Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:20+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511954410.993344\n"

#. type: Content of the docbook-utils-download-http entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:7
msgid ""
"https://sourceware.org/ftp/docbook-tools/new-trials/SOURCES/docbook-"
"utils-&docbook-utils-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://sourceware.org/ftp/docbook-tools/new-trials/SOURCES/docbook-"
"utils-&docbook-utils-version;.tar.gz"

#. type: Content of the docbook-utils-download-ftp entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:8
msgid ""
"ftp://sourceware.org/pub/docbook-tools/new-trials/SOURCES/docbook-"
"utils-&docbook-utils-version;.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://sourceware.org/pub/docbook-tools/new-trials/SOURCES/docbook-"
"utils-&docbook-utils-version;.tar.gz"

#. type: Content of the docbook-utils-md5sum entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:9
msgid "6b41b18c365c01f225bc417cf632d81c"
msgstr "6b41b18c365c01f225bc417cf632d81c"

#. type: Content of the docbook-utils-size entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:10
msgid "124 KB"
msgstr "124 Ko"

#. type: Content of the docbook-utils-buildsize entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:11
msgid "1.44 MB"
msgstr "1.44 Mo"

#. type: Content of the docbook-utils-time entity
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"20:47:31 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"20:47:31 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:23
msgid "DocBook-utils-&docbook-utils-version;"
msgstr "DocBook-utils-&docbook-utils-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:26
msgid "DocBook-utils"
msgstr "DocBook-utils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:30
msgid "Introduction to DocBook-utils"
msgstr "Introduction à DocBook-utils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:32
msgid ""
"The <application>DocBook-utils</application> package is a collection of "
"utility scripts used to convert and analyze SGML documents in general, and "
"DocBook files in particular. The scripts are used to convert from DocBook or"
" other SGML formats into <quote>classical</quote> file formats like HTML, "
"man, info, RTF and many more. There's also a utility to compare two SGML "
"files and only display the differences in markup. This is useful for "
"comparing documents prepared for different languages."
msgstr ""
"Le paquet <application>DocBook-utils</application> est un ensemble d'outils "
"scriptés utilisés pour convertir et analyser des documents SGML en général, "
"et des fichiers DocBook en particulier. Les scripts sont utilisés pour "
"convertir à partir de DocBook ou d'autres formats SGML en formats de fichier"
" <quote>classiques</quote> comme HTML, man, info, RTF et bien davantage. Il "
"existe aussi un outil pour comparer deux fichiers SGML et n'afficher que les"
" différences entre les balises. C'est utile pour comparer des documents "
"préparés pour différentes langues."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&docbook-utils-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&docbook-utils-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&docbook-utils-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&docbook-utils-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:51
msgid "Download MD5 sum: &docbook-utils-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &docbook-utils-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:54
msgid "Download size: &docbook-utils-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &docbook-utils-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:57
msgid "Estimated disk space required: &docbook-utils-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &docbook-utils-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:60
msgid "Estimated build time: &docbook-utils-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &docbook-utils-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:64
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:67
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-utils-"
"version;-grep_fix-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-"
"utils-version;-grep_fix-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:72
msgid "DocBook-utils Dependencies"
msgstr "Dépendances de DocBook-utils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:74
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:76
msgid ""
"<xref linkend=\"openjade\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, and <xref "
"linkend=\"sgml-dtd-3\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"openjade\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/> et <xref "
"linkend=\"sgml-dtd-3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:81
msgid "Optional (Runtime Dependencies Only)"
msgstr "Facultatives (Dépendances à l'exécution seulement)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:83
msgid ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"perl-sgmlspm\"/> (for conversion to man and"
" texinfo), and <xref role=\"runtime\" linkend=\"lynx\"/> or <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"Links\"/> or <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"w3m\"/> (for conversion to ASCII text)"
msgstr ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"perl-sgmlspm\"/> (pour convertir en man et "
"texinfo) et <xref role=\"runtime\" linkend=\"lynx\"/> ou <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"Links\"/> ou <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"w3m\"/> (pour convertir en texte ASCII)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-utils\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-utils\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:96
msgid "Installation of DocBook-utils"
msgstr "Installation de DocBook-utils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:98
msgid ""
"Install <application>DocBook-utils</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>DocBook-utils</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-version;-grep_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"sed -i 's:/html::' doc/HTML/Makefile.in                &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man      &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-version;-grep_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"sed -i 's:/html::' doc/HTML/Makefile.in                &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man      &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:107
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:111
#, no-wrap
msgid "<userinput>make docdir=/usr/share/doc install</userinput>"
msgstr "<userinput>make docdir=/usr/share/doc install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:113
msgid ""
"Many packages use an alternate name for the <application>DocBook-"
"utils</application> scripts. If you wish to create these alternate names, "
