Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7216 | Rev 7225 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-05 22:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:31+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483655465.954954\n"

#. type: Content of the mesa-download-http entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:7
msgid ""
"https://mesa.freedesktop.org/archive/&mesa-version;/mesa-&mesa-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://mesa.freedesktop.org/archive/&mesa-version;/mesa-&mesa-"
"version;.tar.xz"

#. type: Content of the mesa-download-ftp entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:8
msgid ""
"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/&mesa-version;/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
msgstr ""
"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/&mesa-version;/mesa-&mesa-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mesa-md5sum entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:9
msgid "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
msgstr "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"

#. type: Content of the mesa-size entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:10
msgid "8.7 MB"
msgstr "8.7 Mo"

#. type: Content of the mesa-buildsize entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:11
#| msgid "313 MB (with demos and docs, add 46 MB for tests)"
msgid "240 MB (with demos and docs, add 48 MB for tests)"
msgstr "240 Mo (avec les démos et les docs, plus 48 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the mesa-time entity
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:12
#| msgid "8.4 SBU (with demos and docs, add 0.6 SBU for tests)"
msgid "7.5 SBU (with demos and docs, add 0.6 SBU for tests)"
msgstr ""
"7.5 SBU (avec les tests et la documentation, plus 0.6 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
#| " +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-05 "
"22:40:10 +0100 (Thu, 05 Jan 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-05 "
"22:40:10 +0100 (Thu, 05 Jan 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:23
msgid "Mesa-&mesa-version;"
msgstr "Mesa-&mesa-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:26
msgid "Mesa"
msgstr "Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:30
msgid "Introduction to Mesa"
msgstr "Introduction à Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:33
msgid ""
"<application>Mesa</application> is an OpenGL compatible 3D graphics library."
msgstr ""
"<application>Mesa</application> est une bibliothèque graphique 3D compatible"
" avec OpenGL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &mesa-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mesa-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:58
msgid "Download size: &mesa-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mesa-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &mesa-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mesa-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:68
msgid "Estimated build time: &mesa-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mesa-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:73
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:77
msgid ""
"Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installs 2 demo programs for testing Mesa -"
" not needed if you install the <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\"> mesa-demos</ulink> "
"package)"
msgstr ""
"Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installe 2 progammes de démo pour tester "
"Mesa - pas nécessaire si vous installez le paquet <ulink "
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:87
msgid "Mesa Dependencies"
msgstr "Dépendances de Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:89
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:91
msgid ""
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/>, and <xref "
"linkend=\"python2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/> et <xref "
"linkend=\"python2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:96
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:98
msgid ""
"<xref linkend=\"elfutils\"/> (required for the radeonsi driver), <phrase "
"revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libva\"/> (to build drivers for "
"supported hardware, note that there is a circular dependency. You must build"
" <application>libva</application> first without EGL and GLX support, install"
" this package, and rebuild <application>libva</application>.),</phrase> "
"<xref linkend=\"libvdpau\"/> (to build VDPAU drivers), <xref "
"linkend=\"llvm\"/> (required for Gallium3D r300 and radeonsi drivers and for"
" the llvmpipe software rasterizer. See <ulink "
"url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> for more information.)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"elfutils\"/> (requis pour le pilote Gallium3D radeonsi), "
"<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"libva\"/> (pour construire les "
"plilotes pour les matériels supportés, remarquez qu'il y a une dépendance "
"circulaire. Vous devez construire <application>libva</application> d'abord "
"sans le support EGL et GLX, installer ce paquet puis reconstruire "
"<application>libva</application>), </phrase><xref linkend=\"libvdpau\"/> "
"(pour construire les pilotes VDPAU), <xref linkend=\"llvm\"/> (requis pour "
"les pilotes Gallium3D r300, r600 et radeonsi et pour le rasteriseur logiciel"
" llvmpipe, voir <ulink url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> pour "
"plus d'information)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:112
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:114
msgid ""
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <xref "
"linkend=\"wayland\"/> (required for <xref linkend='plasma5-build'/> <phrase "
"revision=\"systemd\">,</phrase> <phrase revision=\"sysv\">and</phrase> <xref"
" linkend='lxqt'/> <phrase revision=\"systemd\">, and GNOME</phrase>), <ulink"
" url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
"(provides more than 300 extra demos to test <application>Mesa</application>;"
" this includes the same programs added by the patch above), and <ulink "
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
"Layer</ulink> (for mobile platforms)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <xref "
"linkend=\"wayland\"/> (requis pour <xref linkend='plasma5-build'/> <phrase "
"revision=\"systemd\">,</phrase> <phrase revision=\"sysv\">et pour</phrase> "
"<xref linkend='lxqt'/> <phrase revision=\"systemd\"> et pour "
"GNOME</phrase>), <ulink url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos"
"/\">mesa-demos</ulink> (fournit plus de 300 démos supplémentaires pour "
"tester <application>Mesa</application>&nbsp;; ceci inclut les même "
"programmes que ceux ajoutés par le correctif ci-dessus), et <ulink "
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
"Layer</ulink> (pour les plateformes mobiles)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:134
msgid ""
"The instructions below assume that <application>elfutils</application> and "
"<application>LLVM</application> with the r600/amdgpu and host backends are "
"installed. You will need to modify the instructions if you choose not to "
"install them.  For an explanation of Gallium3D see <ulink "
"url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
msgstr ""
"Les instructions considèrent que <application>elfutils</application> et "
"<application>LLVM</application> avec le moteur r600/amdgpu sont installés. "
"Vous devrez modifier les instructions si vous choisissez de ne pas les "
"installer. Pour une explication de Gallium3D merci de regarder <ulink "
"url=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:142
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:148
msgid "Installation of Mesa"
msgstr "Installation de Mesa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:151
msgid ""
"If you have downloaded the xdemos patch (needed if testing the Xorg "
"installation per BLFS instructions), apply it by running the following "
"command:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé le correctif xdemos (nécessaire pour tester "
"l'installation de Xorg par les instructions de BLFS), appliquez-le en "
"lançant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:156
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:160
msgid ""
"Now, select the drivers you wish to install.  The available drivers are "
"i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, freedreno, svga, swrast, vc4, and "
"virgl.  If the Gallium drivers are not specified, the default is "
"'r300,r600,svga,swrast'. Modify the command below for any desired drivers.  "
"The listed drivers below will cover most modern video cards.  For help in "
"selecting drivers see <ulink url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
