Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7242 | Rev 7257 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 11:48+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1489837720.331081\n"

#. type: Content of the mariadb-download-http entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:8
msgid ""
"https://downloads.mariadb.org/interstitial/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://downloads.mariadb.org/interstitial/mariadb-&mariadb-"
"version;/source/mariadb-&mariadb-version;.tar.gz"

#. type: Content of the mariadb-download-ftp entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:11
msgid ""
"ftp://mirrors.fe.up.pt/pub/mariadb/mariadb-&mariadb-version;/source/mariadb"
"-&mariadb-version;.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://mirrors.fe.up.pt/pub/mariadb/mariadb-&mariadb-version;/source/mariadb"
"-&mariadb-version;.tar.gz"

#. type: Content of the mariadb-md5sum entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:12
msgid "8d11f4e20d3ef0bb1befe173de9213c8"
msgstr "8d11f4e20d3ef0bb1befe173de9213c8"

#. type: Content of the mariadb-size entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:13
msgid "59 MB"
msgstr "59 Mo"

#. type: Content of the mariadb-buildsize entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:14
#| msgid "1.6 GB (with tests)"
msgid "1.2 GB (with tests)"
msgstr "1.2 Go (avec les tests)"

#. type: Content of the mariadb-time entity
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:15
#| msgid "5.3 SBU, (with parallelism=4 and tests)"
msgid "7.3 SBU, (with parallelism=4 and tests)"
msgstr "7.3 SBU, (avec parallélisme=4 et les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:22
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
#| "03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-03-15 "
"20:43:29 +0100 (Wed, 15 Mar 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-03-15 "
"20:43:29 +0100 (Wed, 15 Mar 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:26
msgid "MariaDB-&mariadb-version;"
msgstr "MariaDB-&mariadb-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:29
msgid "MariaDB"
msgstr "MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:33
msgid "Introduction to MariaDB"
msgstr "Introduction à MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:36
msgid ""
"<application>MariaDB</application> is a community-developed fork and a drop-"
"in replacement for the <application>MySQL</application> relational database "
"management system."
msgstr ""
"<application>MariaDB</application> est un fork développé par la communauté "
"et un remplaçant pour le système de gestion de bases de données "
"relationnelles <application>MySQL</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:47
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mariadb-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mariadb-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mariadb-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mariadb-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &mariadb-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mariadb-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:62
msgid "Download size: &mariadb-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mariadb-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:67
msgid "Estimated disk space required: &mariadb-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mariadb-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:72
msgid "Estimated build time: &mariadb-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mariadb-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:77
msgid ""
"The installed size of MariaDB is 422 MB, but this can be reduced by about "
"177 MB, if desired, by removing the /usr/share/mysql/test directory after "
"installation."
msgstr ""
"La taille installée de MariaDB est de 422 Mo, mais cela peut être réduit à "
"environ 177 Mo, si désiré, en effaçant le répertoire /usr/share/mysql/test "
"après l'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:81
msgid "MariaDB Dependencies"
msgstr "Dépendances de MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:83
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:85
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/> and <xref linkend=\"openssl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/> et <xref linkend=\"openssl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:89
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:91
msgid "<xref linkend=\"libevent\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libevent\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:94
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:96
msgid ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend"
"=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, "
"<xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"unixodbc\"/>, <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://groonga.org/\">Groonga</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.phontron.com/kytea/\">KyTea</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/judy/\">Judy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/source/sid/libaio\">libaio</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://taku910.github.io/mecab\">MeCab</ulink>, <ulink "
"url=\"http://msgpack.org/\">MessagePack</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.mruby.org/\">mruby</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sphinxsearch.com/downloads/\">Sphinx</ulink>, <ulink "
"url=\"https://mariadb.com/kb/en/mariadb/tokudb/\">TokuDB</ulink>, and <ulink"
" url=\"http://zeromq.org/\">ZeroMQ</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend"
"=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/>, "
"<xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"unixodbc\"/>, <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://groonga.org/\">Groonga</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.phontron.com/kytea/\">KyTea</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/judy/\">Judy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/source/sid/libaio\">libaio</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://taku910.github.io/mecab\">MeCab</ulink>, <ulink "
