Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8241 | Rev 8367 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 15:16+0100\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1575974887.146851\n"

#. type: Content of the dvisvgm-download-http entity
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:7
msgid ""
"https://github.com/mgieseki/dvisvgm/releases/download/&dvisvgm-"
"version;/dvisvgm-&dvisvgm-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://github.com/mgieseki/dvisvgm/releases/download/&dvisvgm-"
"version;/dvisvgm-&dvisvgm-version;.tar.gz"

#. type: Content of the dvisvgm-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:9
msgid "afedba65884793f1a72d9cd741e60097"
msgstr "afedba65884793f1a72d9cd741e60097"

#. type: Content of the dvisvgm-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:10
msgid "3.0 MB"
msgstr "3.0&nbsp;Mo"

#. type: Content of the dvisvgm-buildsize entity
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "322 MB (add 978 MB for the tests)"
msgid "327 MB (48 MB installed, add 980 MB for the tests)"
msgstr "322 Mo (plus 978 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the dvisvgm-time entity
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:12
#, fuzzy
#| msgid "0.8 SBU (add 0.6 SBU for the tests, both using parallelism=4)"
msgid "0.7 SBU (add 0.6 SBU for the tests, both using parallelism=4)"
msgstr ""
"0.8 SBU (plus 0.6 SBU pour les tests, dans les deux cas avec parallélisme = "
"4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-27 "
#| "22:05:33 +0100 (jeu., 27 févr. 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-03-22 "
"01:53:31 +0000 (Sun, 22 Mar 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-03-22 "
"01:53:31 +0000 (Sun, 22 Mar 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:23
msgid "dvisvgm-&dvisvgm-version;"
msgstr "dvisvgm-&dvisvgm-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:26
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:169
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:192
msgid "dvisvgm"
msgstr "dvisvgm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:30
msgid "Introduction to dvisvgm"
msgstr "Introduction à dvisvgm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:33
msgid ""
"The <application>dvisvgm</application> package converts DVI, EPS and PDF "
"files to SVG format."
msgstr ""
"Le paquet <application>dvisvgm</application> convertit les fichiers DVI, EPS"
" et PDF au format SVG."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dvisvgm-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dvisvgm-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dvisvgm-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dvisvgm-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &dvisvgm-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dvisvgm-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:58
msgid "Download size: &dvisvgm-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dvisvgm-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &dvisvgm-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dvisvgm-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:68
msgid "Estimated build time: &dvisvgm-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dvisvgm-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:73
msgid "dvisvgm Dependencies"
msgstr "Dépendances de dvisvgm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#.  EDITORS: the docs say it needs clipper, but it uses an internal
#.        modified version and cannot be built with system clipper
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:79
msgid "<xref linkend=\"gs\"/> and <xref linkend=\"potrace\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gs\"/> et <xref linkend=\"potrace\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:83
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.  version checked for dvisvgm-2.9, 0.7.3 is mentioned in the
#.            news and is the latest version at 2020-03-21
#.            maybe change to 'a recent version' if that releases faster
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> with <xref linkend=\"xmlto\"/> and <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (see command explanations), <ulink "
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (with the above) and"
" <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/xxHash/releases/latest\">xxHash</ulink> "
"(the current version is included in the tarball)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> avec <xref linkend=\"xmlto\"/> et <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (voir les explications des commandes), <ulink "
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (avec ce qui "
"précède) et <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/xxHash/releases/latest\">xxHash</ulink> "
"(la version actuelle est incluse dans l'archive)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:97
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dvisvgm\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dvisvgm\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:102
msgid "Installation of dvisvgm"
msgstr "Installation de dvisvgm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:108
msgid ""
"To enable the build system to link to <filename "
"class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>, as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user create a symlink from <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename>:"
msgstr ""
"Pour permettre au système de construction d'utiliser <filename "
"class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>, en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> créez un lien symbolique "
"depuis <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -svf /opt/texlive/&texlive-year;/lib/libkpathsea.so "
"/usr/lib</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -svf /opt/texlive/&texlive-year;/lib/libkpathsea.so "
"/usr/lib</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:117
msgid ""
"Now install <application>dvisvgm</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Maintenant installez <application>dvisvgm</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:121
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure                                    \\\n"
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/${TEXARCH}     \\\n"
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
" --with-kpathsea=/opt/texlive/&texlive-year;            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure                                    \\\n"
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/${TEXARCH}     \\\n"
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
" --with-kpathsea=/opt/texlive/&texlive-year;            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:128
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:132
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:135
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:140
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:143
msgid ""
"<command>ln -svf /opt/texlive/&texlive-year;/lib/libkpathsea.so "
"/usr/lib</command>: Without this, the program will not link correctly,"
msgstr ""
"<command>ln -svf /opt/texlive/&texlive-year;/lib/libkpathsea.so "
"/usr/lib</command>&nbsp;: sans cela, le programme ne sera pas lié "
"correctement,"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:152
msgid ""
"<command>--with-kpathsea=/opt/texlive/&texlive-year;</command>: This allows "
"the build system to find the headers for <filename "
"class=\"libraryfile\">kpathsea</filename>"
msgstr ""
"<command>--with-kpathsea=/opt/texlive/&texlive-year;</command>&nbsp;: cela "
"permet au système de construction de trouver les en-têtes de <filename "
"class=\"libraryfile\">kpathsea</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:160
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:163
msgid "Installed Program(s)"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:164
msgid "Installed Librar(y,ies)"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:165
msgid "Installed Director(y,ies)"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:172
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:175
msgid "none"
msgstr "none"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:181
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:186
msgid "<command>dvisvgm</command>"
msgstr "<command>dvisvgm</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/dvisvgm.xml:189
msgid "converts DVI, EPS and PDF files to the SVG format"
msgstr "convertit des fichiers DVI, EPS et PDF au format SVG"

