "
"paramètres activent l'API du serveur Wayland dans "
"<application>Cogl</application> qui est requis pour le support de Wayland "
"dans <application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:186
msgid ""
"<option>--enable-cogl-gst</option>: This switch enables gstreamer support."
msgstr ""
"<option>--enable-cogl-gst</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"gstreamer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:195
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:198
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:199
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:200
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:204
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:207
msgid ""
"libcogl-gles2.so, libcogl-pango.so, libcogl-path.so, and libcogl.so, and "
"optional libraries libcogl-gst.so and /usr/lib/gstreamer-1.0/libgstcogl.so"
msgstr ""
"libcogl-gles2.so, libcogl-pango.so, libcogl-path.so, et libcogl.so, et les "
"bibliothèques facultatives libcogl-gst.so et "
"/usr/lib/gstreamer-1.0/libgstcogl.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:214
msgid "/usr/include/cogl and /usr/share/cogl"
msgstr "/usr/include/cogl et /usr/share/cogl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:221
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:226
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcogl-gles2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcogl-gles2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:229
msgid ""
"is the OpenGL ES 2.0 integration library for "
"<application>Cogl</application>."
msgstr ""
"est la bibliothèque d'intégration OpenGL ES 2.0 pour "
"<application>Cogl</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:233
msgid "libcogl-gles2.so"
msgstr "libcogl-gles2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:239
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcogl-pango.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcogl-pango.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:242
msgid ""
"is the <application>Pango</application> integration library for "
"<application>Cogl</application>."
msgstr ""
"est la bibliothèque d'intégration <application>Pango</application> pour "
"<application>Cogl</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:246
msgid "libcogl-pango.so"
msgstr "libcogl-pango.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:252
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcogl.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcogl.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:255
msgid "is an object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer library."
msgstr ""
"est une bibliothèque de couche d'abstraction/Outils GL/GLES orientée objet"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/cogl.xml:258
msgid "libcogl.so"
msgstr "libcogl.so"

#~ msgid ""
#~ "If you are building <application>GNOME</application>, this packages needs to"
#~ " be built with the additional options \"--enable-cogl-gst\", \"--"
#~ "enable-{kms,wayland,xlib}-egl-platform\", and \"--enable-wayland-egl-"
#~ "server\"."
#~ msgstr ""
#~ "si vous avez construit <application>GNOME</application>, ces paquets doivent"
#~ " être construit avec les options supplémentaires \"--enable-cogl-gst\", \"--"
#~ "enable-{kms,wayland,xlib}-egl-platform\", et \"--enable-wayland-egl-"
#~ "server\"."

#~ msgid "ab684ec96848d79d22757fb3064820c8"
#~ msgstr "ab684ec96848d79d22757fb3064820c8"

#~ msgid "59 MB"
#~ msgstr "59 Mo"