"url=\"http://msgpack.org/\">MessagePack</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.mruby.org/\">mruby</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sphinxsearch.com/downloads/\">Sphinx</ulink>, <ulink "
"url=\"https://mariadb.com/kb/en/mariadb/tokudb/\">TokuDB</ulink> et <ulink "
"url=\"http://zeromq.org/\">ZeroMQ</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:117
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mariadb\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mariadb\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:124
msgid "Installation of MariaDB"
msgstr "Installation de MariaDB"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:128
msgid ""
"MariaDB and MySQL cannot be installed on the same system without extensive "
"changes to the build configuration of one of the two applications."
msgstr ""
"MariaDB et MySQL ne peuvent pas être installées sur le même système sans des"
" modifications dans la configuration de la construction d'une des deux "
"applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:134
msgid ""
"For security reasons, running the server as an unprivileged user and group "
"is strongly encouraged. Issue the following (as <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>) to create the user and group:"
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, lancer le serveur en tant qu'utilisateur et "
"groupe sans privilèges est fortement encouragé. Tapez la suite (en tant que "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour créer l'utilisateur "
"et le groupe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:140
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 40 mysql &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"MySQL Server\" -d /srv/mysql -g mysql -s /bin/false -u 40 mysql</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 40 mysql &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"MySQL Server\" -d /srv/mysql -g mysql -s /bin/false -u 40 mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:144
msgid ""
"Install <application>MariaDB</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>MariaDB</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:148
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"s@data/test@\\${INSTALL_MYSQLTESTDIR}@g\" sql/CMakeLists.txt &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                       \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                      \\\n"
"      -DINSTALL_DOCDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version;       \\\n"
"      -DINSTALL_DOCREADMEDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version; \\\n"
"      -DINSTALL_MANDIR=share/man                       \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLSHAREDIR=share/mysql              \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLTESTDIR=share/mysql/test          \\\n"
"      -DINSTALL_PLUGINDIR=lib/mysql/plugin             \\\n"
"      -DINSTALL_SBINDIR=sbin                           \\\n"
"      -DINSTALL_SCRIPTDIR=bin                          \\\n"
"      -DINSTALL_SQLBENCHDIR=share/mysql/bench          \\\n"
"      -DINSTALL_SUPPORTFILESDIR=share/mysql            \\\n"
"      -DMYSQL_DATADIR=/srv/mysql                       \\\n"
"      -DMYSQL_UNIX_ADDR=/run/mysqld/mysqld.sock        \\\n"
"      -DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex                    \\\n"
"      -DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON                        \\\n"
"      -DTOKUDB_OK=0                                    \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"s@data/test@\\${INSTALL_MYSQLTESTDIR}@g\" sql/CMakeLists.txt &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                       \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                      \\\n"
"      -DINSTALL_DOCDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version;       \\\n"
"      -DINSTALL_DOCREADMEDIR=share/doc/mariadb-&mariadb-version; \\\n"
"      -DINSTALL_MANDIR=share/man                       \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLSHAREDIR=share/mysql              \\\n"
"      -DINSTALL_MYSQLTESTDIR=share/mysql/test          \\\n"
"      -DINSTALL_PLUGINDIR=lib/mysql/plugin             \\\n"
"      -DINSTALL_SBINDIR=sbin                           \\\n"
"      -DINSTALL_SCRIPTDIR=bin                          \\\n"
"      -DINSTALL_SQLBENCHDIR=share/mysql/bench          \\\n"
"      -DINSTALL_SUPPORTFILESDIR=share/mysql            \\\n"
"      -DMYSQL_DATADIR=/srv/mysql                       \\\n"
"      -DMYSQL_UNIX_ADDR=/run/mysqld/mysqld.sock        \\\n"
"      -DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex                    \\\n"
"      -DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON                        \\\n"
"      -DTOKUDB_OK=0                                    \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:174
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:178
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:181
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:186
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:189
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: Set correct installation directory for some "
"components."
msgstr ""
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Initialise correctement le répertoire "
"d'installation pour quelques composants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:194
msgid ""
"<parameter>-DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON</parameter>: This switch enables "
"compiling the embedded server library needed by certain applications, such "
"as <application>Amarok</application>.."
msgstr ""
"<parameter>-DWITH_EMBEDDED_SERVER=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
"la compilation de la bibliothèque serveur embarquée nécessaire pour "
"certaines applications, comme <application>Amarok</application>.."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:200