msgstr ""
"Maintenant selectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Les "
"pilotes disponibles sont i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, "
"freedreno, svga, swrast, vc4 et virgl. Si les pilotes Gallium ne sont pas "
"spécifiés, la valeur par défaut est 'r300,r600, svga,swrast'. Modifiez la "
"commande ci-dessous pour les pilotes désirés. Les pilotes listés ci-dessous "
"prendront en charge la plupart des cartes graphiques modernes. Pour de "
"l'aide à la sélection des pilotes, voir <ulink "
"url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:168
#, no-wrap
msgid "<userinput>GLL_DRV=\"i915,r600,nouveau,radeonsi,svga,swrast\"</userinput>"
msgstr "<userinput>GLL_DRV=\"i915,r600,nouveau,radeonsi,svga,swrast\"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:171
msgid ""
"Install <application>Mesa</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Mesa</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:177
msgid ""
"Add wayland to the <parameter>--with-egl-platforms</parameter> switch below "
"if you plan on building <xref linkend='plasma5-build'/><phrase "
"revision=\"systemd\">,</phrase> <phrase revision=\"sysv\">or</phrase> <xref "
"linkend='lxqt'/><phrase revision=\"systemd\">, or GNOME</phrase>."
msgstr ""
"Ajoutez wayland au paramètre <parameter>--with-egl-platforms</parameter> ci-"
"dessous si vous prévoyez de construire <xref "
"linkend='plasma5-build'/><phrase revision=\"systemd\">,</phrase><phrase "
"revision=\"sysv\">ou</phrase><xref linkend='lxqt'/><phrase "
"revision=\"systemd\"> ou GNOME</phrase>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:185
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/pthread_stubs_possible=/s/yes/no/\" configure.ac &amp;&amp;\n"
"./autogen.sh CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2'    \\\n"
"            --prefix=$XORG_PREFIX           \\\n"
"            --sysconfdir=/etc               \\\n"
"            --enable-texture-float          \\\n"
"            --enable-osmesa                 \\\n"
"            --enable-xa                     \\\n"
"            --enable-glx-tls                \\\n"
"            --with-egl-platforms=\"drm,x11\"  \\\n"
"            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/pthread_stubs_possible=/s/yes/no/\" configure.ac &amp;&amp;\n"
"./autogen.sh CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2'    \\\n"
"            --prefix=$XORG_PREFIX           \\\n"
"            --sysconfdir=/etc               \\\n"
"            --enable-texture-float          \\\n"
"            --enable-osmesa                 \\\n"
"            --enable-xa                     \\\n"
"            --enable-glx-tls                \\\n"
"            --with-egl-platforms=\"drm,x11\"  \\\n"
"            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:201
msgid ""
"If you have applied the xdemos patch, build the demo programs by running the"
" following command:"
msgstr ""
"Si vous avez appliqué le correctif Xdemos, construisez les programmes de "
"démo en lançant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:205
#, no-wrap
msgid "<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX</userinput>"
msgstr "<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:208
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:212
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:215
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:218
msgid ""
"If you have built the demo programs, install them by running the following "
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit les programmes de démo, installez les en lançant la "
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:223
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make -C xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:226
msgid ""
"If desired, install the optional documentation by running the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous le désirez, installez la documentation facultative en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:231
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
"cp -rfv docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
"cp -rfv docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:237
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:240
msgid ""
"<command>sed -i ... configure.ac</command>: This sed removes a dependency on"
" the <application>libpthread-stubs</application> package which is useless on"
" Linux."
msgstr ""
"<command>sed -i ... configure.ac</command>&nbsp;: Ce sed supprime une "
"dépendance au paquet <application>libpthread-stubs</application> qui est "
"inutile sur Linux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:246
msgid ""
"<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>: By default, "
"<application>Autoconf</application> sets CFLAGS and CXXFLAGS to \"-g -O2\". "
"That results in binaries and libraries being built with debugging symbols "
"which make them bigger. Override the default flags to omit the -g compiler "
"flag so the final libraries are smaller."
msgstr ""
"<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>&nbsp;: Par défaut, "
"<application>Autoconf</application> initialise CFLAGS et CXXFLAGS à \"-g "
"-O2\". Ce qui fait que les binaires et les bibliothèques sont construits "
"avec les symboles de débogage, ce qui les rend plus gros. Écrasez les "
"valeurs par défaut pour ne pas utiliser le drapeau -g du compilateur et que "
"les bibliothèques soient plus légères."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:254
msgid ""
"<parameter>--enable-texture-float</parameter>: This switch enables floating-"
"point textures and render buffers. Please consult "
"<filename>docs/patents.txt</filename> to see if there are any legal issues "
"if you use this feature."
msgstr ""
"<parameter>--enable-texture-float</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active les"
" tampons de rendus et les textures à points flottant. Merci de consulter "
"<filename>docs/patents.txt</filename> pour voir s'il n'y a pas de problèmes "
"légaux si vous utilisez cette possibilité."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:261
msgid ""
"<parameter>--enable-osmesa</parameter>: This switch enables building the "
"<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> library."
msgstr ""
"<parameter>--enable-osmesa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:266
msgid ""
"<parameter>--enable-xa</parameter>: This switch enables building the XA X "
"Acceleration API (Required for VMware 3D Driver)."
msgstr ""
"<parameter>--enable-xa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de l'API XA X Acceleration (Requis pour le pilote VMware 3D)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:271
msgid ""
"<parameter>--enable-gbm</parameter>: This switch enables building the "
"<application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gbm</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction de la bibliothèque de gestion des tampons graphiques de "
"<application>Mesa</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:276
msgid ""
"<parameter>--enable-glx-tls</parameter>: This switch enables TLS (Thread "
"Local Storage) support in GLX."
msgstr ""
"<parameter>--enable-glx-tls</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le "
"support TLS (Thread Local Storage) dans GLX."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:281
msgid ""
"<parameter>--with-egl-platforms=\"...\"</parameter>: This parameter controls"
" which platforms EGL will be built for. Available platforms are drm, x11 and"
" wayland."
msgstr ""
"<parameter>--with-egl-platforms=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"contrôle pour quelle plate-forme EGL devra être construit. Les plate-formes "
"disponibles sont drm, x11 et wayland."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:287
msgid ""
"<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
"controls which Gallium3D drivers should be built."
msgstr ""
"<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"contrôle quels pilotes Gallium3D doivent être construits."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:292
msgid ""
"<option>--enable-sysfs</option>: Use this switch to enable simple PCI "
"identification method, required for building DRI on systems without udev."
msgstr ""
"<option>--enable-sysfs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer la"
" méthode d'identification simple de PCI, demandé pour construire le DRI sur "
"les systèmes dans udev."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:299
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:302
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:303
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:304
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:308
msgid "glxgears and glxinfo"
msgstr "glxgears et glxinfo"

