Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7387 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516610848.685725\n"

#. type: Content of the unbound-download-http entity
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:7
msgid "http://www.unbound.net/downloads/unbound-&unbound-version;.tar.gz"
msgstr "http://www.unbound.net/downloads/unbound-&unbound-version;.tar.gz"

#. type: Content of the unbound-md5sum entity
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:9
msgid "c9d26cef224b10705229d5072142636c"
msgstr "c9d26cef224b10705229d5072142636c"

#. type: Content of the unbound-size entity
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:10
msgid "5.2 MB"
msgstr "5.2 Mo"

#. type: Content of the unbound-buildsize entity
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:11
msgid "45 MB (with tests, add 80 MB for documentation)"
msgstr "45 Mo (avec les tests, plus 80 Mo pour la documentation)"

#. type: Content of the unbound-time entity
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:12
msgid "0.6 SBU (usind parallelism=4; with tests)"
msgstr "0.6 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:23
msgid "Unbound-&unbound-version;"
msgstr "Unbound-&unbound-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:26
msgid "Unbound"
msgstr "Unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:30
msgid "Introduction to Unbound"
msgstr "Introduction à Unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:33
msgid ""
"<application>Unbound</application> is a validating, recursive, and caching "
"DNS resolver. It is designed as a set of modular components that incorporate"
" modern features, such as enhanced security (DNSSEC)  validation, Internet "
"Protocol Version 6 (IPv6), and a client resolver library API as an integral "
"part of the architecture."
msgstr ""
"<application>Unbound</application> est un solveur DNS de validation récursif"
" et pour le cache. Il est conçu comme un ensemble de composants modulaires "
"qui incorporent des fonctions modernes, comme la validation de sécurité "
"embarqué (DNSSEC), Le protocole internet Version 6 (IPv6), et une "
"bibliothèque d'API du solveur client comme une partie intégrale de "
"l'architecture."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&unbound-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&unbound-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&unbound-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&unbound-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &unbound-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &unbound-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:61
msgid "Download size: &unbound-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &unbound-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &unbound-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &unbound-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:71
msgid "Estimated build time: &unbound-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &unbound-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:76
msgid "Unbound Dependencies"
msgstr "Dépendances de Unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:86
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:88
msgid ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"swig\"/> (for Python bindings), <xref"
" linkend=\"doxygen\"/> (for html documentation), <ulink "
"url=\"http://dnstap.info/\">dnstap</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (for Python "
"bindings documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libevent\"/>, <xref linkend=\"nettle\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"swig\"/> (pour les bindings Python), "
"<xref linkend=\"doxygen\"/> (pour la documentation html), <ulink "
"url=\"http://dnstap.info/\">dnstap</ulink> et <ulink "
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (pour la "
"documentation des bindings Python)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:98
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/unbound\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/unbound\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:104
msgid "Installation of Unbound"
msgstr "Installation de Unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:107
msgid ""
"There should be a dedicated user and group to take control of the "
"<command>unbound</command> daemon after it is started. Issue the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Il doit y avoir un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le contrôle "
"du démon <command>unbound</command> après son démarrage. Tapez la commande "
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 88 unbound &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"Unbound DNS resolver\" -d /var/lib/unbound -u 88 \\\n"
"        -g unbound -s /bin/false unbound</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 88 unbound &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"Unbound DNS resolver\" -d /var/lib/unbound -u 88 \\\n"
"        -g unbound -s /bin/false unbound</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:117
msgid ""
"Install <application>Unbound</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Unbound</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:121
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static  \\\n"
"            --with-pidfile=/run/unbound.pid &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static  \\\n"
"            --with-pidfile=/run/unbound.pid &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:128
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> package installed and want to build "
"html documentation, run the following command:"
msgstr ""
"Si vous avez installé le paquet <xref linkend=\"doxygen\"/> et souhaitez "
"construire la documentation html, lancez la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:132
#, no-wrap
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:134
msgid "To test the results, issue <command>make check</command>."
msgstr "Pour tester les résultats, lancez <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:137
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:140
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/sbin/unbound-host /usr/bin/</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/sbin/unbound-host /usr/bin/</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:144
msgid ""
"If you built html documentation, install it by running the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit la documentation html, installez-la en lançant les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:148
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/unbound-&unbound-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/html/* /usr/share/doc/unbound-&unbound-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/unbound-&unbound-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/html/* /usr/share/doc/unbound-&unbound-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:154
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:160
msgid ""
"<option>--with-libevent</option>: This option enables libevent support "
"allowing use of large outgoing port ranges."
msgstr ""
"<option>--with-libevent</option>&nbsp;: Cette option active le support "
"libevent permettant une utilisation d'une plage de port de sortie "
"importante."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:165
msgid ""
"<option>--with-pyunbound</option>: This option enables building of the "
"Python bindings."
msgstr ""
"<option>--with-pyunbound</option>&nbsp;: Cette option active la construction"
" des liaisons Python."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:172
msgid "Configuring Unbound"
msgstr "Configuration de Unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:175
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:177
msgid "<filename>/etc/unbound/unbound.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/unbound/unbound.conf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:180
msgid "/etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "/etc/unbound/unbound.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:186
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:189
msgid ""
"In the default configuration, <command>unbound</command> will bind to "
"localhost (127.0.0.1 IP address) and allow recursive queries only from "
