Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8254 | Rev 8365 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 10:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1573554161.728626\n"

#. type: Content of the asymptote-download-http entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"
msgstr "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"

#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
msgid "97b80ad03dfbcad7cae0fdb2c666fdb5"
msgstr "97b80ad03dfbcad7cae0fdb2c666fdb5"

#. type: Content of the asymptote-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
msgid "4.5 MB"
msgstr "4.5&nbsp;Mo"

#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "197 MB (with all the dependencies which are within BLFS)"
msgid "198 MB (with all the dependencies which are within BLFS)"
msgstr "197 Mo (avec toutes les dépendances qui se trouvent dans BLFS)"

#. type: Content of the asymptote-time entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
msgid "2.2 SBU"
msgstr "2.2&nbsp;SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-03-26 "
#| "18:29:54 +0000 (Thu, 26 Mar 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-07-13 "
"19:57:02 +0000 (Mon, 13 Jul 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-07-13 "
"19:57:02 +0000 (Mon, 13 Jul 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
msgid "asymptote"
msgstr "asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
msgid "Introduction to asymptote"
msgstr "Introduction à asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
msgid ""
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX.  As well "
"as EPS, PDF and PNG output it can produce WebGL 3D HTML rendering and (using"
" <application>dvisvgm</application>) SVG output."
msgstr ""
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX. Avec les formats de sortie EPS, "
"PDF et PNG, il peut produire un rendu WebGL 3D en HTML et (avec "
"<application>dvisvgm</application>) une sortie en SVG."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:61
msgid "Download size: &asymptote-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:71
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:78
msgid "<xref linkend=\"gs\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gs\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:82
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:84
msgid ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/>, <xref "
"linkend=\"glew\"/>, <xref linkend=\"glm\"/> and <xref linkend=\"libtirpc\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/>, <xref "
"linkend=\"glew\"/>, <xref linkend=\"glm\"/> et <xref linkend=\"libtirpc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:91
msgid "Recommended at runtime"
msgstr "Recommandées à l'exécution"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:93
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvisvgm\"/>"
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvisvgm\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:96
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:98
msgid "<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/>, <xref linkend=\"libsigsegv\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/>, <xref linkend=\"libsigsegv\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:104
#, fuzzy
#| msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
msgid "Optional (at runtime)"
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (not tested), "
#| "which has a build dependency of <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"imagemagick\"/> to convert output to other formats such as "
"JPEG or to create animated GIFs, <ulink "
"url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (not tested, has a "
"build dependency of <xref linkend=\"qt5\"/>) to use xasy."
msgstr ""
"<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (non testé) qui"
" dépend pour sa construction de <xref linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:113
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:118
msgid "Installation of asymptote"
msgstr "Installation de asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:127
msgid ""
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:131
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:146
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:150
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:153
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:158
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:164
msgid ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
"This parameter ensures that the <filename "
"class=\"directory\">asymptote</filename> directory will similarly overwrite "
"any files installed by install-tl-unx."
msgstr ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-"
"dist;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename "
"class=\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les "
"fichiers installés par install-tl-unx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:171
msgid ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
"instead of the version shipped with this package."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:177
msgid ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
msgstr ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
"pour eux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:202
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:205
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:206
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:207
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:211
msgid "asy, xasy"
msgstr "asy, xasy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:214
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:217
msgid ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
msgstr ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:225
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:230
msgid "<command>asy</command>"
msgstr "<command>asy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:233
msgid "is a vector graphics program."
msgstr "est un programme graphique vectoriel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:236
msgid "asy"
msgstr "asy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:242
msgid "<command>xasy</command>"
msgstr "<command>xasy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:245
msgid "is a Python3 script providing a Qt5 GUI for asy."
msgstr "est un script Python3 qui fournit une interface Qt5 à asy."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:248
msgid "xasy"
msgstr "xasy"

#~ msgid "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11"
#~ msgstr "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11"

#~ msgid "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8"
#~ msgstr "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8"

#~ msgid "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b"
#~ msgstr "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b"

#~ msgid "b8ea54a08920fd989045aefe0aa2df73"
#~ msgstr "b8ea54a08920fd989045aefe0aa2df73"

#~ msgid "d43d86b6e80faa7364ab57a6161ac1d0"
#~ msgstr "d43d86b6e80faa7364ab57a6161ac1d0"

#~ msgid "244e0f9010e1b2e1a3a56a54136f555c"
#~ msgstr "244e0f9010e1b2e1a3a56a54136f555c"

#~ msgid "d1c8926697e1e2c1a1564f852ebd2276"
#~ msgstr "d1c8926697e1e2c1a1564f852ebd2276"

#~ msgid "4.0 MB"
#~ msgstr "4.0&nbsp;Mo"

#~ msgid "189 MB"
#~ msgstr "189&nbsp;Mo"

#~ msgid "63d51aa1b551e59f0d00f2495acbc793"
#~ msgstr "63d51aa1b551e59f0d00f2495acbc793"

#~ msgid "188 MB"
#~ msgstr "188&nbsp;Mo"

#~ msgid "2a4f34f8df327d2fa8080755d2715ca3"
#~ msgstr "2a4f34f8df327d2fa8080755d2715ca3"

