Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8237 | Rev 8367 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 09:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1568712130.244100\n"

#. type: Content of the sgml-common-download-http entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:7
msgid ""
"https://sourceware.org/ftp/docbook-tools/new-trials/SOURCES/sgml-"
"common-&sgml-common-version;.tgz"
msgstr ""
"https://sourceware.org/ftp/docbook-tools/new-trials/SOURCES/sgml-"
"common-&sgml-common-version;.tgz"

#. type: Content of the sgml-common-download-ftp entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:8
msgid ""
"ftp://sourceware.org/pub/docbook-tools/new-trials/SOURCES/sgml-common-&sgml-"
"common-version;.tgz"
msgstr ""
"ftp://sourceware.org/pub/docbook-tools/new-trials/SOURCES/sgml-common-&sgml-"
"common-version;.tgz"

#. type: Content of the sgml-common-md5sum entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:9
msgid "103c9828f24820df86e55e7862e28974"
msgstr "103c9828f24820df86e55e7862e28974"

#. type: Content of the sgml-common-size entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:10
msgid "75 KB"
msgstr "75 Ko"

#. type: Content of the sgml-common-buildsize entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:11
msgid "1.5 MB"
msgstr "1.5 Mo"

#. type: Content of the sgml-common-time entity
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 "
#| "17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:23
msgid "sgml-common-&sgml-common-version;"
msgstr "sgml-common-&sgml-common-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:26
msgid "SGML Common"
msgstr "SGML Common"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:30
msgid "Introduction to SGML Common"
msgstr "Introduction à SGML Common"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:33
msgid ""
"The <application>SGML Common</application> package contains "
"<command>install-catalog</command>. This is useful for creating and "
"maintaining centralized SGML catalogs."
msgstr ""
"Le paquet <application>SGML Common</application> contient <command>install-"
"catalog</command>. C'est utile pour créer et maintenir des catalogues SGML "
"centralisés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sgml-common-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sgml-common-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sgml-common-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sgml-common-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &sgml-common-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sgml-common-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:59
msgid "Download size: &sgml-common-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sgml-common-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &sgml-common-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sgml-common-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:69
msgid "Estimated build time: &sgml-common-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sgml-common-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:74
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:78
#| msgid ""
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-"
#| "version;-manpage-1.patch\"/>"
msgid ""
"Required patch: <ulink url= \"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-"
"version;-manpage-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url= \"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-"
"version;-manpage-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:84
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sgml-common\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sgml-common\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:90
msgid "Installation of SGML Common"
msgstr "Installation de SGML Common"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:93
msgid ""
"Instead of the normal convention of including the autotools files in the "
"package, the maintainers included symlinks to the files in <filename "
"class=\"directory\">/usr/share/automake</filename>. For previous versions of"
" <application>Automake</application> this convention is correct, but recent "
"versions of <application>Automake</application> install the internal files "
"in version specific directories. This causes the "
"<command>configure</command> script to abort. To fix this error, the "
"autotools are regenerated. Since the included "
"<filename>Makefile.am</filename> file uses a syntax not supported by current"
" versions of <application>Automake</application>, a patch is required to fix"
" the syntax."
msgstr ""
"Au lieu de la convention normale consistant à inclure les fichiers autotools"
" dans le paquet, les mainteneurs ont inclus des liens symboliques vers les "
"fichiers de <filename class=\"directory\">/usr/share/automake</filename>. "
"Pour les versions précédentes de <application>Automake</application>, cette "
"convention est correcte, mais les versions récentes de "
"<application>Automake</application> installent les fichiers internes dans "
"des répertoires spécifiques à la version. Cela aboutit à ce que le script "
"<command>configure</command> s'arrête. Pour corriger cette erreur, les "
"autotools sont régénérés. Vu que le fichier <filename>Makefile.am</filename>"
" inclus utilise une syntaxe non supportée par les versions actuelles de "
"<application>Automake</application>, un correctif est requis pour corriger "
"la syntaxe."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:106
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../sgml-common-0.6.3-manpage-1.patch &amp;&amp;\n"
"autoreconf -f -i</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../sgml-common-0.6.3-manpage-1.patch &amp;&amp;\n"
"autoreconf -f -i</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:110
msgid ""
"Install <application>SGML Common</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>SGML Common</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:118
