Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 08:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519376184.446910\n"

#. type: Content of the mariadb-download-http entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:8
msgid ""
"https://downloads.mariadb.org/interstitial/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://downloads.mariadb.org/interstitial/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"

#. type: Content of the mariadb-download-ftp entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:9
msgid ""
"ftp://mirrors.fe.up.pt/pub/mariadb/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://mirrors.fe.up.pt/pub/mariadb/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"

#. type: Content of the mariadb-md5sum entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:10
msgid "20c61bd4059ba287e54cfb2862bae81d"
msgstr "20c61bd4059ba287e54cfb2862bae81d"

#. type: Content of the mariadb-size entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:11
msgid "69 MB"
msgstr "69 Mo"

#. type: Content of the mariadb-buildsize entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:12
msgid "1.4 GB"
msgstr "1.4 Go"

#. type: Content of the mariadb-time entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:13
msgid "8.3 SBU (with parallelism=4, add 0.5 SBU for tests)"
msgstr "8.3 SBU, (avec parallélisme=4 et 0.5 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
"17:28:18 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
"17:28:18 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:24
msgid "MariaDB-&mariadb-version;"
msgstr "MariaDB-&mariadb-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:27
msgid "MariaDB"
msgstr "MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:31
msgid "Introduction to MariaDB"
msgstr "Introduction à MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:34
msgid ""
"<application>MariaDB</application> is a community-developed fork and a drop-"
"in replacement for the <application>MySQL</application> relational database "
"management system."
msgstr ""
"<application>MariaDB</application> est un fork développé par la communauté "
"et un remplaçant pour le système de gestion de bases de données "
"relationnelles <application>MySQL</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mariadb-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mariadb-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mariadb-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mariadb-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &mariadb-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mariadb-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:60
msgid "Download size: &mariadb-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mariadb-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &mariadb-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mariadb-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:70
msgid "Estimated build time: &mariadb-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mariadb-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:75
msgid ""
"The installed size of MariaDB is 473 MB, but this can be reduced by about "
"200 MB, if desired, by removing the /usr/share/mysql/test directory after "
"installation."
msgstr ""
"La taille installée de MariaDB est de 473 Mo, mais cela peut être réduit à "
"environ 200 Mo, si désiré, en effaçant le répertoire /usr/share/mysql/test "
"après l'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:79
msgid "MariaDB Dependencies"
msgstr "Dépendances de MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:81
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:83
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:86
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:88
msgid "<xref linkend=\"libevent\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libevent\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:91
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:93
msgid ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
"linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"unixodbc\"/>, "
"<xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
"url=\"http://groonga.org/\">Groonga</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.phontron.com/kytea/\">KyTea</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/judy/\">Judy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/source/sid/libaio\">libaio</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://taku910.github.io/mecab\">MeCab</ulink>, <ulink "
"url=\"http://msgpack.org/\">MessagePack</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.mruby.org/\">mruby</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sphinxsearch.com/downloads/\">Sphinx</ulink>, <ulink "
"url=\"https://mariadb.com/kb/en/mariadb/tokudb/\">TokuDB</ulink>, and <ulink"
" url=\"http://zeromq.org/\">ZeroMQ</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
"linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
"linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"unixodbc\"/>, "
"<xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
"url=\"http://groonga.org/\">Groonga</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.phontron.com/kytea/\">KyTea</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/judy/\">Judy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/source/sid/libaio\">libaio</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://taku910.github.io/mecab\">MeCab</ulink>, <ulink "
"url=\"http://msgpack.org/\">MessagePack</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.mruby.org/\">mruby</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sphinxsearch.com/downloads/\">Sphinx</ulink>, <ulink "
"url=\"https://mariadb.com/kb/en/mariadb/tokudb/\">TokuDB</ulink> et <ulink "
"url=\"http://zeromq.org/\">ZeroMQ</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:114
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mariadb\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mariadb\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:121
msgid "Installation of MariaDB"
msgstr "Installation de MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:125
msgid ""
"MariaDB and MySQL cannot be installed on the same system without extensive "
"changes to the build configuration of one of the two applications."
msgstr ""
"MariaDB et MySQL ne peuvent pas être installées sur le même système sans des"
" modifications dans la configuration de la construction d'une des deux "
"applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:131
msgid ""
"For security reasons, running the server as an unprivileged user and group "
"is strongly encouraged. Issue the following (as <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>) to create the user and group:"
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, lancer le serveur en tant qu'utilisateur et "
"groupe sans privilèges est fortement encouragé. Tapez la suite (en tant que "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour créer l'utilisateur "
