Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8237 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 07:58+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564732700.237215\n"

#. type: Content of the xinit-download-http entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:7
msgid "&xorg-download-http;/app/xinit-&xinit-version;.tar.bz2"
msgstr "&xorg-download-http;/app/xinit-&xinit-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the xinit-download-ftp entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:8
msgid "&xorg-download-ftp;/app/xinit-&xinit-version;.tar.bz2"
msgstr "&xorg-download-ftp;/app/xinit-&xinit-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the xinit-md5sum entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:9
msgid "6d506ab2efc17a08e87778654e099d37"
msgstr "6d506ab2efc17a08e87778654e099d37"

#. type: Content of the xinit-size entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:10
msgid "178 KB"
msgstr "178 Ko"

#. type: Content of the xinit-buildsize entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:11
msgid "1.5 MB"
msgstr "1.5 Mo"

#. type: Content of the xinit-time entity
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-16 "
#| "05:23:35 +0100 (dim., 16 févr. 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-21 "
"11:02:56 +0000 (Sat, 21 Mar 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-21 "
"11:02:56 +0000 (Sat, 21 Mar 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:23
msgid "xinit-&xinit-version;"
msgstr "xinit-&xinit-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:26 blfs-en/x/installing/xinit.xml:194
msgid "xinit"
msgstr "xinit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:30
msgid "Introduction to xinit"
msgstr "Introduction à xinit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:33
msgid ""
"The <application>xinit</application> package contains a usable script to "
"start the xserver."
msgstr ""
"Le paquet <application>xinit</application> contient un script utilisable "
"pour démarrer xserver."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xinit-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xinit-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xinit-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xinit-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &xinit-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xinit-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:60
msgid "Download size: &xinit-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xinit-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &xinit-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xinit-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:70
msgid "Estimated build time: &xinit-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xinit-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:75
msgid "xinit Dependencies"
msgstr "Dépendances de xinit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:79
msgid "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:82
msgid "Recommended (runtime only)"
msgstr "Recommandées (exécution seulement)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:84
msgid ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"twm\"/>, <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"xclock\"/>, and <xref role=\"runtime\" linkend=\"xterm2\"/> (used "
"in the default <filename> xinitrc</filename> file)"
msgstr ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"twm\"/>, <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"xclock\"/> et <xref role=\"runtime\" linkend=\"xterm2\"/> (utilisé"
" dans le fichier <filename>xinitrc</filename> par défaut)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xinit\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xinit\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:96
msgid "Installation of xinit"
msgstr "Installation de xinit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:99
msgid ""
"Install <application>xinit</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>xinit</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:103
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG --with-xinitdir=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG --with-xinitdir=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:107
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:111
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"ldconfig</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"ldconfig</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:120
msgid ""
"If starting Xorg from the command line, the default instructions above "
"starts Xorg on the current virtual terminal.  It may be convenient to see "
"Xorg and associated application messages on the current virtual terminal, "
"normally tty1, and start the graphical environment on the first available "
"unused virtual terminal, normally tty7.  To do this, set the suid bit on the"
" Xorg application as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Si vous démarrez Xorg depuis la ligne de commande, les instructions par "
"défaut ci-dessus démarrent Xorg dans le terminal virtuel actuel. Il peut "
"être plus pratique de voir les messages de Xorg et des applications "
"associées sur le terminal virtuel actuel, normallement tty1, et de démarrer "
"l'environnement graphique sur le premier terminal virtuel non utilisé, "
"normalement tty7. Pour cela, ajoutez le bit suid sur l'application Xorg en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:129
#, no-wrap
msgid "<userinput>chmod u+s $XORG_PREFIX/libexec/Xorg</userinput>"
msgstr "<userinput>chmod u+s $XORG_PREFIX/libexec/Xorg</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:132
msgid ""
"At this point you can start Xorg on virtual terminal 7 with <command>startx "
"&lt;client arguments&gt; -- vt7</command>.  Now you can toggle between tty1 "
"and tty7 with the Ctrl-Alt-F1 and Ctrl-Alt-F7 key combinations."
msgstr ""
"À partir de maintenant, vous pouvez démarrer Xorg sur le terminal virtuel 7 "
"avec <command>startx &lt;arguments du client&gt; -- vt7</command>. Vous "
"pouvez maintenant alterner entre tty1 et tty7 avec avec les combinaisons de "
"touches respectives Ctrl-Alt-F1 et Ctrl-Alt-F7."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:139
msgid ""
"To automatically start Xorg on the first available virtual terminal, modify "
"the <command>startx</command> script as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user with:"
msgstr ""
"Pour démarrer Xorg automatiquement sur le premier terminal virtuel "
"disponible, modifier le script <command>startx</command> en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> comme "
"suit&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:144
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e '/$serverargs $vtarg/ s/serverargs/: #&amp;/' "
"$XORG_PREFIX/bin/startx</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e '/$serverargs $vtarg/ s/serverargs/: #&amp;/' "
"$XORG_PREFIX/bin/startx</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:147
msgid ""
"After this change, the virtual terminal does not need to be specified on the"
" startx command line."
msgstr ""
"Après ce changement, le terminal virtuel n'a plus besoin d'être spécifié sur"
" la ligne de commande de startx."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:156
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:159
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:160
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:161
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:164
msgid "xinit and startx"
msgstr "xinit et startx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:165 blfs-en/x/installing/xinit.xml:166
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:171
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:176
msgid "<command>startx</command>"
msgstr "<command>startx</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:179
msgid "initializes an X session."
msgstr "initialise une session X."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:182
msgid "startx"
msgstr "startx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:188
msgid "<command>xinit</command>"
msgstr "<command>xinit</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/xinit.xml:191
msgid "is the X Window System initializer."
msgstr "est l'initiateur du système X Window."

#~ msgid ""
#~ "First, modify <command>startx</command>, hence the X session starts on the "
#~ "first unused virtual terminal, which normally is vt7:"
#~ msgstr ""
#~ "Commencez par corriger <command>startx</command>, afin que la session X "
#~ "démarre sur le premier terminal virtuel inutilisé, qui est normalement "
#~ "vt7&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "If you have already installed this package without the sed above, there is "
#~ "no need to reinstall. Just modify the installed <command>startx</command>, "
#~ "issuing, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user: "
#~ "<command>sed -i '/$serverargs $vtarg/ s/serverargs/: #&amp;/' "
#~ "$XORG_PREFIX/bin/startx</command>"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez déjà installé ce paquet sans le sed précédent, ce n'est pas "
#~ "utile de le réinstaller. Modifiez juste le <command>startx</command> "
#~ "installé, en tapant en tant qu'utilisateur <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;: <command>sed -i '/$serverargs "
#~ "$vtarg/ s/serverargs/: #&amp;/' /usr/bin/startx</command>"

#~ msgid "2da154b2f80ca9637b1a17b13af0880c"
#~ msgstr "2da154b2f80ca9637b1a17b13af0880c"

#~ msgid "172 KB"
#~ msgstr "172 Ko"

#~ msgid "1.4 MB"
#~ msgstr "1.4 Mo"

#~ msgid "4e928452dfaf73851413a2d8b8c76388"
#~ msgstr "4e928452dfaf73851413a2d8b8c76388"

#~ msgid "1.9 MB"
#~ msgstr "1.9 Mo"

#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"