#~ msgid "f6fea0b1f160a075bea9fe657ac873fb"
#~ msgstr "f6fea0b1f160a075bea9fe657ac873fb"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install                            &amp;&amp;\n"
#~ "install -v -m644 doc/dvisvgm.1           \\\n"
#~ " /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man/man1</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install                            &amp;&amp;\n"
#~ "install -v -m644 doc/dvisvgm.1           \\\n"
#~ " /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man/man1</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>--mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man</command>: "
#~ "Unusually, the shipped man page will only be installed by <command>make "
#~ "install</command> if all of <application>asciidoc</application>, "
#~ "<application>xmlto</application> and <application>libxslt</application> have"
#~ " been installed. This switch ensures it will overwrite the (old) page "
#~ "installed by the texmf tarball if it installs."
#~ msgstr ""
#~ "<command>--mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-"
#~ "dist/doc/man</command>&nbsp;: de manière inhabituelle, la page de manuel "
#~ "fournie ne sera installé par <command>make install</command> uniquement si "
#~ "l'ensemble des paquets <application>asciidoc</application>, "
#~ "<application>xmlto</application> et <application>libxslt</application> sont "
#~ "installés. Ce paramètre s'assure que la page remplacera la (vieille) page "
#~ "installée par l'archive texmf si elle est installée."

#~ msgid ""
#~ "<command>install -v -m644 doc/dvisvgm.1 ...</command>: This ensures that the"
#~ " man page is installed in the correct place even if the optional "
#~ "dependencies are not present, and overwrites the version installed by "
#~ "<command>make install</command> if they are present."
#~ msgstr ""
#~ "<command>install -v -m644 doc/dvisgm.1 ...</command>&nbsp;: ceci s'assure "
#~ "que la page de manuel est installée au bon endroit même si les dépendances "
#~ "facultatives ne sont pas présentes, et remplace la version installée par "
#~ "<command>make install</command> si elle est présente."

#~ msgid "2e7033518e8272799a996e6dc91a8745"
#~ msgstr "2e7033518e8272799a996e6dc91a8745"