"localhost clients. If you want to use <command>unbound</command> for local "
"DNS resolution, run the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Dans la configuration par défaut, <command>unbound</command> se liera au "
"localhost (adresse IP 127.0.0.1) et permettra les requêtes récursives "
"seulement depuis les clients locaux. Si vous voulez utiliser "
"<command>unbound</command> pour la résolution DNS local, lancez les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:196
#, no-wrap
msgid "<userinput>echo \"nameserver 127.0.0.1\" > /etc/resolv.conf</userinput>"
msgstr "<userinput>echo \"nameserver 127.0.0.1\" > /etc/resolv.conf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:199
msgid ""
"If you are using a DHCP client for connecting to a network, "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> gets overwritten with values provided "
"by DHCP server. You can override this, for example in <xref "
"linkend=\"dhcp\"/>, by running the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous utilisez un client DHCP pour vous connecter au réseau, "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> sera écrasé avec les valeurs fournies "
"par le serveur DHCP. Vous pouvez empêcher cela, par exemple dans <xref "
"linkend=\"dhcp\"/>, en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:206
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '/request /i\\supersede domain-name-servers 127.0.0.1;' \\\n"
"       /etc/dhcp/dhclient.conf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/request /i\\supersede domain-name-servers 127.0.0.1;' \\\n"
"       /etc/dhcp/dhclient.conf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:210
msgid ""
"For advanced configuration see "
"<filename>/etc/unbound/unbound.conf</filename> file and the documentation."
msgstr ""
"Pour une configuration avancée, regardez le fichier "
"<filename>/etc/unbound/unbound.conf</filename> et la documentation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:216
msgid ""
"When <application>Unbound</application> is installed, some package builds "
"fail if the file <filename>/etc/unbound/root.key</filename> is not found. "
"This file is created by running the boot script (install instructions "
"below).  Alternatively, it can be created by running the following command "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Quand <application>Unbound</application> est installé, quelques paquets "
"échoue à la construction si le fichier "
"<filename>/etc/unbound/root.key</filename> n'est pas trouvé. Ce fichier est "
"créé en lançant le script de démarrage (les instructions d'installation sont"
" à la suite). Alternativement, il peut être créé en lançant la commande "
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:224
#, no-wrap
msgid "<userinput>unbound-anchor</userinput>"
msgstr "<userinput>unbound-anchor</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:229
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:232
msgid ""
"If you want the <application>Unbound</application> server to start "
"automatically when the system is booted, install the <phrase "
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/unbound</filename> init "
"script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><filename>unbound.service</filename> unit</phrase> "
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
msgstr ""
"Si vous voulez que le serveur <application>Unbound</application> démarre "
"automatiquement quand le système est démarré, installez <phrase "
"revision=\"sysv\">le script d'initialisation "
"<filename>/etc/rc.d/init.d/unbound</filename> inclus</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>unbound.service</filename> "
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:242 blfs-en/server/other/unbound.xml:286
msgid "unbound"
msgstr "unbound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:245
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-unbound</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-unbound</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:252
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:255
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:256
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:257
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:261
msgid ""
"unbound, unbound-anchor, unbound-checkconf, unbound-control, unbound-"
"control-setup, and unbound-host"
msgstr ""
"unbound, unbound-anchor, unbound-checkconf, unbound-control, unbound-"
"control-setup et unbound-host"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:265
msgid ""
"libunbound.so and (optional)  /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/_unbound.so"
msgstr ""
"libunbound.so et (éventuellement) /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
"packages/_unbound.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:269
msgid "/etc/unbound and /usr/share/doc/unbound-&unbound-version;"
msgstr "/etc/unbound et /usr/share/doc/unbound-&unbound-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:275
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:280
msgid "<command>unbound</command>"
msgstr "<command>unbound</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:283
msgid "is a DNS resolver daemon."
msgstr "est un démon de résolution DNS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:292
msgid "<command>unbound-anchor</command>"
msgstr "<command>unbound-anchor</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:295
msgid ""
"performs setup or update of the root trust anchor for DNSSEC validation."
msgstr ""
"réalise la configuration ou la mise à jour l'ancre de confiance de la racine"
" pour la validation DNSSEC."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:299
msgid "unbound-anchor"
msgstr "unbound-anchor"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:305
msgid "<command>unbound-checkconf</command>"
msgstr "<command>unbound-checkconf</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:308
msgid ""
"checks <command>unbound</command> configuration file for syntax and other "
"errors."
msgstr ""
"vérifie la syntaxe du fichier de configuration <command>unbound</command> et"
" les autres erreurs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:312
msgid "unbound-checkconf"
msgstr "unbound-checkconf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:318
msgid "<command>unbound-control</command>"
msgstr "<command>unbound-control</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:321
msgid ""
"performs remote administration on the <command>unbound</command> DNS "
"resolver."
msgstr ""
"réalise l'administration distante du solveur DNS <command>unbound</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:325
msgid "unbound-control"
msgstr "unbound-control"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:331
msgid "<command>unbound-control-setup</command>"
msgstr "<command>unbound-control-setup</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:334
msgid ""
"generates self-signed certificate and private keys for the server and "
"client."
msgstr ""
"génère un certification auto-signé et les clés privées pour le serveur et le"
" client."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:338
msgid "unbound-control-setup"
msgstr "unbound-control-setup"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:344
msgid "<command>unbound-host</command>"
msgstr "<command>unbound-host</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:347
msgid ""
"is a DNS lookup utility similar to <command>host</command> from <xref "
"linkend=\"bind-utils\"/>."
msgstr ""
"est l'utilitaire de recherche DNS similaire à <command>host</command> de "
"<xref linkend=\"bind-utils\"/>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:351
msgid "unbound-host"
msgstr "unbound-host"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:357
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libunbound.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libunbound.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:360
msgid ""
"provides the <application>Unbound</application> API functions to programs."
msgstr ""
"fournit les fonctions de l'API de <application>Unbound</application> aux "
"programmes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/other/unbound.xml:364
msgid "libunbound.so"
msgstr "libunbound.so"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Requises"

