Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7701 | Rev 7706 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:41+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544964094.648423\n"

#. type: Content of the mesa-download-http entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:7
msgid "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
msgstr "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mesa-download-ftp entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:8
msgid "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
msgstr "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mesa-md5sum entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:9
msgid "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"
msgstr "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"

#. type: Content of the mesa-size entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:10
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"

#. type: Content of the mesa-buildsize entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:11
#| msgid "354 MB (with demos and docs, add 42 MB for tests)"
msgid "361 MB (with demos and docs, add 87 MB for tests)"
msgstr "361 Mo (avec les démos et les docs, plus 87 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the mesa-time entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:12
#| msgid ""
#| "2.4 SBU (with parallelism=4, demos, and docs; add 1.0 SBU for tests)"
msgid "2.3 SBU (with parallelism=4, demos, and docs; add 1.1 SBU for tests)"
msgstr ""
"2.3 SBU (en utilisant parallélisme=4 avec les démos et les docs, plus 1.1 "
"SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-03 "
#| "22:21:34 +0000 (Mon, 03 Dec 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-13 "
"18:51:55 +0000 (Thu, 13 Dec 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-12-13 "
"18:51:55 +0000 (Thu, 13 Dec 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:23
msgid "Mesa-&mesa-version;"
msgstr "Mesa-&mesa-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:26
msgid "Mesa"
msgstr "Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:30
msgid "Introduction to Mesa"
msgstr "Introduction à Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:33
msgid ""
"<application>Mesa</application> is an OpenGL compatible 3D graphics library."
msgstr ""
"<application>Mesa</application> est une bibliothèque graphique 3D compatible"
" avec OpenGL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:39
msgid ""
"<application>Mesa</application> is updated relatively often. You may want to"
" use the latest available &mesa-major-minor;.x mesa version."
msgstr ""
"<application>Mesa</application> est mis à jour régulièrement. Vous pourriez "
"vouloir utiliser la dernière version &mesa-major-minor;.x disponible."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:46
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:50
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:55
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:60
msgid "Download MD5 sum: &mesa-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mesa-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:65
msgid "Download size: &mesa-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mesa-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:70
msgid "Estimated disk space required: &mesa-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mesa-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:75
msgid "Estimated build time: &mesa-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mesa-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:80
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:84
msgid ""
"Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installs 2 demo programs for testing Mesa -"
" not needed if you install the <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\"> mesa-demos</ulink> "
"package)"
msgstr ""
"Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installe 2 progammes de démo pour tester "
"Mesa - pas nécessaire si vous installez le paquet <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:94
msgid "Mesa Dependencies"
msgstr "Dépendances de Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:96
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:98
msgid ""
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/>, <xref "
"linkend=\"Mako\"/>, and <xref linkend=\"python2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/>, <xref "
"linkend=\"Mako\"/> et <xref linkend=\"python2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:104
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#.  <xref role="nodep" linkend='lxqt'/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:107
msgid ""
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libva\"/> (to build drivers for"
" supported hardware, note that there is a circular dependency. You must "
"build <application>libva</application> first without EGL and GLX support, "
"install this package, and rebuild "
"<application>libva</application>.),</phrase> <xref linkend=\"libvdpau\"/> "
"(to build VDPAU drivers), <xref linkend=\"llvm\"/> (required for Gallium3D, "
"r300, and radeonsi drivers and for the llvmpipe software rasterizer. See "
"<ulink role=\"nodep\" url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> for more "
"information), and <xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (required for <xref "
"role=\"nodep\" linkend='plasma5-build'/>, GNOME, and recommended for <xref "
"role=\"nodep\" linkend='gtk3'/>)"
msgstr ""
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libva\"/> (pour construire les "
"pilotes pour les matériels supportés, remarquez qu'il y a une dépendance "
"circulaire. Vous devez construire <application>libva</application> d'abord "
"sans le support EGL et GLX, installer ce paquet puis reconstruire "
"<application>libva</application>), </phrase><xref linkend=\"libvdpau\"/> "
"(pour construire les pilotes VDPAU), <xref linkend=\"llvm\"/> (requis pour "
"les pilotes Gallium3D, r300 et radeonsi et pour le rasteriseur logiciel "
"llvmpipe. Voir <ulink role=\"nodep\" "
"url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> pour plus d'information) et "
"<xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (requis pour <xref role=\"nodep\" "
"linkend='plasma5-build'/>, GNOME et recommandé pour <xref role=\"nodep\" "
"linkend='gtk3'/>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:124
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:126
msgid ""
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
"(provides more than 300 extra demos to test <application>Mesa</application>;"
" this includes the same programs added by the patch above), and <ulink "
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
"Layer</ulink> (for mobile platforms)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
"(fournit plus de 300 démos supplémentaires pour tester "
"<application>Mesa</application>&nbsp;; ceci inclut les même programmes que "
"ceux ajoutés par le correctif ci-dessus) et <ulink "
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
"Layer</ulink> (pour les plateformes mobiles)"