msgid ""
"<parameter>-DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex</parameter>: This switch enables "
"support for the complex character sets."
msgstr ""
"<parameter>-DWITH_EXTRA_CHARSETS=complex</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"active le support pour les ensembles de caractères complexes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:212
msgid ""
"<option>-DWITHOUT_SERVER=ON -DWITH_UNIT_TESTS=OFF</option>: Use these "
"switches if you don't want the server and would like to build the client "
"only."
msgstr ""
"<option>-DWITHOUT_SERVER=ON -DWITH_UNIT_TESTS=OFF</option>&nbsp;: Utilisez "
"ces paramètres si vous ne voulez pas le serveur et souhaitez construire le "
"client uniquement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:218
msgid ""
"There are numerous options available to <command>cmake</command>. Check the "
"output of the <command>cmake . -LH</command> for additional customization "
"options."
msgstr ""
"Il y a de nombreuses options disponibles pour <command>cmake</command>. "
"Vérifiez la sortie de <command>cmake . -LH</command> pour des options de "
"personnalisation supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:227
msgid "Configuring MySQL"
msgstr "Configuration de MySQL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:230
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:233
msgid ""
"<filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> and <filename>~/.my.cnf</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> et <filename>~/.my.cnf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:238
msgid "~/.my.cnf"
msgstr "~/.my.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:242
msgid "/etc/mysql/my.cnf"
msgstr "/etc/mysql/my.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:248
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:251
msgid ""
"Create basic <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> using the following "
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Créez un fichier <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> basique en utilisant"
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:256
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm 755 /etc/mysql &amp;&amp;\n"
"cat &gt; /etc/mysql/my.cnf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/mysql/my.cnf\n"
"\n"
"# The following options will be passed to all MySQL clients\n"
"[client]\n"
"#password       = your_password\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"\n"
"# The MySQL server\n"
"[mysqld]\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"datadir         = /srv/mysql\n"
"skip-external-locking\n"
"key_buffer_size = 16M\n"
"max_allowed_packet = 1M\n"
"sort_buffer_size = 512K\n"
"net_buffer_length = 16K\n"
"myisam_sort_buffer_size = 8M\n"
"\n"
"# Don't listen on a TCP/IP port at all.\n"
"skip-networking\n"
"\n"
"# required unique id between 1 and 2^32 - 1\n"
"server-id       = 1\n"
"\n"
"# Uncomment the following if you are using BDB tables\n"
"#bdb_cache_size = 4M\n"
"#bdb_max_lock = 10000\n"
"\n"
"# InnoDB tables are now used by default\n"
"innodb_data_home_dir = /srv/mysql\n"
"innodb_data_file_path = ibdata1:10M:autoextend\n"
"innodb_log_group_home_dir = /srv/mysql\n"
"# You can set .._buffer_pool_size up to 50 - 80 %\n"
"# of RAM but beware of setting memory usage too high\n"
"innodb_buffer_pool_size = 16M\n"
"innodb_additional_mem_pool_size = 2M\n"
"# Set .._log_file_size to 25 % of buffer pool size\n"
"innodb_log_file_size = 5M\n"
"innodb_log_buffer_size = 8M\n"
"innodb_flush_log_at_trx_commit = 1\n"
"innodb_lock_wait_timeout = 50\n"
"\n"
"[mysqldump]\n"
"quick\n"
"max_allowed_packet = 16M\n"
"\n"
"[mysql]\n"
"no-auto-rehash\n"
"# Remove the next comment character if you are not familiar with SQL\n"
"#safe-updates\n"
"\n"
"[isamchk]\n"
"key_buffer = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[myisamchk]\n"
"key_buffer_size = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[mysqlhotcopy]\n"
"interactive-timeout\n"
"\n"
"# End /etc/mysql/my.cnf</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm 755 /etc/mysql &amp;&amp;\n"
"cat &gt; /etc/mysql/my.cnf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/mysql/my.cnf\n"
"\n"
"# The following options will be passed to all MySQL clients\n"
"[client]\n"
"#password       = your_password\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"\n"
"# The MySQL server\n"
"[mysqld]\n"
"port            = 3306\n"
"socket          = /run/mysqld/mysqld.sock\n"
"datadir         = /srv/mysql\n"
"skip-external-locking\n"
"key_buffer_size = 16M\n"
"max_allowed_packet = 1M\n"
"sort_buffer_size = 512K\n"
"net_buffer_length = 16K\n"
"myisam_sort_buffer_size = 8M\n"
"\n"
"# Don't listen on a TCP/IP port at all.\n"
"skip-networking\n"
"\n"
"# required unique id between 1 and 2^32 - 1\n"
"server-id       = 1\n"
"\n"
"# Uncomment the following if you are using BDB tables\n"
"#bdb_cache_size = 4M\n"
"#bdb_max_lock = 10000\n"
"\n"
"# InnoDB tables are now used by default\n"
"innodb_data_home_dir = /srv/mysql\n"
"innodb_data_file_path = ibdata1:10M:autoextend\n"
"innodb_log_group_home_dir = /srv/mysql\n"
"# You can set .._buffer_pool_size up to 50 - 80 %\n"
"# of RAM but beware of setting memory usage too high\n"
"innodb_buffer_pool_size = 16M\n"
"innodb_additional_mem_pool_size = 2M\n"
"# Set .._log_file_size to 25 % of buffer pool size\n"
"innodb_log_file_size = 5M\n"
"innodb_log_buffer_size = 8M\n"
"innodb_flush_log_at_trx_commit = 1\n"
"innodb_lock_wait_timeout = 50\n"
"\n"
"[mysqldump]\n"
"quick\n"
"max_allowed_packet = 16M\n"
"\n"
"[mysql]\n"
"no-auto-rehash\n"
"# Remove the next comment character if you are not familiar with SQL\n"
"#safe-updates\n"
"\n"
"[isamchk]\n"
"key_buffer = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[myisamchk]\n"
"key_buffer_size = 20M\n"
"sort_buffer_size = 20M\n"
"read_buffer = 2M\n"
"write_buffer = 2M\n"
"\n"
"[mysqlhotcopy]\n"
"interactive-timeout\n"
"\n"
"# End /etc/mysql/my.cnf</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:330
msgid ""
