Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 8062 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 07:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497426608.171500\n"

#. type: Content of the xindy-download-http entity
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:7
msgid "http://tug.ctan.org/support/xindy/base/xindy-&xindy-version;.tar.gz"
msgstr "http://tug.ctan.org/support/xindy/base/xindy-&xindy-version;.tar.gz"

#. type: Content of the xindy-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:9
msgid "221acfeeb0f6f8388f89a59c56491041"
msgstr "221acfeeb0f6f8388f89a59c56491041"

#. type: Content of the xindy-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:10
msgid "506 KB"
msgstr "506 Ko"

#. type: Content of the xindy-buildsize entity
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:11
msgid "15 MB"
msgstr "15 Mo"

#. type: Content of the xindy-time entity
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"22:03:45 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"22:03:45 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:23
msgid "xindy-&xindy-version;"
msgstr "xindy-&xindy-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:26 blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:240
msgid "xindy"
msgstr "xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:30
msgid "Introduction to xindy"
msgstr "Introduction à xindy"

#.  LaTeX for the system, but just latex for the command
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:34
msgid ""
"<application>Xindy</application> is an index processor that can be used to "
"generate book-like indexes for arbitrary document-preparation systems.  This"
" includes systems such as TeX and LaTeX, the roff-family, SGML/XML-based "
"systems (e.g., HTML) that process some kind of text and generate indexing "
"information."
msgstr ""
"<application>Xindy</application> est un processeur d'index qui peut être "
"utilisé pour générer des index comme ceux des livres pour des systèmes de "
"préparation de documents arbitraires. Cela inclut les systèmes tel que TeX "
"et LaTeX, la famille roff, les systèmes basés sur SGML/XML (par exemple "
"HTML) qui manipule différentes sortes de textes et génère des informations "
"d'indexage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:47
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xindy-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xindy-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xindy-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xindy-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &xindy-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xindy-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:62
msgid "Download size: &xindy-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xindy-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:67
msgid "Estimated disk space required: &xindy-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xindy-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:72
msgid "Estimated build time: &xindy-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xindy-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:77
msgid "Required Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires requis"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:80
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/xindy-&xindy-"
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/xindy-&xindy-"
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:85
msgid "Xindy Dependencies"
msgstr "Dépendances de Xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:87
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:89
msgid "<xref linkend=\"clisp\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"clisp\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:94
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xindy\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xindy\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:99
msgid "Installation of xindy"
msgstr "Installation de xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:102
msgid ""
"Install <application>xindy</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>xindy</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:106
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s/ grep -v '^;'/ awk NF/\" make-rules/inputenc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i 's%\\(indexentry\\)%\\1\\\\%' make-rules/inputenc/make-inp-rules.pl &amp;&amp;\n"
"\n"
"patch -Np1 -i ../xindy-&xindy-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;              \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;         \\\n"
"            --includedir=/usr/include               \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist   \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man &amp;&amp;\n"
"\n"
"make LC_ALL=POSIX</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s/ grep -v '^;'/ awk NF/\" make-rules/inputenc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i 's%\\(indexentry\\)%\\1\\\\%' make-rules/inputenc/make-inp-rules.pl &amp;&amp;\n"
"\n"
"patch -Np1 -i ../xindy-&xindy-version;-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;              \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;         \\\n"
"            --includedir=/usr/include               \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist   \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man &amp;&amp;\n"
"\n"
"make LC_ALL=POSIX</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:124
msgid "This package does not have a testsuite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:128
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:131
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:136
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:139
msgid ""
