Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 7876 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550827718.985125\n"

#. type: Content of the asymptote-download-http entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"
msgstr "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"

#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
msgid "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"
msgstr "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"

#. type: Content of the asymptote-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
msgid "3.5 MB"
msgstr "3.5 Mo"

#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
msgid "159 MB"
msgstr "159 Mo"

#. type: Content of the asymptote-time entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
msgid "2.0 SBU"
msgstr "2.0 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"22:03:45 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"22:03:45 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
msgid "asymptote"
msgstr "asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
msgid "Introduction to asymptote"
msgstr "Introduction à asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
msgid ""
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX."
msgstr ""
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:59
msgid "Download size: &asymptote-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:69
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:74
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
msgid "<xref linkend=\"gs\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gs\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:80
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:82
msgid ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/> and <xref "
"linkend=\"libtirpc\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/> et <xref "
"linkend=\"libtirpc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:87
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:89
msgid ""
"<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/>, and <xref "
"linkend=\"libsigsegv\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/> et <xref "
"linkend=\"libsigsegv\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:94
msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:96
msgid ""
"<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (not tested), "
"which has a build dependency of <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (non testé) qui"
" dépend pour sa construction de <xref linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:101
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:106
msgid "Installation of asymptote"
msgstr "Installation de asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:109
msgid ""
"First, issue the following command to fix building with <xref "
"linkend=\"gc\"/>:"
msgstr ""
"Tout d'abord, lancez la commande suivante pour corriger la construction avec"
" <xref linkend=\"gc\"/>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:113
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
"\n"
"#ifdef USEGC\n"
"GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
"  std::bad_alloc();\n"
"}\n"
"#endif\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
"\n"
"#ifdef USEGC\n"
"GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
"  std::bad_alloc();\n"
"}\n"
"#endif\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:123
msgid ""
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:127
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:142
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Note that if "
"PyQt5 has not been installed some UI tests will report that pyuic5 and other"
" commands are not found, followed by ''Error 127 (ignored)'."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
"Remarquez que si PyQt5 n'est pas installé, certains tests graphiques "
"rapporteront que pyuic5 et d'autres programmes sont introuvables, suivi de "
"«&nbsp;Erreur 127 (ignorée)&nbsp;»."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:149
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:152
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:157
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:162
msgid ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
"This parameter ensures that the <filename "
"class=\"directory\">asymptote</filename> directory will similarly overwrite "
"any files installed by install-tl-unx."
msgstr ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-"
"dist;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename "
"class=\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les "
"fichiers installés par install-tl-unx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:166
msgid ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
"instead of the version shipped with this package."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:170
msgid ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
msgstr ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
"pour eux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:194
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:197
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:198
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:199
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:203
msgid "asy, xasy"
msgstr "asy, xasy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:206
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:209
msgid ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
msgstr ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:217
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:222
msgid "<command>asy</command>"
msgstr "<command>asy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:225
msgid "is a vector graphics program."
msgstr "est un programme graphique vectoriel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:228
msgid "asy"
msgstr "asy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:234
msgid "<command>xasy</command>"
msgstr "<command>xasy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:237
msgid "is a Python3 script providing a Qt5 GUI for asy."
msgstr "est un script Python3 qui fournit une interface Qt5 à asy."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:240
msgid "xasy"
msgstr "xasy"

#~ msgid "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"
#~ msgstr "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"

#~ msgid "3.4 MB"
#~ msgstr "3.4 Mo"

#~ msgid "147 MB"
#~ msgstr "147 Mo"

#~ msgid "<xref linkend=\"freeglut\"/> and <xref linkend=\"gc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"freeglut\"/> et <xref linkend=\"gc\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> which has"
#~ " a build dependency of <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> (re-) "
#~ "compiled against <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> to provide "
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> qui a une"
#~ " dépendance de construction vers <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> "
#~ "(re-) compilé avec <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> pour fournir "
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"

#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#~ msgid ""
#~ "is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for"
#~ " final adjustments of an existing asy file."
#~ msgstr ""
#~ "est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
#~ "utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."

#~ msgid "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"
#~ msgstr "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>: This deletes the "
#~ "file installed by <application>texlive</application>.  Exceptionally, "
#~ "asymptote will create an <filename class=\"directory\">asymptote/</filename>"
#~ " subdirectory for its own <filename>asymptote.info</filename> even though a "
#~ "possibly older version from <xref linkend=\"texlive\"/> is in the main "
#~ "<application>texlive</application> <filename "
#~ "class=\"directory\">info/</filename> directory. Both the new version and the"
#~ " existing <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>will</emphasis> be "
#~ "found by <command>info</command>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>&nbsp;: cela efface"
#~ " le fichier installé par <application>texlive</application>. "
#~ "Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename "
#~ "class=\"directory\">asymptote/</filename> pour son fichier "
#~ "<filename>asymptote.info</filename> même si une version peut-être plus "
#~ "ancienne de <xref linkend=\"texlive\"/> est dans le répertoire principale "
#~ "<filename class=\"directory\">info/</filename> de "
#~ "<application>texlive</application>. La nouvelle version et la version "
#~ "existante de <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>seront</emphasis> "
#~ "trouvées par <command>info</command>."

#~ msgid "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"
#~ msgstr "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"

#~ msgid "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"
#~ msgstr "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"

#~ msgid "<xref linkend=\"gc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gc\"/>"

#~ msgid "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>: by default CXXFLAGS of -g -O2 "
#~ "and CFLAGS of -g -O3 are used, but the CFLAGS follow the CXXFLAGS and "
#~ "therefore override them. With gcc-6.3.0, using -O3 here breaks the build.  "
#~ "If you normally remove '-g' in your own CFLAGS and CXXFLAGS you can do that "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>&nbsp;: par défaut CXXFLAGS "
#~ "utilise -g -O2 et CFLAGS utilise -g -O3, mais les CFLAGS suivent les "
#~ "CXXFLAGS et donc les remplace. Avec gcc-6.3.0, utilise -O3 ici casse la "
#~ "construction. Si vous supprimez habituellement '-g' de vos propres CFLAGS et"
#~ " CXXFLAGS vous pouvez le faire ici."

#~ msgid "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"
#~ msgstr "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"

#~ msgid "164 MB"
#~ msgstr "164 Mo"

#~ msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
#~ msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"

#~ msgid "3.3 MB"
#~ msgstr "3.3 Mo"