"You can now install a database and change the ownership to the unprivileged "
"user and group (perform as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant installer une base de données et changer le "
"propriétaire en utilisateur et groupe sans privilèges (à faire en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:335
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mysql_install_db --basedir=/usr --datadir=/srv/mysql --user=mysql &amp;&amp;\n"
"chown -R mysql:mysql /srv/mysql</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mysql_install_db --basedir=/usr --datadir=/srv/mysql --user=mysql &amp;&amp;\n"
"chown -R mysql:mysql /srv/mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:339
msgid ""
"Further configuration requires that the <application>MariaDB</application> "
"server is running. Start the server using the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Les configurations suivantes demandent que le serveur "
"<application>MariaDB</application> soit lancé. Démarrez le serveur en "
"utilisant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:345
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -o mysql -g mysql -d /run/mysqld &amp;&amp;\n"
"mysqld_safe --user=mysql 2&gt;&amp;1 &gt;/dev/null &amp;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m755 -o mysql -g mysql -d /run/mysqld &amp;&amp;\n"
"mysqld_safe --user=mysql 2&gt;&amp;1 &gt;/dev/null &amp;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:349
msgid ""
"A default installation does not set up a password for the administrator, so "
"use the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user to set one."
msgstr ""
"Une installation par défaut n'initialise pas un mot de passe pour "
"l'administrateur, aussi utilisez la commande suivante en tant qu'utilisateur"
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour l'initialiser."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:354
#, no-wrap
msgid "<userinput>mysqladmin -u root password</userinput>"
msgstr "<userinput>mysqladmin -u root password</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:357
msgid ""
"Configuration of the server is now finished. Shut the server down using the "
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"La configuration du serveur est maintenant terminée. Arrêtez le serveur en "
"utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:362
#, no-wrap
msgid "<userinput>mysqladmin -p shutdown</userinput>"
msgstr "<userinput>mysqladmin -p shutdown</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:367
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:371
msgid ""
"Install the <phrase "
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/mysql</filename> init "
"script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\"><filename>mysqld.service</filename> unit</phrase> "
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user to start the "
"<application>MariaDB</application> server during system boot-up."
msgstr ""
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script d'initialisation "
"<filename>/etc/rc.d/init.d/mysql</filename> inclus</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>mysqld.service</filename> "
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> en"
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour "
"démarrer le serveur <application>MariaDB</application> au démarrage du "
"système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:383
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:621
msgid "mysql"
msgstr "mysql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:386
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-mysql</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:388
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-mysqld</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-mysqld</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:395
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:398
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:399
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:400
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:404
msgid ""
"aria_chk, aria_dump_log, aria_ftdump, aria_pack, aria_read_log, "
"galara_new_cluster, galara_recovery, innochecksum, maria_add_gis_sp.sql, "
"msql2mysql, my_print_defaults, myisam_ftdump, myisamchk, myisamlog, "
"myisampack, mysql, mysql_client_test, mysql_client_test_embedded, "
"mysql_config, mysql_convert_table_format, mysql_embedded, mysql_find_rows, "
"mysql_fix_extensions, mysql_install_db, mysql_plugin, "
"mysql_secure_installation, mysql_setpermission, mysql_tzinfo_to_sql, "
"mysql_upgrade, mysql_waitpid, mysql_zap, mysqlaccess, mysqladmin, "
"mysqlbinlog, mysqlbug, mysqlcheck, mysqld, mysqld_multi, mysqld_safe, "
"mysqldump, mysqldumpslow, mysqlhotcopy, mysqlimport, mysqlshow, mysqlslap, "
"mysqltest, mysqltest_embedded, mytop, perror, replace, resolve_stack_dump, "
"resolveip, wsrep_sst_common, wsrep_sst_mysqldump, wsrep_sst_rsync, "
"wsrep_sst_xtrabackup, and wsrep_sst_xtrabackup-v2"
msgstr ""
"aria_chk, aria_dump_log, aria_ftdump, aria_pack, aria_read_log, "
"galara_new_cluster, galara_recovery, innochecksum, maria_add_gis_sp.sql, "
"msql2mysql, my_print_defaults, myisam_ftdump, myisamchk, myisamlog, "
"myisampack, mysql, mysql_client_test, mysql_client_test_embedded, "
"mysql_config, mysql_convert_table_format, mysql_embedded, mysql_find_rows, "
"mysql_fix_extensions, mysql_install_db, mysql_plugin, "
"mysql_secure_installation, mysql_setpermission, mysql_tzinfo_to_sql, "
"mysql_upgrade, mysql_waitpid, mysql_zap, mysqlaccess, mysqladmin, "
"mysqlbinlog, mysqlbug, mysqlcheck, mysqld, mysqld_multi, mysqld_safe, "
"mysqldump, mysqldumpslow, mysqlhotcopy, mysqlimport, mysqlshow, mysqlslap, "
"mysqltest, mysqltest_embedded, mytop, perror, replace, resolve_stack_dump, "
"resolveip, wsrep_sst_common, wsrep_sst_mysqldump, wsrep_sst_rsync, "
"wsrep_sst_xtrabackup et wsrep_sst_xtrabackup-v2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:420
msgid ""
"libmysqlclient.{so,a}, libmysqlclient_r.{so,a} (symbolic links to "