"et le groupe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 40 mysql &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"MySQL Server\" -d /srv/mysql -g mysql -s /bin/false -u 40 mysql</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 40 mysql &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"MySQL Server\" -d /srv/mysql -g mysql -s /bin/false -u 40 mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:141
msgid ""
"Install <application>MariaDB</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>MariaDB</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:145
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"s@data/test@\\${INSTALL_MYSQLTESTDIR}@g\" sql/CMakeLists.txt &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                      \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                     \\\n"
"      -DINSTALL_DOCDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version;       \\\n"
"      -DINSTALL_DOCREADMEDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version; \\\n"
"      -DINSTALL_MANDIR=share/man                      \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLSHAREDIR=share/mysql             \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLTESTDIR=share/mysql/test         \\\n"
"      -DINSTALL_PLUGINDIR=lib/mysql/plugin            \\\n"
"      -DINSTALL_SBINDIR=sbin                          \\\n"
"      -DINSTALL_SCRIPTDIR=bin                         \\\n"
"      -DINSTALL_SQLBENCHDIR=share/mysql/bench         \\\n"
"      -DINSTALL_SUPPORTFILESDIR=share/mysql           \\\n"
"      -DMYSQL_DATADIR=/srv/mysql                      \\\n"
"      -DMYSQL_UNIX_ADDR=/run/mysqld/mysqld.sock       \\\n"
"      -DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex                   \\\n"
"      -DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON                       \\\n"
"      -DSKIP_TESTS=ON                                 \\\n"
"      -DTOKUDB_OK=0                                   \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"s@data/test@\\${INSTALL_MYSQLTESTDIR}@g\" sql/CMakeLists.txt &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                      \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                     \\\n"
"      -DINSTALL_DOCDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version;       \\\n"
"      -DINSTALL_DOCREADMEDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version; \\\n"
"      -DINSTALL_MANDIR=share/man                      \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLSHAREDIR=share/mysql             \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLTESTDIR=share/mysql/test         \\\n"
"      -DINSTALL_PLUGINDIR=lib/mysql/plugin            \\\n"
"      -DINSTALL_SBINDIR=sbin                          \\\n"
"      -DINSTALL_SCRIPTDIR=bin                         \\\n"
"      -DINSTALL_SQLBENCHDIR=share/mysql/bench         \\\n"
"      -DINSTALL_SUPPORTFILESDIR=share/mysql           \\\n"
"      -DMYSQL_DATADIR=/srv/mysql                      \\\n"
"      -DMYSQL_UNIX_ADDR=/run/mysqld/mysqld.sock       \\\n"
"      -DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex                   \\\n"
"      -DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON                       \\\n"
"      -DSKIP_TESTS=ON                                 \\\n"
"      -DTOKUDB_OK=0                                   \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:172
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:176
msgid "A more extensive set of tests can be run with the following:"
msgstr ""
"Vous pouvez lancer un ensemble plus complet de tests avec ce qui suit&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:178
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>pushd mysql-test\n"
"./mtr --parallel &lt;N&gt; --mem --force\n"
"popd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>pushd mysql-test\n"
"./mtr --parallel &lt;N&gt; --mem --force\n"
"popd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:183
msgid ""
"Where N is the number of tests to run in parallel. A little over 3700 tests "
"are run in about 14 SBU with N=4.  Three tests are known to fail due to "
"character set issues."
msgstr ""
"Où N est le nombre de tests à lancer en parallèle. Un peu plus de 3700 tests"
" sont lancés en environ 14 SBU avec N=4. Trois tests sont connus pour "
"échouer à cause de problèmes de jeux de caractères."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:189
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:192
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install </userinput>"
msgstr "<userinput>make install </userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:197
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:200
msgid ""
"<command>sed -i ... sql/CMakeLists.txt</command>: Set correct installation "
"directory for some components."
msgstr ""
"<command>sed -i ... sql/CMakeLists.txt</command>&nbsp;: Initialise "
"correctement le répertoire d'installation pour quelques composants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:205
msgid ""
"<parameter>-DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON</parameter>: This switch enables "
"compiling the embedded server library needed by certain applications, such "
"as <application>Amarok</application>.."
msgstr ""
"<parameter>-DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
"la compilation de la bibliothèque serveur embarquée nécessaire pour "
"certaines applications, comme <application>Amarok</application>.."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:211
msgid ""
"<parameter>-DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex</parameter>: This switch enables "
"support for the complex character sets."
msgstr ""
"<parameter>-DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"active le support pour les ensembles de caractères complexes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:216
msgid ""
"<parameter>-DSKIP_TESTS=ON</parameter>: This switch disables tests for "
"MariaDB Connector/C which are not supported without additional setup."
msgstr ""
"<parameter>-DKIP_TESTS=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive les "
"tests pour MariaDB Connect/C qui ne sont pas supportés sans paramètres "
"supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:222
msgid ""
"<option>-DWITHOUT_SERVER=ON</option>: Use this switch if you don't want the "
"server and would like to build the client only."
msgstr ""
"<option>-DWITHOUT_SERVER=ON</option>&nbsp;: Utilisez cesparamètre si vous ne"
" voulez pas le serveur et souhaitez construire le client uniquement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:228
msgid ""
"There are numerous options available to <command>cmake</command>. Check the "
"output of the <command>cmake . -LH</command> for additional customization "
"options."
msgstr ""
"Il y a de nombreuses options disponibles pour <command>cmake</command>. "
"Vérifiez la sortie de <command>cmake . -LH</command> pour des options de "
"personnalisation supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:236