"use the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"De nombreux paquets utilisent nom différent pour les scripts "
"<application>DocBook-utils</application>. Si vous souhaitez créer ces noms "
"alternatifs, utilisez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:118
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>for doctype in html ps dvi man pdf rtf tex texi txt\n"
"do\n"
"    ln -svf docbook2$doctype /usr/bin/db2$doctype\n"
"done</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>for doctype in html ps dvi man pdf rtf tex texi txt\n"
"do\n"
"    ln -svf docbook2$doctype /usr/bin/db2$doctype\n"
"done</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:124
msgid ""
"The <command>jw</command> script uses the <command>which</command> command "
"to locate required utilities. You must install <xref linkend=\"which\"/> "
"before attempting to use any of the <application>DocBook-utils</application>"
" programs."
msgstr ""
"Le script <command>jw</command> utilise la commande <command>which</command>"
" pour localiser les outils requis. Vous devez installer <xref "
"linkend=\"which\"/> avant d'essayer d'utiliser un des programmes "
"<application>DocBook-utils</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:133
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:135
msgid ""
"<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-"
"version;-grep_fix-1.patch</command>: This patch corrects the syntax in the "
"jw (Jade Wrapper) script which is at the heart of much db2* processing, so "
"that the current version of <application>Grep</application> will not reject "
"it."
msgstr ""
"<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-"
"version;-grep_fix-1.patch</command>&nbsp;: Ce correctif corrige la syntaxe "
"dans le script jw (Jade Wrapper) qui est au cœur de nombreux processus db2*,"
" afin que la version actuelle de <application>Grep</application> ne le "
"rejette pas."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:140
msgid ""
"<command>sed -i 's:/html::' doc/HTML/Makefile.in</command>: This command "
"changes the installation directory of the HTML documents."
msgstr ""
"<command>sed -i 's:/html::' doc/HTML/Makefile.in</command>&nbsp;: Cette "
"commande change le répertoire d'installation des documents HTML."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:143
msgid ""
"<option>docdir=/usr/share/doc</option>: This option is placed on the "
"<command>make install</command> line because is is not recognized by "
"<command>configure</command>."
msgstr ""
"<option>docdir=/usr/share/doc</option>&nbsp;: Cette option est placée sur la"
" ligne <command>make install</command> car elle n'est pas reconnue par "
"<command>configure</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:150
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:153
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:154
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:155
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:156
msgid "Installed Symlinks"
msgstr "Liens symboliques installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:159
msgid ""
"docbook2dvi, docbook2html, docbook2man, docbook2pdf, docbook2ps, "
"docbook2rtf, docbook2tex, docbook2texi, docbook2txt, jw, and sgmldiff"
msgstr ""
"docbook2dvi, docbook2html, docbook2man, docbook2pdf, docbook2ps, "
"docbook2rtf, docbook2tex, docbook2texi, docbook2txt, jw et sgmldiff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:162
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:163
msgid ""
"/usr/share/doc/docbook-utils-&docbook-utils-version; and "
"/usr/share/sgml/docbook/utils-&docbook-utils-version;"
msgstr ""
"/usr/share/doc/docbook-utils-&docbook-utils-version; et "
"/usr/share/sgml/docbook/utils-&docbook-utils-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:165
msgid ""
"db2dvi, db2html, db2man, db2pdf, db2ps, db2rtf, db2tex, db2texi, and db2txt"
msgstr ""
"db2dvi, db2html, db2man, db2pdf, db2ps, db2rtf, db2tex, db2texi et db2txt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:171
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:176
msgid "<command>docbook2*</command>"
msgstr "<command>docbook2*</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:178
msgid ""
"are simple one-line wrapper scripts to <command>jw</command>.  They are "
"provided as easy-to-remember names used to convert DocBook or other SGML "
"files to the respective format."
msgstr ""
"sont de simples scripts enveloppes d'une ligne vers <command>jw</command>. "
"Ils sont fournis pour donner des noms faciles à mémoriser utilisés pour "
"convertir des fichiers DocBook ou SGML ou autres dans leurs formats "
"respectifs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:182
msgid "docbook2*"
msgstr "docbook2*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:188
msgid "<command>db2*</command>"
msgstr "<command>db2*</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:190
msgid ""
"are symlinks pointing at the respectively named <command>docbook2*</command>"
" commands, created to satisfy some program's use of these names."
msgstr ""
"sont des liens symboliques pointant vers des commandes "
"<command>docbook2*</command> respectivement nommés, créés pour satisfaire "
"certaines utilisations par le programme de ces tests."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:194
msgid "db2*"
msgstr "db2*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:200
msgid "<command>jw</command>"
msgstr "<command>jw</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:202
msgid ""
"is a script used to convert DocBook or other SGML files to various output "
"formats. It hides most of <application>OpenJade</application>'s complexity "
"and adds comfortable features."
msgstr ""
"est un script utilisé pour convertir des fichiers DocBook ou autres SGML en "
"divers formats de sortie. Il cache la plupart de la complexité de "
"<application>OpenJade</application> et ajoute des fonctionnalités "
"confortables."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:206
msgid "jw"
msgstr "jw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:212
msgid "<command>sgmldiff</command>"
msgstr "<command>sgmldiff</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:214
msgid ""
"is used to compare two SGML files and only return the differences in the "
"markup. This is especially useful to compare files that should be identical "
"except for language differences in the content."
msgstr ""
"est utilisé pour comparer deux fichiers SGML et ne retourner que les "
"différences dans les balises. C'est surtout utile pour comparer des fichiers"
" qui devraient être identiques, sauf pour les différences de langue dans le "
"contenu."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:218
msgid "sgmldiff"
msgstr "sgmldiff"

#~ msgid ""
#~ "&sources-anduin-http;/docbook-utils//docbook-utils-&docbook-utils-"
#~ "version;.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "&sources-anduin-http;/docbook-utils//docbook-utils-&docbook-utils-"
#~ "version;.tar.gz"