"libmysqlclient.{so,a}), libmysqld.{so,a}, libmysqlservices.a, and several "
"under /usr/lib/mysql/plugin/"
msgstr ""
"libmysqlclient.{so,a}, libmysqlclient_r.{so,a} (symbolic links to "
"libmysqlclient.{so,a}), libmysqld.{so,a}, libmysqlservices.a, et plusieurs "
"dans /usr/lib/mysql/plugin/"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:426
msgid ""
"/etc/mysql, /usr/{include,lib,share}/mysql, and /usr/share/doc/mariadb"
"-&mariadb-version;"
msgstr ""
"/etc/mysql, /usr/{include,lib,share}/mysql et /usr/share/doc/mariadb"
"-&mariadb-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:433
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:450
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:444
msgid ""
"The <application>Perl</application> DBI modules must be installed for some "
"of the <application>MariaDB</application> support programs to function "
"properly."
msgstr ""
"Les modules DBI de <application>Perl</application> doivent être installés "
"pour que le support de certains programmes de "
"<application>MariaDB</application> fonctionnent correctement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:455
msgid "<command>aria_chk</command>"
msgstr "<command>aria_chk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:458
msgid ""
"is used to check, repair, optimize, sort and get information about Aria "
"tables."
msgstr ""
"est utilisé pour vérifier, réparer, optimiser, trier et obtenir des "
"informations sur les tables Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:462
msgid "aria_chk"
msgstr "aria_chk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:468
msgid "<command>aria_dump_log</command>"
msgstr "<command>aria_dump_log</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:471
msgid "is a tool to dump content of Aria log pages."
msgstr "est un outil pour enregistrer le contenu des pages de log d'Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:474
msgid "aria_dump_log"
msgstr "aria_dump_log"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:480
msgid "<command>aria_ftdump</command>"
msgstr "<command>aria_ftdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:483
msgid "displays full-text index information."
msgstr "affiche les informations d'index en texte."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:486
msgid "aria_ftdump"
msgstr "aria_ftdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:492
msgid "<command>aria_pack</command>"
msgstr "<command>aria_pack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:495
msgid "is a tool to generate compressed, read-only Aria tables."
msgstr ""
"est un outil pour générer des tables Aria compressées en lecture seule."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:498
msgid "aria_pack"
msgstr "aria_pack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:504
msgid "<command>aria_read_log</command>"
msgstr "<command>aria_read_log</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:507
msgid "displays Aria log file contents."
msgstr "affiche le contenu des fichiers de log Aria."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:510
msgid "aria_read_log"
msgstr "aria_read_log"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:516
msgid "<command>innochecksum</command>"
msgstr "<command>innochecksum</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:519
msgid "prints checksums for InnoDB files."
msgstr "imprime les sommes de contrôle pour les fichiers InnoDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:522
msgid "innochecksum"
msgstr "innochecksum"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:528
msgid "<command>maria_add_gis_sp.sql</command>"
msgstr "<command>maria_add_gis_sp.sql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:531
msgid ""
"this script creates stored procedures required by the OpenGIS standards, and"
" is prepared to be run with the --bootstrap server option."
msgstr ""
"ce script crée les procédures stockées requises par les standards OpenGIS, "
"et est préparé pour être lancé avec l'option --bootstrap du serveur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:536
msgid "maria_add_gis_sp.sql"
msgstr "maria_add_gis_sp.sql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:542
msgid "<command>msql2mysql</command>"
msgstr "<command>msql2mysql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:545
msgid "is a tool to convert mSQL programs for use with MySQL."
msgstr ""
"est un outil pour convertir les programmes mSQL à l'utilisation de MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:548
msgid "msql2mysql"
msgstr "msql2mysql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:554
msgid "<command>my_print_defaults</command>"
msgstr "<command>my_print_defaults</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:557
msgid "displays the options from option groups of option files."
msgstr "affiche les options des groupes d'options des fichiers d'options."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:560
msgid "my_print_defaults"
msgstr "my_print_defaults"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:566
msgid "<command>myisam_ftdump</command>"
msgstr "<command>myisam_ftdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:569
msgid "displays information about FULLTEXT indexes in MyISAM tables."
msgstr ""
"affiche les informations à propos des index FULLTEXT dans les tables MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:572
msgid "myisam_ftdump"
msgstr "myisam_ftdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:578
msgid "<command>myisamchk</command>"
msgstr "<command>myisamchk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:581
msgid ""
"gets information about your database tables or checks, repairs, or optimizes"
" them."
msgstr ""
"obtient des informations à propos de vos tables de base de données ou les "
"vérifie, les répare, ou les optimise."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:585
msgid "myisamchk"
msgstr "myisamchk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:591
msgid "<command>myisamlog</command>"
msgstr "<command>myisamlog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:594
