Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7340 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 09:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473673693.000000\n"

#. type: Content of: <chapter><title>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:11
msgid "Display Managers"
msgstr "Gestionnaires d'affichage"

#. type: Content of: <chapter><sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:17
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-05 "
"22:14:37 +0000 (Fri, 05 Jan 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-05 "
"22:14:37 +0000 (Fri, 05 Jan 2018) $</date>"

#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:21
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:24
msgid ""
"Display Managers are graphical programs used for starting the graphical "
"display (currently, the X server) and providing a login capability for a "
"Window Manager or Desktop Environment."
msgstr ""
"Les gestionnaires d'affichage sont des programmes graphiques utilisés pour "
"démarrer l'affichage graphique (actuellement, le serveur X) et fournir la "
"possibilité de se connecter dans un gestionnaire de fenêtres ou un "
"environnement de bureau."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:30
msgid ""
"There are many Display Managers available. Some of the more well known "
"include: <application>GDM</application>, <application>KDM</application> "
"(deprecated), <application>LightDM</application>, "
"<application>LXDM</application>, <application>Slim</application>, and "
"<application>SDDM</application>."
msgstr ""
"Il y a plusieurs gestionnaires d'affichage disponible. Les plus connus "
"sont&nbsp;: <application>GDM</application>, <application>KDM</application>, "
"<application>LightDM</application>, <application>LXDM</application>, "
"<application>Slim</application> et <application>SDDM</application>."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:41
msgid ""
"Among the Desktop Environments available for Linux you find: "
"<application>Enlightenment</application>, <application>GNOME</application>, "
"<application>KDE</application>, <application>LXDE</application>, "
"<application>LXQt</application>, and <application>XFce</application>."
msgstr ""
"Entre les environnements de bureau disponible pour Linux vous trouverez "
"<application>Enlightenment</application>, <application>GNOME</application>, "
"<application>KDE</application>, <application>LXDE</application>, "
"<application>LXQt</application> et <application>XFce</application>."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:51
msgid ""
"Choosing a Display Manager or Desktop Environment is highly subjective.  The"
" choice depends on the look and feel of the packages, the resources (memory "
"and disk space) required, and the utilities included."
msgstr ""
"Choisir un gestionnaire d'affichage ou un environnement de bureau est "
"hautement subjectif.  Le choix dépend de l'aspect et des paquets, des "
"ressources requises (mémoire, espace disque), et des utilitaires fournis."

#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: blfs-en/x/dm/dm.xml:57
msgid ""
"In this chapter, the installation instructions of some Display Managers are "
"presented. Later in the book, you will find other ones, which are provided "
"as part of some Desktop Environments."
msgstr ""
"Dans ce chapitre, les instructions d'installation de quelques gestionnaires "
"d'affichage sont présentés. Plus loin dans le livre, vous en trouverez "
"d'autres, qui sont fournis par les environnements de bureau."