msgid "Configuring MySQL"
msgstr "Configuration de MySQL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:239
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:242
msgid ""
"<filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> and <filename>~/.my.cnf</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> et <filename>~/.my.cnf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:247
msgid "~/.my.cnf"
msgstr "~/.my.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:251
msgid "/etc/mysql/my.cnf"
msgstr "/etc/mysql/my.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:257
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:260
msgid ""
"Create basic <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> using the following "
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Créez un fichier <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> basique en utilisant"
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. This variable has been removed in version 10.2.2:
#. innodb_additional_mem_pool_size = 2M
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:265
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm 755 /etc/mysql &amp;&amp;\n"
"cat &gt; /etc/mysql/my.cnf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/mysql/my.cnf\n"
"\n"
"# The following options will be passed to all MySQL clients\n"
"[client]\n"
"#password       = your_password\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"\n"
"# The MySQL server\n"
"[mysqld]\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"datadir         = /srv/mysql\n"
"skip-external-locking\n"
"key_buffer_size = 16M\n"
"max_allowed_packet = 1M\n"
"sort_buffer_size = 512K\n"
"net_buffer_length = 16K\n"
"myisam_sort_buffer_size = 8M\n"
"\n"
"# Don't listen on a TCP/IP port at all.\n"
"skip-networking\n"
"\n"
"# required unique id between 1 and 2^32 - 1\n"
"server-id       = 1\n"
"\n"
"# Uncomment the following if you are using BDB tables\n"
"#bdb_cache_size = 4M\n"
"#bdb_max_lock = 10000\n"
"\n"
"# InnoDB tables are now used by default\n"
"innodb_data_home_dir = /srv/mysql\n"
"innodb_log_group_home_dir = /srv/mysql\n"
"# All the innodb_xxx values below are the default ones:\n"
"innodb_data_file_path = ibdata1:12M:autoextend\n"
"# You can set .._buffer_pool_size up to 50 - 80 %\n"
"# of RAM but beware of setting memory usage too high\n"
"innodb_buffer_pool_size = 128M\n"
"innodb_log_file_size = 48M\n"
"innodb_log_buffer_size = 16M\n"
"innodb_flush_log_at_trx_commit = 1\n"
"innodb_lock_wait_timeout = 50\n"
"\n"
"[mysqldump]\n"
"quick\n"
"max_allowed_packet = 16M\n"
"\n"
"[mysql]\n"
"no-auto-rehash\n"
"# Remove the next comment character if you are not familiar with SQL\n"
"#safe-updates\n"
"\n"
"[isamchk]\n"
"key_buffer = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[myisamchk]\n"
"key_buffer_size = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[mysqlhotcopy]\n"
"interactive-timeout\n"
"\n"
"# End /etc/mysql/my.cnf</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm 755 /etc/mysql &amp;&amp;\n"
"cat &gt; /etc/mysql/my.cnf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/mysql/my.cnf\n"
"\n"
"# The following options will be passed to all MySQL clients\n"
"[client]\n"
"#password       = your_password\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"\n"
"# The MySQL server\n"
"[mysqld]\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"datadir         = /srv/mysql\n"
"skip-external-locking\n"
"key_buffer_size = 16M\n"
"max_allowed_packet = 1M\n"
"sort_buffer_size = 512K\n"
"net_buffer_length = 16K\n"
"myisam_sort_buffer_size = 8M\n"
"\n"
"# Don't listen on a TCP/IP port at all.\n"
"skip-networking\n"
"\n"
"# required unique id between 1 and 2^32 - 1\n"
"server-id       = 1\n"
"\n"
"# Uncomment the following if you are using BDB tables\n"
"#bdb_cache_size = 4M\n"
"#bdb_max_lock = 10000\n"
"\n"
"# InnoDB tables are now used by default\n"
"innodb_data_home_dir = /srv/mysql\n"
"innodb_log_group_home_dir = /srv/mysql\n"
"# All the innodb_xxx values below are the default ones:\n"
"innodb_data_file_path = ibdata1:12M:autoextend\n"
"# You can set .._buffer_pool_size up to 50 - 80 %\n"
"# of RAM but beware of setting memory usage too high\n"
"innodb_buffer_pool_size = 128M\n"
"innodb_log_file_size = 48M\n"
"innodb_log_buffer_size = 16M\n"
"innodb_flush_log_at_trx_commit = 1\n"
"innodb_lock_wait_timeout = 50\n"
"\n"
"[mysqldump]\n"
"quick\n"
"max_allowed_packet = 16M\n"
"\n"
"[mysql]\n"
"no-auto-rehash\n"
"# Remove the next comment character if you are not familiar with SQL\n"
"#safe-updates\n"
"\n"
"[isamchk]\n"
"key_buffer = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[myisamchk]\n"
"key_buffer_size = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[mysqlhotcopy]\n"
"interactive-timeout\n"
"\n"
"# End /etc/mysql/my.cnf</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:340
msgid ""
"You can now install a database and change the ownership to the unprivileged "
"user and group (perform as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant installer une base de données et changer le "
"propriétaire en utilisateur et groupe sans privilèges (à faire en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:345
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mysql_install_db --basedir=/usr --datadir=/srv/mysql --user=mysql &amp;&amp;\n"
"chown -R mysql:mysql /srv/mysql</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mysql_install_db --basedir=/usr --datadir=/srv/mysql --user=mysql &amp;&amp;\n"
"chown -R mysql:mysql /srv/mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:349
msgid ""
"Further configuration requires that the <application>MariaDB</application> "
"server is running. Start the server using the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Les configurations suivantes demandent que le serveur "
"<application>MariaDB</application> soit lancé. Démarrez le serveur en "
"utilisant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:355
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -o mysql -g mysql -d /run/mysqld &amp;&amp;\n"
"mysqld_safe --user=mysql 2&gt;&amp;1 &gt;/dev/null &amp;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m755 -o mysql -g mysql -d /run/mysqld &amp;&amp;\n"
"mysqld_safe --user=mysql 2&gt;&amp;1 &gt;/dev/null &amp;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:359
msgid ""
"A default installation does not set up a password for the administrator, so "
"use the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user to set one."
msgstr ""
"Une installation par défaut n'initialise pas un mot de passe pour "
"l'administrateur, aussi utilisez la commande suivante en tant qu'utilisateur"
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour l'initialiser."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:364
#, no-wrap
msgid "<userinput>mysqladmin -u root password</userinput>"
msgstr "<userinput>mysqladmin -u root password</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:367
msgid ""
"Configuration of the server is now finished. Shut the server down using the "