msgid "displays MyISAM log file contents."
msgstr "affiche le contenu des fichiers de log MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:597
msgid "myisamlog"
msgstr "myisamlog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:603
msgid "<command>myisampack</command>"
msgstr "<command>myisampack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:606
msgid "is a tool for compressing MyISAM tables."
msgstr "est un outil pour compresser les tables MyISAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:609
msgid "myisampack"
msgstr "myisampack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:615
msgid "<command>mysql</command>"
msgstr "<command>mysql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:618
msgid "is a simple SQL shell with input line editing capabilities."
msgstr ""
"est un simple shell SQL avec des possibilités d'édition de la ligne "
"d'entrée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:627
msgid "<command>mysql_client_test</command>"
msgstr "<command>mysql_client_test</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:630
msgid ""
"is used for testing aspects of the MySQL client API that cannot be tested "
"using mysqltest and its test language."
msgstr ""
"est utilisé pour tester les API clients Mysql qui ne peuvent pas être "
"testées en utilisant mysqltest et les langages de tests."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:634
msgid "mysql_client_test"
msgstr "mysql_client_test"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:640
msgid "<command>mysql_client_test_embedded</command>"
msgstr "<command>mysql_client_test_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:643
msgid "is a tool to test client API for embedded server."
msgstr "est un outil pour tester les API clientes des serveurs embarqués."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:646
msgid "mysql_client_test_embedded"
msgstr "mysql_client_test_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:652
msgid "<command>mysql_config</command>"
msgstr "<command>mysql_config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:655
msgid ""
"provides you with useful information for compiling your MySQL client and "
"connecting it to MySQL."
msgstr ""
"vous fournit des informations utiles pour compiler vos clients MySQL et les "
"connecter à MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:659
msgid "mysql_config"
msgstr "mysql_config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:665
msgid "<command>mysql_convert_table_format</command>"
msgstr "<command>mysql_convert_table_format</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:668
msgid "converts the tables in a database to use a particular storage engine."
msgstr ""
"convertit les tables dans une base de données pour utiliser un moteur de "
"stockage particulier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:672
msgid "mysql_convert_table_format"
msgstr "mysql_convert_table_format"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:678
msgid "<command>mysql_embedded</command>"
msgstr "<command>mysql_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:681
msgid "is a MySQL client statically linked to libmysqld."
msgstr "est un client MySQL lié statiquement à libmysqld."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:685
msgid "mysql_embedded"
msgstr "mysql_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:691
msgid "<command>mysql_find_rows</command>"
msgstr "<command>mysql_find_rows</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:694
msgid ""
"reads files containing SQL statements and extracts statements that match a "
"given regular expression or that contain USE db_name or SET statements."
msgstr ""
"lit les fichiers contenant les états SQL et extrait les états qui "
"correspondent à une expression régulière donnée ou qui contiennent des "
"déclarations USE db_name ou SET."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:699
msgid "mysql_find_rows"
msgstr "mysql_find_rows"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:705
msgid "<command>mysql_fix_extensions</command>"
msgstr "<command>mysql_fix_extensions</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:708
msgid ""
"converts the extensions for MyISAM (or ISAM ) table files to their canonical"
" forms."
msgstr ""
"convertit les extensions des fichiers de table MyISAM (ou ISAM) en leurs "
"formes canoniques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:712
msgid "mysql_fix_extensions"
msgstr "mysql_fix_extensions"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:718
msgid "<command>mysql_install_db</command>"
msgstr "<command>mysql_install_db</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:721
msgid ""
"initializes the MySQL data directory and creates the system tables that it "
"contains, if they do not exist."
msgstr ""
"initialise les répertoires de données MySQL et crée les tables systèmes qui "
"les contiennent, si elles n'existent pas."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:725
msgid "mysql_install_db"
msgstr "mysql_install_db"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:731
msgid "<command>mysql_plugin</command>"
msgstr "<command>mysql_plugin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:734
msgid ""
"is a utility that enable MySQL administrators to manage which plugins a "
"MySQL server loads."
msgstr ""
"est un utilitaire qui autorise les administrateurs MySQL à gérer les "
"greffons serveurs MySQL chargés."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:738
msgid "mysql_plugin"
msgstr "mysql_plugin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:744
msgid "<command>mysql_secure_installation</command>"
msgstr "<command>mysql_secure_installation</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:747
msgid "is a tool to improve MySQL installation security."
msgstr "est un outil pour tester la sécurité de l'installation MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:750
msgid "mysql_secure_installation"
msgstr "mysql_secure_installation"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:756
msgid "<command>mysql_setpermission</command>"