#.  <application>
#. elfutils</application>
#.         and
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:138
msgid ""
"The instructions below assume that <application>LLVM</application> with the "
"r600/amdgpu and host backends are installed. You will need to modify the "
"instructions if you choose not to install it.  For an explanation of "
"Gallium3D see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
msgstr ""
"Les instructions considèrent que <application>LLVM</application> avec les "
"moteurs hôte et r600/amdgpu est installé. Vous devrez modifier les "
"instructions si vous choisissez de ne pas l'installer. Pour une explication "
"de Gallium3D merci de regarder <ulink "
"url=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:146
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:152
msgid "Installation of Mesa"
msgstr "Installation de Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:155
msgid ""
"If you have downloaded the xdemos patch (needed if testing the Xorg "
"installation per BLFS instructions), apply it by running the following "
"command:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé le correctif xdemos (nécessaire pour tester "
"l'installation de Xorg par les instructions de BLFS), appliquez-le en "
"lançant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:160
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:165
msgid ""
"Now, select the drivers you wish to install.  The available drivers are "
"i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, freedreno, pl111, svga, swrast, swr, "
"tegra, v3d, vc4, virgl, etnaviv, and imx.  If the Gallium drivers are not "
"specified, the default is 'r300,r600,svga,swrast'. Modify the command below "
"for any desired drivers.  The listed drivers below will cover most modern "
"video cards.  For help in selecting drivers see <ulink "
"url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
msgstr ""
"Maintenant sélectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Les "
"pilotes disponibles sont i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, freedreno, "
"pl111, svga, swrast, swr, tegra, v3d, vc4, virgl, etnaviv et imx. Si les "
"pilotes Gallium ne sont pas spécifiés, la valeur par défaut est "
"«&nbsp;r300,r600,svga,swrast&nbsp;». Modifiez la commande ci-dessous pour "
"indiquer les pilotes désirés. Les pilotes listés ci-dessous prendront en "
"charge la plupart des cartes graphiques modernes. Pour de l'aide à la "
"sélection des pilotes, voir <ulink "
"url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:173
#, no-wrap
msgid "<userinput>GLL_DRV=\"i915,nouveau,radeonsi,svga,swrast\"</userinput>"
msgstr "<userinput>GLL_DRV=\"i915,nouveau,radeonsi,svga,swrast\"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:176
msgid ""
"Install <application>Mesa</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Mesa</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:180
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
"            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
"            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
"            --enable-osmesa                    \\\n"
"            --enable-xa                        \\\n"
"            --enable-glx-tls                   \\\n"
"            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
"            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
"\n"
"unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
"            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
"            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
"            --enable-osmesa                    \\\n"
"            --enable-xa                        \\\n"
"            --enable-glx-tls                   \\\n"
"            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
"            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
"\n"
"unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:194
msgid ""
"If you have applied the xdemos patch, build the demo programs by running the"
" following command:"
msgstr ""
"Si vous avez appliqué le correctif Xdemos, construisez les programmes de "
"démo en lançant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:198
#, no-wrap
msgid "<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX</userinput>"
msgstr "<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:201
msgid "To test the results, issue: <command>make -k check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:208
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:211
msgid ""
"If you have built the demo programs, install them by running the following "
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit les programmes de démo, installez les en lançant la "
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:216
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:219
msgid ""
"If desired, install the optional documentation by running the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous le désirez, installez la documentation facultative en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
"cp -rfv docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
"cp -rfv docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:230
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:233
msgid ""
"<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>: By default, "
"<application>Autoconf</application> sets CFLAGS and CXXFLAGS to \"-g -O2\". "
"That results in binaries and libraries being built with debugging symbols "
"which make them bigger. Override the default flags to omit the -g compiler "
"flag so the final libraries are smaller."
msgstr ""
"<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>&nbsp;: Par défaut, "
"<application>Autoconf</application> initialise CFLAGS et CXXFLAGS à \"-g "
"-O2\". Ce qui fait que les binaires et les bibliothèques sont construits "
"avec les symboles de débogage, ce qui les rend plus gros. Écrasez les "
"valeurs par défaut pour ne pas utiliser le drapeau -g du compilateur et que "
"les bibliothèques soient plus légères."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:241
msgid ""
"<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>: This environment variable specifies "
"the LLVM libraries that are not automatically included for some of the "
"package components."
msgstr ""
"<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>&nbsp;: Cette variable d'environnement "
"spécifie les bibliothèques LLVM qui ne sont pas automatiquement incluses "
"pour certains composants du paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:256
msgid ""
"<parameter>--enable-osmesa</parameter>: This switch enables building the "
"<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> library."
msgstr ""
"<parameter>--enable-osmesa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:261
msgid ""
"<parameter>--enable-xa</parameter>: This switch enables building the XA X "
"Acceleration API (Required for VMware 3D Driver)."
msgstr ""
"<parameter>--enable-xa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de l'API XA X Acceleration (Requis pour le pilote VMware 3D)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:266
msgid ""
"<parameter>--enable-gbm</parameter>: This switch enables building the "
"<application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gbm</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de la bibliothèque de gestion des tampons graphiques de "
"<application>Mesa</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:271
msgid ""
"<parameter>--enable-glx-tls</parameter>: This switch enables TLS (Thread "
"Local Storage) support in GLX."
msgstr ""
"<parameter>--enable-glx-tls</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le "
"support TLS (Thread Local Storage) dans GLX."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:276
msgid ""
"<parameter>--with-platforms=\"...\"</parameter>: This parameter controls "
"which platforms EGL will be built for. Available platforms are drm, x11 and "
"wayland."
msgstr ""
"<parameter>--with-platforms=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle"
" pour quelle plate-forme EGL devra être construit. Les plate-formes "
"disponibles sont drm, x11 et wayland."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:282
msgid ""
"<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
"controls which Gallium3D drivers should be built."
msgstr ""
"<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"contrôle quels pilotes Gallium3D doivent être construits."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:287
msgid ""
"<option>--enable-sysfs</option>: Use this switch to enable simple PCI "
"identification method, required for building DRI on systems without udev."
msgstr ""
"<option>--enable-sysfs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer la"
" méthode d'identification simple de PCI, demandé pour construire le DRI sur "
"les systèmes dans udev."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:294
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:297
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:298
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:299
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:303
msgid "glxgears and glxinfo"
msgstr "glxgears et glxinfo"