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"La configuration du serveur est maintenant terminée. Arrêtez le serveur en "
"utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:372
#, no-wrap
msgid "<userinput>mysqladmin -p shutdown</userinput>"
msgstr "<userinput>mysqladmin -p shutdown</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:377
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:381
msgid ""
"Install the <phrase "
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/mysql</filename> init "
"script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><filename>mysqld.service</filename> unit</phrase> "
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user to start the "
"<application>MariaDB</application> server during system boot-up."
msgstr ""
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script d'initialisation "
"<filename>/etc/rc.d/init.d/mysql</filename> inclus</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>mysqld.service</filename> "
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> en"
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour "
"démarrer le serveur <application>MariaDB</application> au démarrage du "
"système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:393
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:668
msgid "mysql"
msgstr "mysql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:396
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-mysql</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:398
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-mysqld</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-mysqld</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:405
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:408
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:409
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:410
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:414
msgid ""
"aria_chk, aria_dump_log, aria_ftdump, aria_pack, aria_read_log, "
"innochecksum, mariabackup, mariadb_config, mbstream, msql2mysql, "
"my_print_defaults, myisamchk, myisam_ftdump, myisamchk, myisamlog, "
"myisampack, mysql, mysql_client_test, mysql_client_test_embedded, "
"mysql_config, mysql_convert_table_format, mysql_embedded, mysql_find_rows, "
"mysql_fix_extensions, mysql_install_db, mysql_ldb, mysql_plugin, "
"mysql_secure_installation, mysql_setpermission, mysql_tzinfo_to_sql, "
"mysql_upgrade, mysql_waitpid, mysqlaccess, mysqladmin, mysqlbinlog, "
"mysqlcheck, mysqld, mysqld_multi, mysqld_safe, mysqld_safe_helper, "
"mysqldump, mysqldumpslow, mysqlhotcopy, mysqlimport, mysqlshow, mysqlslap, "
"mysqltest, mysqltest_embedded, mytop, perror, replace, resolve_stack_dump, "
"resolveip, sst_dump, wsrep_sst_common, wsrep_sst_mariabackup, "
"wsrep_sst_mysqldump, wsrep_sst_rsync, wsrep_sst_xtrabackup, and "
"wsrep_sst_xtrabackup-v2"
msgstr ""
"aria_chk, aria_dump_log, aria_ftdump, aria_pack, aria_read_log, "
"innochecksum, mariabackup, mariadb_config, mbstream, msql2mysql, "
"my_print_defaults, myisamchk, myisam_ftdump, myisamchk, myisamlog, "
"myisampack, mysql, mysql_client_test, mysql_client_test_embedded, "
"mysql_config, mysql_convert_table_format, mysql_embedded, mysql_find_rows, "
"mysql_fix_extensions, mysql_install_db, mysql_ldb, mysql_plugin, "
"mysql_secure_installation, mysql_setpermission, mysql_tzinfo_to_sql, "
"mysql_upgrade, mysql_waitpid, mysqlaccess, mysqladmin, mysqlbinlog, "
"mysqlcheck, mysqld, mysqld_multi, mysqld_safe, mysqld_safe_helper, "
"mysqldump, mysqldumpslow, mysqlhotcopy, mysqlimport, mysqlshow, mysqlslap, "
"mysqltest, mysqltest_embedded, mytop, perror, replace, resolve_stack_dump, "
"resolveip, sst_dump, wsrep_sst_common, wsrep_sst_mariabackup, "
"wsrep_sst_mysqldump, wsrep_sst_rsync, wsrep_sst_xtrabackup et "
"wsrep_sst_xtrabackup-v2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:431
msgid ""
"libmariadbclient.a, libmariadb.so, libmysqlclient.a, libmysqlclient_r.a "
"(symbolic links to libmariadbclient.a), libmysqld.{so,a}, "
"libmysqlservices.a, and several under /usr/lib/mysql/plugin/"
msgstr ""
"libmariadbclient.a, libmariadb.so, libmysqlclient.a, libmysqlclient_r.a "
"(symbolic links to libmariadbclient.a), libmysqld.{so,a}, libmysqlservices.a"
" et plusieurs dans /usr/lib/mysql/plugin/"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:437
msgid ""
"/etc/mysql, /usr/{include,lib,share}/mysql, and "
"/usr/share/doc/mariadb-&mariadb-version;"
msgstr ""
"/etc/mysql, /usr/{include,lib,share}/mysql et "
"/usr/share/doc/mariadb-&mariadb-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:444
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:461
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:455
msgid ""
"The <application>Perl</application> DBI modules must be installed for some "
"of the <application>MariaDB</application> support programs to function "
"properly."
msgstr ""
"Les modules DBI de <application>Perl</application> doivent être installés "
"pour que le support de certains programmes de "
"<application>MariaDB</application> fonctionnent correctement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:466
msgid "<command>aria_chk</command>"
msgstr "<command>aria_chk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:469
msgid ""
"is used to check, repair, optimize, sort and get information about Aria "
"tables."
msgstr ""
"est utilisé pour vérifier, réparer, optimiser, trier et obtenir des "
"informations sur les tables Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:473
msgid "aria_chk"
msgstr "aria_chk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:479
msgid "<command>aria_dump_log</command>"
msgstr "<command>aria_dump_log</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:482
msgid "is a tool to dump content of Aria log pages."
msgstr "est un outil pour enregistrer le contenu des pages de log d'Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:485
msgid "aria_dump_log"
msgstr "aria_dump_log"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:491
msgid "<command>aria_ftdump</command>"
msgstr "<command>aria_ftdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:494
msgid "displays full-text index information."
msgstr "affiche les informations d'index en texte."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:497
msgid "aria_ftdump"
msgstr "aria_ftdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:503
msgid "<command>aria_pack</command>"
msgstr "<command>aria_pack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:506
msgid "is a tool to generate compressed, read-only Aria tables."
msgstr ""
"est un outil pour générer des tables Aria compressées en lecture seule."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:509
msgid "aria_pack"
msgstr "aria_pack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:515
msgid "<command>aria_read_log</command>"
msgstr "<command>aria_read_log</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:518
msgid "displays Aria log file contents."
msgstr "affiche le contenu des fichiers de log Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:521