msgstr "<command>mysql_setpermission</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:759
msgid "sets permissions in the MySQL grant tables."
msgstr "initialise les permissions dans les tables grant de MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:762
msgid "mysql_setpermission"
msgstr "mysql_setpermission"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:768
msgid "<command>mysql_tzinfo_to_sql</command>"
msgstr "<command>mysql_tzinfo_to_sql</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:771
msgid "loads the time zone tables in the mysql database."
msgstr "charge les tables de zone de temps dans les bases de données mysql."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:774
msgid "mysql_tzinfo_to_sql"
msgstr "mysql_tzinfo_to_sql"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:780
msgid "<command>mysql_upgrade</command>"
msgstr "<command>mysql_upgrade</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:783
msgid ""
"examines all tables in all databases for incompatibilities with the current "
"version of MySQL Server."
msgstr ""
"examine toutes les tables dans toutes les bases de données pour les "
"incompatibilités avec les versions actuelles du serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:787
msgid "mysql_upgrade"
msgstr "mysql_upgrade"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:793
msgid "<command>mysql_waitpid</command>"
msgstr "<command>mysql_waitpid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:796
msgid "signals a process to terminate and waits for the process to exit."
msgstr ""
"signale à un processus de se terminer et attend que le processus soit "
"terminé."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:799
msgid "mysql_waitpid"
msgstr "mysql_waitpid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:805
msgid "<command>mysql_zap</command>"
msgstr "<command>mysql_zap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:808
msgid "is a tool to kill processes that match a pattern."
msgstr "est un outil pour tuer les processus qui correspondent à un filtre."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:811
msgid "mysql_zap"
msgstr "mysql_zap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:817
msgid "<command>mysqlaccess</command>"
msgstr "<command>mysqlaccess</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:820
msgid ""
"checks the access privileges for a host name, user name, and database "
"combination."
msgstr ""
"vérifie les privilèges d'accès pour le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et "
"les combinaisons de bases de données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:824
msgid "mysqlaccess"
msgstr "mysqlaccess"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:830
msgid "<command>mysqladmin</command>"
msgstr "<command>mysqladmin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:833
msgid "is a client for performing administrative operations."
msgstr "est un client pour réaliser les opérations administratives."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:836
msgid "mysqladmin"
msgstr "mysqladmin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:842
msgid "<command>mysqlbinlog</command>"
msgstr "<command>mysqlbinlog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:845
msgid "read binary log files."
msgstr "lit les fichiers de log binaire."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:848
msgid "mysqlbinlog"
msgstr "mysqlbinlog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:854
msgid "<command>mysqlbug</command>"
msgstr "<command>mysqlbug</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:857
msgid "is a tool to generate bug report."
msgstr "est un outil pour générer un rapport de bogue."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:860
msgid "mysqlbug"
msgstr "mysqlbug"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:866
msgid "<command>mysqlcheck</command>"
msgstr "<command>mysqlcheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:869
msgid ""
"performs table maintenance: It checks, repairs, optimizes, or analyzes "
"tables."
msgstr ""
"réalise la maintenance des tables&nbsp;: il vérifie, répare, optimise ou "
"analyse les tables."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:873
msgid "mysqlcheck"
msgstr "mysqlcheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:879
msgid "<command>mysqld</command>"
msgstr "<command>mysqld</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:882
msgid "is the MySQL server daemon."
msgstr "est le démon du serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:885
msgid "mysqld"
msgstr "mysqld"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:891
msgid "<command>mysqld_multi</command>"
msgstr "<command>mysqld_multi</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:894
msgid ""
"is designed to manage several mysqld processes that listen for connections "
"on different Unix socket files and TCP/IP ports."
msgstr ""
"est conçu pour gérer plusieurs processus mysqld qui écoutent sur différents "
"sockets Unix et ports TCP/IP."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:898
msgid "mysqld_multi"
msgstr "mysqld_multi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:904
msgid "<command>mysqld_safe</command>"
msgstr "<command>mysqld_safe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:907
msgid "is the recommended way to start a mysqld server on Unix and NetWare."
msgstr ""
"est la façon recommandée de démarrer un serveur mysqld sur Unix et NetWare."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:911
msgid "mysqld_safe"
msgstr "mysqld_safe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:917
msgid "<command>mysqldump</command>"
msgstr "<command>mysqldump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:920
msgid "is a backup program."
msgstr "est un programme de sauvegarde."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:923
msgid "mysqldump"
msgstr "mysqldump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:929
msgid "<command>mysqldumpslow</command>"
msgstr "<command>mysqldumpslow</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:932