#.  Those libraries are associated with the "swr" gallium driver,
#.      which has been removed at r17757. Keeping as a comment in case we
#.      reintroduce that driver. AVX libs are restored in version 18.0.1
#.           libswrAVX.so,
#.           libswrAVX2.so,
#.  Does not appear to be present even with Wayland installed in 18.2.2.
#.           Further verification on a GNOME and Plasma system required.
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:306
msgid ""
"libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
"libOSMesa.so, libwayland-egl.so (if built with "
"<application>Wayland</application>)  libxatracker.so, libXvMCnouveau.so, and"
" libXvMCr600.so"
msgstr ""
"libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
"libOSMesa.so, libwayland-egl.so (s'il est construit avec "
"<application>Wayland</application>) libxatracker.so, libXvMCnouveau.so et "
"libXvMCr600.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:326
msgid ""
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR},lib/{dri,vdpau}} and "
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (optional)"
msgstr ""
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR},lib/{dri,vdpau}} et "
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (facultatif)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:334
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:339
msgid "<command>glxgears</command>"
msgstr "<command>glxgears</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:342
msgid "is a GL demo useful for troubleshooting graphics problems."
msgstr "est une démo GL utile pour dépanner des problèmes graphiques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:346
msgid "glxgears"
msgstr "glxgears"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:352
msgid "<command>glxinfo</command>"
msgstr "<command>glxinfo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:355
msgid ""
"is a diagnostic program that displays information about the graphics "
"hardware and installed GL libraries."
msgstr ""
"est un programme de diagnostic affichant des informations sur le matériel "
"graphique et les bibliothèques GL installées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:359
msgid "glxinfo"
msgstr "glxinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:365
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:368
msgid ""
"provides a native platform graphics interface as defined by the EGL-1.4 "
"specification."
msgstr ""
"fournit nativement une interface de plate-forme graphique qui est définie "
"avec les spécifications EGL-1.4."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:372
msgid "libEGL.so"
msgstr "libEGL.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:378
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:381
msgid ""
"is the <application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de gestion du tampon graphique de "
"<application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:385
msgid "libgbm.so"
msgstr "libgbm.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:391
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:394
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 1.1 library."
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 1.1 de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:397
msgid "libGLESv1_CM.so"
msgstr "libGLESv1_CM.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:403
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:406
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 2.0 library."
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 2.0 de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:409
msgid "libGLES2.so"
msgstr "libGLES2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:415
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:418
msgid "is the main <application>Mesa</application> OpenGL library."
msgstr ""
"est la bibliothèque OpenGL principale de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:421
msgid "libGL.so"
msgstr "libGL.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:427
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:430
msgid "is the <application>Mesa</application> Off-screen Rendering library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de rendu hors-écran de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:433
msgid "libOSMesa.so"
msgstr "libOSMesa.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:439
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:442
msgid "is the Xorg Gallium3D acceleration library."
msgstr "est la bibliothèque d'accélération de Xorg Gallium3D."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:445
msgid "libxatracker.so"
msgstr "libxatracker.so"