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:122
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:125
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --add /etc/sgml/sgml-ent.cat \\\n"
"    /usr/share/sgml/sgml-iso-entities-8879.1986/catalog &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --add /etc/sgml/sgml-docbook.cat \\\n"
"    /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --add /etc/sgml/sgml-ent.cat \\\n"
"    /usr/share/sgml/sgml-iso-entities-8879.1986/catalog &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --add /etc/sgml/sgml-docbook.cat \\\n"
"    /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:134
msgid "Update Hint"
msgstr "Astuce pour la mise à jour"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:137
msgid ""
"Remove the above catalog items prior to upgrading (as the <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> user) with:"
msgstr ""
"Supprimez les éléments de catalogue ci-dessus avant de mettre à jour (en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem>) "
"avec&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:141
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install-catalog --remove /etc/sgml/sgml-ent.cat \\\n"
"    /usr/share/sgml/sgml-iso-entities-8879.1986/catalog &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --remove /etc/sgml/sgml-docbook.cat \\\n"
"    /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install-catalog --remove /etc/sgml/sgml-ent.cat \\\n"
"    /usr/share/sgml/sgml-iso-entities-8879.1986/catalog &amp;&amp;\n"
"\n"
"install-catalog --remove /etc/sgml/sgml-docbook.cat \\\n"
"    /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:152
msgid "Configuring SGML Common"
msgstr "Configuration de SGML Common"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:155
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:158
msgid "<filename>/etc/sgml/sgml.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/sgml/sgml.conf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:162
msgid "/etc/sgml/sgml.conf"
msgstr "/etc/sgml/sgml.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:168
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:171
msgid "No change in this file is necessary."
msgstr "Aucun changement n'est nécessaire dans ce fichier."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:179
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:182
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:183
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:184
msgid "Installed Files"
msgstr "Fichiers installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:185
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:188
msgid "install-catalog and sgmlwhich"
msgstr "install-catalog et sgmlwhich"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:189
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:190
msgid "SGML and XML DocBook entity files"
msgstr "fichiers d'entité DocBook SGML et XML"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:191
msgid ""
"/etc/sgml, /usr/share/doc/sgml-common-&sgml-common-version;, and "
"/usr/share/sgml"
msgstr ""
"/etc/sgml, /usr/share/doc/sgml-common-&sgml-common-version; et "
"/usr/share/sgml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:197
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:202
msgid "<command>install-catalog</command>"
msgstr "<command>install-catalog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:205
msgid ""
"creates a centralized catalog that maintains references to catalogs "
"scattered throughout the <filename "
"class=\"directory\">/usr/share/sgml</filename> directory tree."
msgstr ""
"crée un catalogue centralisé qui maintient des références aux catalogues "
"répandus dans l'arborescence du répertoire <filename "
"class=\"directory\">/usr/share/sgml</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:211
msgid "install-catalog"
msgstr "install-catalog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:217
msgid "<command>sgmlwhich</command>"
msgstr "<command>sgmlwhich</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "will print to standard output the name of the main configuration file."
msgid "prints to standard output the name of the main configuration file."
msgstr ""
"affichera sur la sortie standard le nom du fichier principal de "
"configuration."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:223
msgid "sgmlwhich"
msgstr "sgmlwhich"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:229
msgid "<filename>SGML entities files</filename>"
msgstr "<filename>fichiers d'entités SGML</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contain the basic character entities defined with SDATA entries."
msgid "contains the basic character entities defined with SDATA entries."
msgstr "contient les entités de caractères de base avec des entrées SDATA."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:235
msgid "SGML entity files"
msgstr "fichiers d'entités SGML"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:241
msgid "<filename>XML entities files</filename>"
msgstr "<filename>fichiers entités XML</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "contain the basic character entities defined by a hexadecimal representation"
#| " of the Unicode character number."
msgid ""
"contains the basic character entities defined by a hexadecimal "
"representation of the Unicode character number."
msgstr ""
"contient les entités de caractères de base définies par la une "
"représentation hexadécimale du numéro de caractère Unicode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:248
msgid "XML entity files"
msgstr "fichiers d'entités XML"

#~ msgid ""
#~ "&sources-anduin-http;/sgml-common/sgml-common-&sgml-common-version;.tgz"
#~ msgstr ""
#~ "&sources-anduin-http;/sgml-common/sgml-common-&sgml-common-version;.tgz"