#.  Those libraries are associated with the "swr" gallium driver,
#.      which has been removed at r17757. Keeping as a comment in case we
#.      reintroduce that driver.
#.           libswrAVX.so,
#.           libswrAVX2.so,
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:311
msgid ""
"libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
"libOSMesa.so, libwayland-egl.so (if built with "
"<application>Wayland</application>)  libxatracker.so, libXvMCnouveau.so, and"
" libXvMCr600.so"
msgstr ""
"libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
"libOSMesa.so, libwayland-egl.so (s'il est construit avec "
"<application>Wayland</application>)  libxatracker.so, libXvMCnouveau.so et "
"libXvMCr600.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:329
msgid ""
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR},lib/{dri,vdpau}} and "
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (optional)"
msgstr ""
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR},lib/{dri,vdpau}} et "
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (facultatif)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:337
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:342
msgid "<command>glxgears</command>"
msgstr "<command>glxgears</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:345
msgid "is a GL demo useful for troubleshooting graphics problems."
msgstr "est une démo GL utile pour dépanner des problèmes graphiques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:349
msgid "glxgears"
msgstr "glxgears"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:355
msgid "<command>glxinfo</command>"
msgstr "<command>glxinfo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:358
msgid ""
"is a diagnostic program that displays information about the graphics "
"hardware and installed GL libraries."
msgstr ""
"est un programme de diagnostic affichant des informations sur le matériel "
"graphique et les bibliothèques GL installées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:362
msgid "glxinfo"
msgstr "glxinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:368
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:371
msgid ""
"provides a native platform graphics interface as defined by the EGL-1.4 "
"specification."
msgstr ""
"fournit nativement une interface de plate-forme graphique qui est définie "
"avec les spécifications EGL-1.4."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:375
msgid "libEGL.so"
msgstr "libEGL.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:381
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:384
msgid ""
"is the <application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de gestion du tampon graphique de "
"<application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:388
msgid "libgbm.so"
msgstr "libgbm.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:394
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:397
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 1.1 library."
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 1.1 de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:400
msgid "libGLESv1_CM.so"
msgstr "libGLESv1_CM.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:406
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:409
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 2.0 library."
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 2.0 de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:412
msgid "libGLES2.so"
msgstr "libGLES2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:418
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:421
msgid "is the main <application>Mesa</application> OpenGL library."
msgstr ""
"est la bibliothèque OpenGL principale de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:424
msgid "libGL.so"
msgstr "libGL.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:430
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:433
msgid "is the <application>Mesa</application> Off-screen Rendering library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de rendu hors-écran de <application>Mesa</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:436
msgid "libOSMesa.so"
msgstr "libOSMesa.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:442
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:445
msgid "is the Xorg Gallium3D acceleration library."
msgstr "est la bibliothèque d'accélération de Xorg Gallium3D."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:448
msgid "libxatracker.so"
msgstr "libxatracker.so"