#~ msgid "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"
#~ msgstr "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"

#~ msgid "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"
#~ msgstr "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"

#~ msgid "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"
#~ msgstr "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"

#~ msgid "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"
#~ msgstr "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>: This switch enables floating-"
#~ "point textures and render buffers. Please consult "
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> to see if there are any legal issues "
#~ "if you use this feature."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active les"
#~ " tampons de rendus et les textures à points flottant. Merci de consulter "
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> pour voir s'il n'y a pas de problèmes "
#~ "légaux si vous utilisez cette possibilité."

#~ msgid "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"
#~ msgstr "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"

#~ msgid "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"
#~ msgstr "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"

#~ msgid "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"
#~ msgstr "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"

#~ msgid "063468c930ff61d211ece0191874fa95"
#~ msgstr "063468c930ff61d211ece0191874fa95"

#~ msgid "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"
#~ msgstr "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"

#~ msgid "10 MB"
#~ msgstr "10 Mo"

#~ msgid "a240b17769ad5ff918507848590f9397"
#~ msgstr "a240b17769ad5ff918507848590f9397"

#~ msgid "769137f2538562c300c4b76bcb097377"
#~ msgstr "769137f2538562c300c4b76bcb097377"

#~ msgid "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"
#~ msgstr "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"

#~ msgid "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"
#~ msgstr "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"

#~ msgid "139b5f608b371c0d4395596162f88791"
#~ msgstr "139b5f608b371c0d4395596162f88791"

#~ msgid "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"
#~ msgstr "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"

#~ msgid "10.2 MB"
#~ msgstr "10.2 Mo"

#~ msgid "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"
#~ msgstr "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"

#~ msgid "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"
#~ msgstr "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"

#~ msgid "9.9 MB"
#~ msgstr "9.9 Mo"

#~ msgid "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"
#~ msgstr "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"