msgid "aria_read_log"
msgstr "aria_read_log"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:527
msgid "<command>innochecksum</command>"
msgstr "<command>innochecksum</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:530
msgid "prints checksums for InnoDB files."
msgstr "imprime les sommes de contrôle pour les fichiers InnoDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:533
msgid "innochecksum"
msgstr "innochecksum"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:539
msgid "<command>mariabackup</command>"
msgstr "<command>mariabackup</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:542
msgid "is an open source backup tool for InnoDB and XtraDB."
msgstr "est un outil de sauvegarde open source pour InnoDB et XtraDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:545
msgid "mariabackup"
msgstr "mariabackup"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:551
msgid "<command>mariadb_config</command>"
msgstr "<command>mariadb_config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:554
msgid "gets compiler flags for using the MariaDB Connector/C."
msgstr ""
"récupère les drapeaux du compilateur pour utiliser MariaDB Conector/C."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:557
msgid "mariadb_config"
msgstr "mariadb_config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:563
msgid "<command>mbstream</command>"
msgstr "<command>mbstream</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:566
msgid "is an utility for sending InnoDB and XTraDB backups over a stream"
msgstr ""
"est un utilitaire pour envoyer des sauvegardes InnoDB et XTraDB sur un flux"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:569
msgid "mbstream"
msgstr "mbstream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:589
msgid "<command>msql2mysql</command>"
msgstr "<command>msql2mysql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:592
msgid "is a tool to convert mSQL programs for use with MySQL."
msgstr ""
"est un outil pour convertir les programmes mSQL à l'utilisation de MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:595
msgid "msql2mysql"
msgstr "msql2mysql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:601
msgid "<command>my_print_defaults</command>"
msgstr "<command>my_print_defaults</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:604
msgid "displays the options from option groups of option files."
msgstr "affiche les options des groupes d'options des fichiers d'options."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:607
msgid "my_print_defaults"
msgstr "my_print_defaults"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:613
msgid "<command>myisam_ftdump</command>"
msgstr "<command>myisam_ftdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:616
msgid "displays information about FULLTEXT indexes in MyISAM tables."
msgstr ""
"affiche les informations à propos des index FULLTEXT dans les tables MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:619
msgid "myisam_ftdump"
msgstr "myisam_ftdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:625
msgid "<command>myisamchk</command>"
msgstr "<command>myisamchk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:628
msgid ""
"gets information about your database tables or checks, repairs, or optimizes"
" them."
msgstr ""
"obtient des informations à propos de vos tables de base de données ou les "
"vérifie, les répare, ou les optimise."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:632
msgid "myisamchk"
msgstr "myisamchk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:638
msgid "<command>myisamlog</command>"
msgstr "<command>myisamlog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:641
msgid "displays MyISAM log file contents."
msgstr "affiche le contenu des fichiers de log MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:644
msgid "myisamlog"
msgstr "myisamlog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:650
msgid "<command>myisampack</command>"
msgstr "<command>myisampack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:653
msgid "is a tool for compressing MyISAM tables."
msgstr "est un outil pour compresser les tables MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:656
msgid "myisampack"
msgstr "myisampack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:662
msgid "<command>mysql</command>"
msgstr "<command>mysql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:665
msgid "is a simple SQL shell with input line editing capabilities."
msgstr ""
"est un simple shell SQL avec des possibilités d'édition de la ligne "
"d'entrée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:674
msgid "<command>mysql_client_test</command>"
msgstr "<command>mysql_client_test</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:677
msgid ""
"is used for testing aspects of the MySQL client API that cannot be tested "
"using mysqltest and its test language."
msgstr ""
"est utilisé pour tester les API clients Mysql qui ne peuvent pas être "
"testées en utilisant mysqltest et les langages de tests."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:681
msgid "mysql_client_test"
msgstr "mysql_client_test"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:687
msgid "<command>mysql_client_test_embedded</command>"
msgstr "<command>mysql_client_test_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:690
msgid "is a tool to test client API for embedded server."
msgstr "est un outil pour tester les API clientes des serveurs embarqués."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:693
msgid "mysql_client_test_embedded"
msgstr "mysql_client_test_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:699
msgid "<command>mysql_config</command>"
msgstr "<command>mysql_config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:702
msgid ""
"provides you with useful information for compiling your MySQL client and "
"connecting it to MySQL."
msgstr ""
"vous fournit des informations utiles pour compiler vos clients MySQL et les "
"connecter à MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:706
msgid "mysql_config"
msgstr "mysql_config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:712
msgid "<command>mysql_convert_table_format</command>"
msgstr "<command>mysql_convert_table_format</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:715
msgid "converts the tables in a database to use a particular storage engine."
msgstr ""
"convertit les tables dans une base de données pour utiliser un moteur de "
"stockage particulier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:719
msgid "mysql_convert_table_format"
msgstr "mysql_convert_table_format"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:725
msgid "<command>mysql_embedded</command>"
msgstr "<command>mysql_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:728
msgid "is a MySQL client statically linked to libmysqld."
msgstr "est un client MySQL lié statiquement à libmysqld."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:732
msgid "mysql_embedded"
msgstr "mysql_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:738
msgid "<command>mysql_find_rows</command>"