#~ msgid "9b125968ff16edb27b10423877969e63"
#~ msgstr "9b125968ff16edb27b10423877969e63"

#~ msgid "3.6 MB"
#~ msgstr "3.6 Mo"

#~ msgid "171 MB"
#~ msgstr "171 Mo"

#~ msgid ""
#~ "At the moment, there are issues in building "
#~ "<application>dvisvgm</application>.  Without that, <command>asy</command> "
#~ "cannot create svg files. The current source, for those who need it, can be "
#~ "found at <ulink url=\"https://dvisvgm.de/\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Pour le moment il y a des problèmes lors de la construction de "
#~ "<application>dvisvgm</application>. Sans cela, <command>asy</command> ne "
#~ "peut pas créer de fichiers svg. La source actuelle, pour ceux qui en "
#~ "auraient besoin, se trouve sur <ulink url=\"https://dvisvgm.de/\"/>"

#~ msgid "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"
#~ msgstr "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"

#~ msgid ""
#~ "First, issue the following command to fix building with <xref "
#~ "linkend=\"gc\"/>:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord, lancez la commande suivante pour corriger la construction avec"
#~ " <xref linkend=\"gc\"/>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
#~ "\n"
#~ "#ifdef USEGC\n"
#~ "GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
#~ "  std::bad_alloc();\n"
#~ "}\n"
#~ "#endif\n"
#~ "EOF</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
#~ "\n"
#~ "#ifdef USEGC\n"
#~ "GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
#~ "  std::bad_alloc();\n"
#~ "}\n"
#~ "#endif\n"
#~ "EOF</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  Note that if "
#~ "PyQt5 has not been installed some UI tests will report that pyuic5 and other"
#~ " commands are not found, followed by ''Error 127 (ignored)'."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
#~ "Remarquez que si PyQt5 n'est pas installé, certains tests graphiques "
#~ "rapporteront que pyuic5 et d'autres programmes sont introuvables, suivi de "
#~ "«&nbsp;Erreur 127 (ignorée)&nbsp;»."

#~ msgid "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"
#~ msgstr "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"

#~ msgid "3.4 MB"
#~ msgstr "3.4 Mo"

#~ msgid "147 MB"
#~ msgstr "147 Mo"

#~ msgid "<xref linkend=\"freeglut\"/> and <xref linkend=\"gc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"freeglut\"/> et <xref linkend=\"gc\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> which has"
#~ " a build dependency of <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> (re-) "
#~ "compiled against <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> to provide "
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> qui a une"
#~ " dépendance de construction vers <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> "
#~ "(re-) compilé avec <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> pour fournir "
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"

#~ msgid ""
#~ "is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for"
#~ " final adjustments of an existing asy file."
#~ msgstr ""
#~ "est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
#~ "utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."

#~ msgid "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"
#~ msgstr "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>: This deletes the "
#~ "file installed by <application>texlive</application>.  Exceptionally, "
#~ "asymptote will create an <filename class=\"directory\">asymptote/</filename>"
#~ " subdirectory for its own <filename>asymptote.info</filename> even though a "
#~ "possibly older version from <xref linkend=\"texlive\"/> is in the main "
#~ "<application>texlive</application> <filename "
#~ "class=\"directory\">info/</filename> directory. Both the new version and the"
#~ " existing <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>will</emphasis> be "
#~ "found by <command>info</command>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>&nbsp;: cela efface"
#~ " le fichier installé par <application>texlive</application>. "
#~ "Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename "
#~ "class=\"directory\">asymptote/</filename> pour son fichier "
#~ "<filename>asymptote.info</filename> même si une version peut-être plus "
#~ "ancienne de <xref linkend=\"texlive\"/> est dans le répertoire principale "
#~ "<filename class=\"directory\">info/</filename> de "
#~ "<application>texlive</application>. La nouvelle version et la version "
#~ "existante de <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>seront</emphasis> "
#~ "trouvées par <command>info</command>."

#~ msgid "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"
#~ msgstr "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"

#~ msgid "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"
#~ msgstr "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"

#~ msgid "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>: by default CXXFLAGS of -g -O2 "
#~ "and CFLAGS of -g -O3 are used, but the CFLAGS follow the CXXFLAGS and "
#~ "therefore override them. With gcc-6.3.0, using -O3 here breaks the build.  "
#~ "If you normally remove '-g' in your own CFLAGS and CXXFLAGS you can do that "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>&nbsp;: par défaut CXXFLAGS "
#~ "utilise -g -O2 et CFLAGS utilise -g -O3, mais les CFLAGS suivent les "
#~ "CXXFLAGS et donc les remplace. Avec gcc-6.3.0, utilise -O3 ici casse la "
#~ "construction. Si vous supprimez habituellement '-g' de vos propres CFLAGS et"
#~ " CXXFLAGS vous pouvez le faire ici."

#~ msgid "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"
#~ msgstr "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"

#~ msgid "164 MB"
#~ msgstr "164 Mo"

#~ msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
#~ msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"

#~ msgid "3.3 MB"
#~ msgstr "3.3 Mo"