Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7163 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474540689.000000\n"

#. type: Content of the asymptote-download-http entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
msgid ""
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
"tgz"
msgstr ""
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
"tgz"

#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"

#. type: Content of the asymptote-size entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
msgid "3.3 MB"
msgstr "3.3 Mio"

#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
msgid "164 MB"
msgstr "164 Mio"

#. type: Content of the asymptote-time entity
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
msgid "1.9 SBU"
msgstr "1.9 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
#| "22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"22:58:54 +0100 (Sat 27 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
msgid "asymptote"
msgstr "asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
msgid "Introduction to asymptote"
msgstr "Introduction à asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
msgid ""
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX."
msgstr ""
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:59
msgid "Download size: &asymptote-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:69
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:74
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
msgid ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
"\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:81
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:83
msgid "<xref linkend=\"gc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:86
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:88
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:92
msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"

#.  hard-coded because I'm not sure if the book scripts will find this and move
#.    it to svn/
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:94
msgid ""
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
"ulink> which needs <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
"freetype_fix-1.patch</ulink> and has a build dependency of <xref linkend="
"\"python2\"/> (re-) compiled against <xref linkend=\"tk\"/> to provide "
"<filename>_tkinter.so</filename>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
"ulink> qui demande <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
"freetype_fix-1.patch</ulink> et a une dépendance de construction vers <xref "
"linkend=\"python2\"/> (re-) compilé avec <xref linkend=\"tk\"/> pour fournir "
"<filename>_tkinter.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:105
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:110
msgid "Installation of asymptote"
msgstr "Installation de asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:113
msgid ""
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:117
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
" --enable-gc=system \\\n"
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
" --enable-gc=system \\\n"
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:130
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:134
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:137
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:142
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:148
msgid ""
"Exceptionally, asymptote will create an <filename class=\"directory"
"\">asymptote/</filename> subdirectory for <filename>asymptote.info</"
"filename> even though the <filename>asy-faq.info</filename> file will be in "
"the main <application>texlive</application> <filename class=\"directory"
"\">info/</filename> directory. Both files <emphasis>will</emphasis> be found "
"by <command>info</command>."
msgstr ""
"Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename class="
"\"directory\">asymptote/</filename> pour <filename>asymptote.info</filename> "
"même si le fichier <filename>asy-faq.info</filename> sera dans le réperoire "
"<application>texlive</application> <filename class=\"directory\">info/</"
"filename> principal. Les deux fichiers <emphasis>seront</emphasis> trouvés "
"par <command>info</command>. "

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:157
msgid ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
"This parameter ensures that the <filename class=\"directory\">asymptote</"
"filename> directory will similarly overwrite any files installed by install-"
"tl-unx."
msgstr ""
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</"
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename class="
"\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les fichiers "
"installés par install-tl-unx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:161
msgid ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
"instead of the version shipped with this package."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:165
msgid ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
msgstr ""
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
"pour eux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:173
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:176
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:177
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:178
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:182
msgid "asy, xasy"
msgstr "asy, xasy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:185
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:188
msgid ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
msgstr ""
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:196
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:201
msgid "<command>asy</command>"
msgstr "<command>asy</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:204
msgid "is a vector graphics program."
msgstr "est un programme graphique vectoriel."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:207
msgid "asy"
msgstr "asy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:213
msgid "<command>xasy</command>"
msgstr "<command>xasy</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:216
msgid ""
"is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for "
"final adjustments of an existing asy file."
msgstr ""
"est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
"utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:220
msgid "xasy"
msgstr "xasy"