msgstr "<command>mysql_find_rows</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:741
msgid ""
"reads files containing SQL statements and extracts statements that match a "
"given regular expression or that contain USE db_name or SET statements."
msgstr ""
"lit les fichiers contenant les états SQL et extrait les états qui "
"correspondent à une expression régulière donnée ou qui contiennent des "
"déclarations USE db_name ou SET."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:746
msgid "mysql_find_rows"
msgstr "mysql_find_rows"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:752
msgid "<command>mysql_fix_extensions</command>"
msgstr "<command>mysql_fix_extensions</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:755
msgid ""
"converts the extensions for MyISAM (or ISAM ) table files to their canonical"
" forms."
msgstr ""
"convertit les extensions des fichiers de table MyISAM (ou ISAM) en leurs "
"formes canoniques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:759
msgid "mysql_fix_extensions"
msgstr "mysql_fix_extensions"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:765
msgid "<command>mysql_install_db</command>"
msgstr "<command>mysql_install_db</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:768
msgid ""
"initializes the MySQL data directory and creates the system tables that it "
"contains, if they do not exist."
msgstr ""
"initialise les répertoires de données MySQL et crée les tables systèmes qui "
"les contiennent, si elles n'existent pas."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:772
msgid "mysql_install_db"
msgstr "mysql_install_db"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:778
msgid "<command>mysql_ldb</command>"
msgstr "<command>mysql_ldb</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:781
msgid "is the RocksDB tool."
msgstr "est l'outil RocksDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:784
msgid "mysql_ldb"
msgstr "mysql_ldb"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:790
msgid "<command>mysql_plugin</command>"
msgstr "<command>mysql_plugin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:793
msgid ""
"is a utility that enable MySQL administrators to manage which plugins a "
"MySQL server loads."
msgstr ""
"est un utilitaire qui autorise les administrateurs MySQL à gérer les "
"greffons serveurs MySQL chargés."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:797
msgid "mysql_plugin"
msgstr "mysql_plugin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:803
msgid "<command>mysql_secure_installation</command>"
msgstr "<command>mysql_secure_installation</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:806
msgid "is a tool to improve MySQL installation security."
msgstr "est un outil pour tester la sécurité de l'installation MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:809
msgid "mysql_secure_installation"
msgstr "mysql_secure_installation"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:815
msgid "<command>mysql_setpermission</command>"
msgstr "<command>mysql_setpermission</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:818
msgid "sets permissions in the MySQL grant tables."
msgstr "initialise les permissions dans les tables grant de MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:821
msgid "mysql_setpermission"
msgstr "mysql_setpermission"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:827
msgid "<command>mysql_tzinfo_to_sql</command>"
msgstr "<command>mysql_tzinfo_to_sql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:830
msgid "loads the time zone tables in the mysql database."
msgstr "charge les tables de zone de temps dans les bases de données mysql."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:833
msgid "mysql_tzinfo_to_sql"
msgstr "mysql_tzinfo_to_sql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:839
msgid "<command>mysql_upgrade</command>"
msgstr "<command>mysql_upgrade</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:842
msgid ""
"examines all tables in all databases for incompatibilities with the current "
"version of MySQL Server."
msgstr ""
"examine toutes les tables dans toutes les bases de données pour les "
"incompatibilités avec les versions actuelles du serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:846
msgid "mysql_upgrade"
msgstr "mysql_upgrade"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:852
msgid "<command>mysql_waitpid</command>"
msgstr "<command>mysql_waitpid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:855
msgid "signals a process to terminate and waits for the process to exit."
msgstr ""
"signale à un processus de se terminer et attend que le processus soit "
"terminé."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:858
msgid "mysql_waitpid"
msgstr "mysql_waitpid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:876
msgid "<command>mysqlaccess</command>"
msgstr "<command>mysqlaccess</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:879
msgid ""
"checks the access privileges for a host name, user name, and database "
"combination."
msgstr ""
"vérifie les privilèges d'accès pour le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et "
"les combinaisons de bases de données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:883
msgid "mysqlaccess"
msgstr "mysqlaccess"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:889
msgid "<command>mysqladmin</command>"
msgstr "<command>mysqladmin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:892
msgid "is a client for performing administrative operations."
msgstr "est un client pour réaliser les opérations administratives."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:895
msgid "mysqladmin"
msgstr "mysqladmin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:901
msgid "<command>mysqlbinlog</command>"
msgstr "<command>mysqlbinlog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:904
msgid "read binary log files."
msgstr "lit les fichiers de log binaire."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:907
msgid "mysqlbinlog"
msgstr "mysqlbinlog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:925
msgid "<command>mysqlcheck</command>"
msgstr "<command>mysqlcheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:928
msgid ""
"performs table maintenance: It checks, repairs, optimizes, or analyzes "
"tables."
msgstr ""
"réalise la maintenance des tables&nbsp;: il vérifie, répare, optimise ou "
"analyse les tables."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:932
msgid "mysqlcheck"
msgstr "mysqlcheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:938
msgid "<command>mysqld</command>"
msgstr "<command>mysqld</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:941
msgid "is the MySQL server daemon."
msgstr "est le démon du serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:944
msgid "mysqld"
msgstr "mysqld"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:950
msgid "<command>mysqld_multi</command>"
msgstr "<command>mysqld_multi</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:953
msgid ""