msgid ""
"parses MySQL slow query log files and prints a summary of their contents."
msgstr ""
"analyse les fichiers de log de demandes lentes de MySQL et affiche un résumé"
" de leurs contenus."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:936
msgid "mysqldumpslow"
msgstr "mysqldumpslow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:942
msgid "<command>mysqlhotcopy</command>"
msgstr "<command>mysqlhotcopy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:945
msgid ""
"locks the table, flush the table and then performs a copy of the database."
msgstr ""
"verrouille la table, nettoie la table et ensuite effectue une copie de la "
"base de données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:949
msgid "mysqlhotcopy"
msgstr "mysqlhotcopy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:955
msgid "<command>mysqlimport</command>"
msgstr "<command>mysqlimport</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:958
msgid "reads a range of data formats, and inserts the data into a database."
msgstr ""
"lit plusieurs de formats de données, et insert les données dans une base de "
"données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:962
msgid "mysqlimport"
msgstr "mysqlimport"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:968
msgid "<command>mysqlshow</command>"
msgstr "<command>mysqlshow</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:971
msgid "shows the structure of a MariaDB database."
msgstr "montre la structure d'une base de données MariaDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:974
msgid "mysqlshow"
msgstr "mysqlshow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:980
msgid "<command>mysqlslap</command>"
msgstr "<command>mysqlslap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:983
msgid ""
"is a diagnostic program designed to emulate client load for a MySQL server "
"and to report the timing of each stage."
msgstr ""
"est un programme de diagnostic conçu pour émuler la charge d'un client pour "
"un serveur MySQL et pour signaler les durées de chaque étape."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:987
msgid "mysqlslap"
msgstr "mysqlslap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:993
msgid "<command>mysqltest</command>"
msgstr "<command>mysqltest</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:996
msgid ""
"runs a test case against a MySQL server and optionally compares the output "
"with a result file."
msgstr ""
"lance un cas de tests contre un serveur MySQL et facultativement compare la "
"sortie avec un fichier résultat."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1000
msgid "mysqltest"
msgstr "mysqltest"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1006
msgid "<command>mysqltest_embedded</command>"
msgstr "<command>mysqltest_embedded</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1009
msgid ""
"is similar to the <command>mysqltest</command> command but is built with "
"support for the libmysqld embedded server."
msgstr ""
"est similaire à la commande <command>mysqltest</command> mais est construit "
"avec le support libmysqld pour serveur embarqué."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1013
msgid "mysqltest_embedded"
msgstr "mysqltest_embedded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1019
msgid "<command>mytop</command>"
msgstr "<command>mytop</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1022
msgid ""
"is a console-based tool for monitoring the threads and overall performance "
"of a MySQL server."
msgstr ""
"est un outil console pour surveiller les threads et les performances d'un "
"serveur MySQL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1026
msgid "mytop"
msgstr "mytop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1032
msgid "<command>perror</command>"
msgstr "<command>perror</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1035
msgid ""
"is a utility that displays descriptions for system or storage engine error "
"codes."
msgstr ""
"est un utilitaire qui affiche les descriptions pour les codes d'erreur du "
"système ou du moteur d'enregistrement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1039
msgid "perror"
msgstr "perror"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1045
msgid "<command>replace</command>"
msgstr "<command>replace</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1048
msgid "is a MariaDB/MySQL extension to the SQL standard."
msgstr "est une extension MariaDB/MySQL pour le SQL standard."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1051
msgid "replace"
msgstr "replace"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1057
msgid "<command>resolve_stack_dump</command>"
msgstr "<command>resolve_stack_dump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1060
msgid "resolves a numeric stack dump to symbols."
msgstr "résout une pile numérique en symboles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1063
msgid "resolve_stack_dump"
msgstr "resolve_stack_dump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1069
msgid "<command>resolveip</command>"
msgstr "<command>resolveip</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1072
msgid "is a utility for resolving IP addresses to host names and vice versa."
msgstr ""
"est un utilitaire pour résoudre les adresses IP en noms d'hôte et vice-"
"versa."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/databases/mariadb.xml:1076
msgid "resolveip"
msgstr "resolveip"

#~ msgid "ff8b96edeeb22425117309a249055310"
#~ msgstr "ff8b96edeeb22425117309a249055310"

#~ msgid "623226918fd711e414ad240287284b5b"
#~ msgstr "623226918fd711e414ad240287284b5b"

#~ msgid "58 MB"
#~ msgstr "58 Mo"

#~ msgid "e22e491eb3766bc3151cc0e96a7531c2"
#~ msgstr "e22e491eb3766bc3151cc0e96a7531c2"

#~ msgid "173b88ab54bdd1fc51483b6b26bef849"
#~ msgstr "173b88ab54bdd1fc51483b6b26bef849"

#~ msgid "2a26b8d6560693cfc51031e76522cb78"
#~ msgstr "2a26b8d6560693cfc51031e76522cb78"

#~ msgid "53 MB"
#~ msgstr "53 Mo"

#~ msgid "c199608ae4282f16007dc8c270ff2439"
#~ msgstr "c199608ae4282f16007dc8c270ff2439"

#~ msgid "Boot Script"
#~ msgstr "Script de démarrage"