#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"

#~ msgid "67ed382add11134d689f5e88f8efc43e"
#~ msgstr "67ed382add11134d689f5e88f8efc43e"

#~ msgid "f2cc56bd88c9634fe18334d2421205f1"
#~ msgstr "f2cc56bd88c9634fe18334d2421205f1"

#~ msgid "5825332b72bae9d8793f9cba16cb13fd"
#~ msgstr "5825332b72bae9d8793f9cba16cb13fd"

#~ msgid "ab6f7c07610907f1d87191c9ac2db87a"
#~ msgstr "ab6f7c07610907f1d87191c9ac2db87a"

#~ msgid "d964d04c8d2b25f3271ac60fc630b654"
#~ msgstr "d964d04c8d2b25f3271ac60fc630b654"

#~ msgid "5.1 MB"
#~ msgstr "5.1 Mo"

#~ msgid "5a5d0cdf7164957ff2e7498db1758f01"
#~ msgstr "5a5d0cdf7164957ff2e7498db1758f01"

#~ msgid "aa808f33d94a36c9312d1b8ad8805e14"
#~ msgstr "aa808f33d94a36c9312d1b8ad8805e14"

#~ msgid "4.8 MB"
#~ msgstr "4.8 Mo"

#~ msgid "78409eccf7260d260b6463f85e59c66b"
#~ msgstr "78409eccf7260d260b6463f85e59c66b"

#~ msgid "0a3a236811f1ab5c1dc31974fa74e047"
#~ msgstr "0a3a236811f1ab5c1dc31974fa74e047"

#~ msgid "4.7 MB"
#~ msgstr "4.7 Mo"

#~ msgid "98 MB (with tests)"
#~ msgstr "98 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "0cefa62c1690b4db18583db84bff00e3"
#~ msgstr "0cefa62c1690b4db18583db84bff00e3"

#~ msgid "a1253cbbb339dbca03404dcc58365d71"
#~ msgstr "a1253cbbb339dbca03404dcc58365d71"

#~ msgid "Boot Script"
#~ msgstr "Script de démarrage"