"is designed to manage several mysqld processes that listen for connections "
"on different Unix socket files and TCP/IP ports."
msgstr ""
"est conçu pour gérer plusieurs processus mysqld qui écoutent sur différents "
"sockets Unix et ports TCP/IP."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:957
msgid "mysqld_multi"
msgstr "mysqld_multi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:963
msgid "<command>mysqld_safe</command>"
msgstr "<command>mysqld_safe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:966
msgid "is the recommended way to start a mysqld server on Unix and NetWare."
msgstr ""
"est la façon recommandée de démarrer un serveur mysqld sur Unix et NetWare."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:970
msgid "mysqld_safe"
msgstr "mysqld_safe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:976
msgid "<command>mysqldump</command>"
msgstr "<command>mysqldump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:979
msgid "is a backup program."
msgstr "est un programme de sauvegarde."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:982
msgid "mysqldump"
msgstr "mysqldump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:988
msgid "<command>mysqldumpslow</command>"
msgstr "<command>mysqldumpslow</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:991
msgid ""
"parses MySQL slow query log files and prints a summary of their contents."
msgstr ""
"analyse les fichiers de log de demandes lentes de MySQL et affiche un résumé"
" de leurs contenus."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:995
msgid "mysqldumpslow"
msgstr "mysqldumpslow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1001
msgid "<command>mysqlhotcopy</command>"
msgstr "<command>mysqlhotcopy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1004
msgid ""
"locks the table, flush the table and then performs a copy of the database."
msgstr ""
"verrouille la table, nettoie la table et ensuite effectue une copie de la "
"base de données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1008
msgid "mysqlhotcopy"
msgstr "mysqlhotcopy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1014
msgid "<command>mysqlimport</command>"
msgstr "<command>mysqlimport</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1017
msgid "reads a range of data formats, and inserts the data into a database."
msgstr ""
"lit plusieurs de formats de données, et insert les données dans une base de "
"données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1021
msgid "mysqlimport"
msgstr "mysqlimport"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1027
msgid "<command>mysqlshow</command>"
msgstr "<command>mysqlshow</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1030
msgid "shows the structure of a MariaDB database."
msgstr "montre la structure d'une base de données MariaDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1033
msgid "mysqlshow"
msgstr "mysqlshow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1039
msgid "<command>mysqlslap</command>"
msgstr "<command>mysqlslap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1042
msgid ""
"is a diagnostic program designed to emulate client load for a MySQL server "
"and to report the timing of each stage."
msgstr ""
"est un programme de diagnostic conçu pour émuler la charge d'un client pour "
"un serveur MySQL et pour signaler les durées de chaque étape."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1046
msgid "mysqlslap"
msgstr "mysqlslap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1052
msgid "<command>mysqltest</command>"
msgstr "<command>mysqltest</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1055
msgid ""
"runs a test case against a MySQL server and optionally compares the output "
"with a result file."
msgstr ""
"lance un cas de tests contre un serveur MySQL et facultativement compare la "
"sortie avec un fichier résultat."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1059
msgid "mysqltest"
msgstr "mysqltest"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1065
msgid "<command>mysqltest_embedded</command>"
msgstr "<command>mysqltest_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1068
msgid ""
"is similar to the <command>mysqltest</command> command but is built with "
"support for the libmysqld embedded server."
msgstr ""
"est similaire à la commande <command>mysqltest</command> mais est construit "
"avec le support libmysqld pour serveur embarqué."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1072
msgid "mysqltest_embedded"
msgstr "mysqltest_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1078
msgid "<command>mytop</command>"
msgstr "<command>mytop</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1081
msgid ""
"is a console-based tool for monitoring the threads and overall performance "
"of a MySQL server."
msgstr ""
"est un outil console pour surveiller les threads et les performances d'un "
"serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1085
msgid "mytop"
msgstr "mytop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1091
msgid "<command>perror</command>"
msgstr "<command>perror</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1094
msgid ""
"is a utility that displays descriptions for system or storage engine error "
"codes."
msgstr ""
"est un utilitaire qui affiche les descriptions pour les codes d'erreur du "
"système ou du moteur d'enregistrement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1098
msgid "perror"
msgstr "perror"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1104
msgid "<command>replace</command>"
msgstr "<command>replace</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1107
msgid "is a MariaDB/MySQL extension to the SQL standard."
msgstr "est une extension MariaDB/MySQL pour le SQL standard."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1110
msgid "replace"
msgstr "replace"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1116
msgid "<command>resolve_stack_dump</command>"
msgstr "<command>resolve_stack_dump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1119
msgid "resolves a numeric stack dump to symbols."
msgstr "résout une pile numérique en symboles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1122
msgid "resolve_stack_dump"
msgstr "resolve_stack_dump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1128
msgid "<command>resolveip</command>"
msgstr "<command>resolveip</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1131
msgid "is a utility for resolving IP addresses to host names and vice versa."
msgstr ""
"est un utilitaire pour résoudre les adresses IP en noms d'hôte et vice-"
"versa."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1135
msgid "resolveip"
msgstr "resolveip"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1141
msgid "<command>sst_sump</command>"
msgstr "<command>sst_sump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1144
msgid "dumps the content of sst files (the format used by RocksDB)."
msgstr "affiche le contenu de fichiers sst (le format utilisé par RocksDB)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1147
msgid "sst_sump"
msgstr "sst_sump"