"<command>sed -i \"s/ grep -v '^;'/ awk NF/\" ...</command>: The build sorts "
"files in latin{1..3} encodings to create latin.xdy, and unicode versions of "
"these to create utf8.xdy after using <command>grep -v '^;'</command> to "
"remove blank lines. With <application>grep-2.23</application> any data not "
"in the expected encoding is treated as binary, resulting in a useless file. "
"This command uses an alternative way of removing blank lines."
msgstr ""
"<command>sed -i \"s/ grep -v '^;'/ awk NF/\" ...</command>&nbsp;: La "
"construction trie les fichiers dans les encodages latin{1..3} pour créer "
"latin.xdy, et les versions unicode de ceux-ci pour créer utf8.xdy après "
"avoir utilisé <command>grep -v '^;'</command> pour supprimer les lignes "
"vides. Avec <application>grep-2.23</application>, toute donnée qui n'est pas"
" dans l'encodage attendu est traité comme du binaire, ce qui résulte en un "
"fichier inutilisable. Cette commande utilise une manière alternative pour "
"supprimer les lignes vides."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:149
msgid ""
"<command>sed -i 's%\\(indexentry\\)%\\1\\\\%' ...</command>: A regexp "
"contains <literal>indexentry{</literal> - perl has warned about the "
"unescaped left brace for some time and now treats it as illegal.  Change it "
"to <literal>indexentry\\{</literal>, doubling the backslash for "
"<command>sed</command>."
msgstr ""
"<command>sed -i 's%\\(indexentry\\)%\\1\\\\%' ...</command>&nbsp;: Une "
"expression régulière contient <literal>indexentry{</literal> — perl "
"avertissait qu'il y avait une accolade ouvrant non échappée et traite "
"maintenant ceci comme une erreur. Modifiez-la en "
"<literal>indexentry\\{</literal>, en doublant les antislashs pour "
"<command>sed</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:157
msgid ""
"<command>patch -Np1 -i ../xindy-&xindy-"
"version;-upstream_fixes-1.patch</command>: <application>Xindy</application> "
"is now maintained at CTAN. This patch updates the source with some of the "
"changes made there (but ignoring changes which were only made to allow for "
"spaces in pathnames and some trivial recent changes)."
msgstr ""
"<command>patch -Np1 -i ../xindy-&xindy-"
"version;-upstream_fixes-1.patch</command>&nbsp;: "
"<application>Xindy</application> est maintenant maintenu sur CTAN. Ce "
"correctif corrige la source pour correspondre aux changements qui y ont été "
"fait (mais en ignorant les changements qui n'ont été faits que pour "
"permettre les espaces dans les noms de fichiers et certains changement "
"récents et triviaux)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:167
msgid ""
"<parameter>--includedir=/usr/include</parameter>: This parameter ensures "
"that the <filename>kpathsea</filename> headers from <xref "
"linkend=\"texlive\"/> will be found."
msgstr ""
"<parameter>--includedir=/usr/include</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure "
"que les entêtes <filename>kpathsea</filename> de <xref linkend=\"texlive\"/>"
" seront trouvées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:172
msgid ""
"<command>make LC_ALL=POSIX</command>: with the current version of "
"<application>coreutils</application> it is essential to build "
"<application>xindy</application> in the POSIX (or C) locale because in a "
"UTF-8 locale the file <filename>latin.xdy</filename> will contain only a "
"heading and then a line '<literal>Binary file (standard input)  "
"matches</literal>' instead of the many lines of "
"<application>lisp</application> merge-rule commands it ought to contain."
msgstr ""
"<command>make LC_ALL=POSIX</command>&nbsp;: avec la version actuelle de "
"<application>coreutils</application>, il est essentiel de construire "
"<application>xindy</application> en locale POSIX (ou C) car dans une locale "
"UTF-8 le fichier <filename>latin.xdy</filename> contiendra seulement une "
"entête et ensuite une ligne '<literal>Binary file (standard input) "
"matches</literal>' à la place des nombreuses lignes de commandes "
"<application>lisp</application> merge-rule qu'il doit contenir."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:184
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:187
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:188
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:189
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:193
msgid "tex2xindy, texindy, xindy"
msgstr "tex2xindy, texindy, xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:196
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:199
msgid "/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/xindy"
msgstr "/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:205
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:210
msgid "<command>tex2xindy</command>"
msgstr "<command>tex2xindy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:213
msgid "transforms a LaTeX index file into a xindy raw index file."
msgstr "transforme un fichier d'index LaTeX en un fichier d'index brut xindy."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:216
msgid "tex2xindy"
msgstr "tex2xindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:222
msgid "<command>texindy</command>"
msgstr "<command>texindy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:225
msgid ""
"is a wrapper for xindy that turns on many LaTeX conventions by default."
msgstr ""
"est une enveloppe pour xindy qui utlise beaucoup des conventions LaTeX par "
"défaut"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:228
msgid "texindy"
msgstr "texindy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:234
msgid "<command>xindy</command>"
msgstr "<command>xindy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:237
msgid "creates a sorted and tagged index from a raw LaTeX index."
msgstr "crée un index trié et tagué depuis un index LaTeX."