#~ msgid "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
#~ msgstr "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
#~ "useless and annoying warnings from libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."

#~ msgid "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
#~ msgstr "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"

#~ msgid "344 MB (with tests and docs)"
#~ msgstr "344 Mo (avec les tests et la documentation)"

#~ msgid "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
#~ msgstr "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"

#~ msgid "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
#~ msgstr "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"

#~ msgid "8.2 MB"
#~ msgstr "8.2 Mo"

#~ msgid "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
#~ msgstr "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>: This switch enables support for the "
#~ "OpenGL ES 1.x API."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
#~ "pour l'API OpenGL ES 1.x"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>: This switch enables support for the "
#~ "OpenGL ES 2.x API."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
#~ "pour l'API OpenGL ES 2.x"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
#~ "controls which Gallium3D drivers should be built. Available drivers are: "
#~ "i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and swr. You will "
#~ "need to remove r300, r600, radeonsi, and swr from the list if you did not "
#~ "install <application>elfutils</application> and "
#~ "<application>LLVM</application> with the r600/amdgpu and host backends."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
#~ "contrôle quels sont les pilotes Gallium3D qui doivent être construits. Les "
#~ "pilotes disponibles sont i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, "
#~ "swrast et swr. Vous devrez effacer r300, r600, radeonsi et swr de la liste "
#~ "si vous n'avez pas installé <application>elfutils</application> et "
#~ "<application>LLVM</application> avec les moteurs r600/amdgpu et hôtes."

#~ msgid ""
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>: Use this switch to enable an "
#~ "experimental R600 <application>LLVM</application> backend for graphics "
#~ "shaders which claims to speed up the driver."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
#~ "pour activer le serveur <application>LLVM</application> de R600 pour les "
#~ "surfaces graphiques qui prétendent accélérer le pilote."

#~ msgid "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
#~ msgstr "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"

#~ msgid "7.3 MB"
#~ msgstr "7.3 Mio"