#~ msgid "c5bce588e3c53ebc417e37ecb0967aee"
#~ msgstr "c5bce588e3c53ebc417e37ecb0967aee"

#~ msgid "<xref linkend=\"cmake\"/> and <xref linkend=\"openssl\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/> et <xref linkend=\"openssl\"/>"

#~ msgid "954088299fe5f11b4fda3b540558adbd"
#~ msgstr "954088299fe5f11b4fda3b540558adbd"

#~ msgid "1.3 GB"
#~ msgstr "1.3 Go"

#~ msgid "4d14eba77e964737b13893b8beaafb1c"
#~ msgstr "4d14eba77e964737b13893b8beaafb1c"

#~ msgid "1.8 GB"
#~ msgstr "1.8 Go"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /usr/include/mysql/{mariadb,mysql}_version.h</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /usr/include/mysql/{mariadb,mysql}_version.h</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>ln -s /usr/include/mysql/{mariadb,mysql}_version.h</command>: Some "
#~ "applications, for example <xref linkend='qt5'/>, look specifically for "
#~ "mysql_version.h.  This symbolic link ensures the proper file can be found."
#~ msgstr ""
#~ "<command>ln -s /usr/include/mysql/{mariadb,mysql}_version.h</command>&nbsp;:"
#~ " Certaines applications, par exemple <xref linkend='qt5'/>, cherchent "
#~ "explicitement mysql_version.h. Ce lien symbolique s'assure que le fichier "
#~ "peut être trouvé."

#~ msgid "c59999bd182ddeb3db3d55250aecd8f8"
#~ msgstr "c59999bd182ddeb3db3d55250aecd8f8"

#~ msgid "67 MB"
#~ msgstr "67 Mo"

#~ msgid "<command>maria_add_gis_sp.sql</command>"
#~ msgstr "<command>maria_add_gis_sp.sql</command>"

#~ msgid ""
#~ "this script creates stored procedures required by the OpenGIS standards, and"
#~ " is prepared to be run with the --bootstrap server option."
#~ msgstr ""
#~ "ce script crée les procédures stockées requises par les standards OpenGIS, "
#~ "et est préparé pour être lancé avec l'option --bootstrap du serveur."

#~ msgid "maria_add_gis_sp.sql"
#~ msgstr "maria_add_gis_sp.sql"

#~ msgid "<command>mysql_zap</command>"
#~ msgstr "<command>mysql_zap</command>"

#~ msgid "is a tool to kill processes that match a pattern."
#~ msgstr "est un outil pour tuer les processus qui correspondent à un filtre."

#~ msgid "mysql_zap"
#~ msgstr "mysql_zap"

#~ msgid "<command>mysqlbug</command>"
#~ msgstr "<command>mysqlbug</command>"

#~ msgid "is a tool to generate bug report."
#~ msgstr "est un outil pour générer un rapport de bogue."

#~ msgid "mysqlbug"
#~ msgstr "mysqlbug"

#~ msgid "f93cbd5bfde3c0d082994764ff7db580"
#~ msgstr "f93cbd5bfde3c0d082994764ff7db580"

#~ msgid "70 MB"
#~ msgstr "70 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... mysys_ssl/openssl.c</command>: Fix a build problem in "
#~ "the current version of the application."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... mysys_ssl/openssl.c</command>&nbsp;: Corrige un problème"
#~ " de construction de la version actuelle de l'application."

#~ msgid "81727986035c5835e0fbfdf99af71428"
#~ msgstr "81727986035c5835e0fbfdf99af71428"

#~ msgid "65 MB"
#~ msgstr "65 Mo"

#~ msgid "3d454cdadbd3208e1c9c23e5338a62b0"
#~ msgstr "3d454cdadbd3208e1c9c23e5338a62b0"

#~ msgid "64 MB"
#~ msgstr "64 Mo"

#~ msgid "1a7392cc05c7c249acd4495022719ca8"
#~ msgstr "1a7392cc05c7c249acd4495022719ca8"

#~ msgid "1.2 GB (with tests)"
#~ msgstr "1.2 Go (avec les tests)"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/mariadb-&mariadb-"
#~ "version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/mariadb-&mariadb-"
#~ "version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"

#~ msgid "8d11f4e20d3ef0bb1befe173de9213c8"
#~ msgstr "8d11f4e20d3ef0bb1befe173de9213c8"

#~ msgid "ff8b96edeeb22425117309a249055310"
#~ msgstr "ff8b96edeeb22425117309a249055310"

#~ msgid "623226918fd711e414ad240287284b5b"
#~ msgstr "623226918fd711e414ad240287284b5b"

#~ msgid "58 MB"
#~ msgstr "58 Mo"

#~ msgid "e22e491eb3766bc3151cc0e96a7531c2"
#~ msgstr "e22e491eb3766bc3151cc0e96a7531c2"

#~ msgid "173b88ab54bdd1fc51483b6b26bef849"
#~ msgstr "173b88ab54bdd1fc51483b6b26bef849"

#~ msgid "2a26b8d6560693cfc51031e76522cb78"
#~ msgstr "2a26b8d6560693cfc51031e76522cb78"

#~ msgid "53 MB"
#~ msgstr "53 Mo"

#~ msgid "c199608ae4282f16007dc8c270ff2439"
#~ msgstr "c199608ae4282f16007dc8c270ff2439"

#~ msgid "Boot Script"
#~ msgstr "Script de démarrage"