#~ msgid ""
#~ "Add wayland to the <parameter>--with-platforms</parameter> switch below if "
#~ "you plan on building <xref linkend='plasma5-build'/> or <xref "
#~ "linkend='lxqt'/>."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez wayland au paramètre <parameter>--with-platforms</parameter> ci-"
#~ "dessous si vous prévoyez de construire <xref linkend='plasma5-build'/> ou "
#~ "<xref linkend='lxqt'/>."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' \\\n"
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX        \\\n"
#~ "            --sysconfdir=/etc            \\\n"
#~ "            --enable-texture-float       \\\n"
#~ "            --enable-osmesa              \\\n"
#~ "            --enable-xa                  \\\n"
#~ "            --enable-glx-tls             \\\n"
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11\"   \\\n"
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' \\\n"
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX        \\\n"
#~ "            --sysconfdir=/etc            \\\n"
#~ "            --enable-texture-float       \\\n"
#~ "            --enable-osmesa              \\\n"
#~ "            --enable-xa                  \\\n"
#~ "            --enable-glx-tls             \\\n"
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11\"   \\\n"
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"
#~ msgstr "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"

#~ msgid "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"
#~ msgstr "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"

#~ msgid "8.5 SBU (with demos and docs, add 0.7 SBU for tests)"
#~ msgstr "8.5 SBU (avec les démos et les docs, plus 0.7 SBU pour les tests)"

#~ msgid "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"
#~ msgstr "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"

#~ msgid "9.4 MB"
#~ msgstr "9.4 Mo"

#~ msgid "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"
#~ msgstr "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>: This sed removes a dependency on"
#~ " the <application>libpthread-stubs</application> package which is useless on"
#~ " Linux."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>&nbsp;: Ce sed supprime une "
#~ "dépendance au paquet <application>libpthread-stubs</application> qui est "
#~ "inutile sur Linux."

#~ msgid "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"
#~ msgstr "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"

#~ msgid "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"
#~ msgstr "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"

#~ msgid "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"
#~ msgstr "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"

#~ msgid "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"
#~ msgstr "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"

#~ msgid "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"
#~ msgstr "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"

#~ msgid "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"
#~ msgstr "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"

#~ msgid "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"
#~ msgstr "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"

#~ msgid "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"
#~ msgstr "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"

#~ msgid "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"
#~ msgstr "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"

#~ msgid "932e4171a86b14940c06812356486155"
#~ msgstr "932e4171a86b14940c06812356486155"

#~ msgid "d088a921e935218833a8071cb672a574"
#~ msgstr "d088a921e935218833a8071cb672a574"

#~ msgid "8.7 MB"
#~ msgstr "8.7 Mo"

#~ msgid "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
#~ msgstr "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"

#~ msgid "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
#~ msgstr "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
#~ "useless and annoying warnings from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."

#~ msgid "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
#~ msgstr "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"

#~ msgid "344 MB (with tests and docs)"
#~ msgstr "344 Mo (avec les tests et la documentation)"

#~ msgid "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
#~ msgstr "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"

#~ msgid "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
#~ msgstr "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"

#~ msgid "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
#~ msgstr "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>: This switch enables support for the "
#~ "OpenGL ES 1.x API."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
#~ "pour l'API OpenGL ES 1.x"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>: This switch enables support for the "
#~ "OpenGL ES 2.x API."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
#~ "pour l'API OpenGL ES 2.x"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
#~ "controls which Gallium3D drivers should be built. Available drivers are: "
#~ "i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and swr. You will "
#~ "need to remove r300, r600, radeonsi, and swr from the list if you did not "
#~ "install <application>elfutils</application> and "
#~ "<application>LLVM</application> with the r600/amdgpu and host backends."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
#~ "contrôle quels sont les pilotes Gallium3D qui doivent être construits. Les "
#~ "pilotes disponibles sont i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, "
#~ "swrast et swr. Vous devrez effacer r300, r600, radeonsi et swr de la liste "
#~ "si vous n'avez pas installé <application>elfutils</application> et "
#~ "<application>LLVM</application> avec les moteurs r600/amdgpu et hôtes."

#~ msgid ""
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>: Use this switch to enable an "
#~ "experimental R600 <application>LLVM</application> backend for graphics "
#~ "shaders which claims to speed up the driver."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
#~ "pour activer le serveur <application>LLVM</application> de R600 pour les "
#~ "surfaces graphiques qui prétendent accélérer le pilote."

#~ msgid "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
#~ msgstr "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"

#~ msgid "7.3 MB"
#~ msgstr "7.3 Mo"