Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7576 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474021807.000000\n"

#. type: Content of the xsane-download-http entity
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:7
msgid "http://www.xsane.org/download/xsane-&xsane-version;.tar.gz"
msgstr "http://www.xsane.org/download/xsane-&xsane-version;.tar.gz"

#. type: Content of the xsane-md5sum entity
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:10
msgid "9927f21e1ab6ba96315e7f0e30746deb"
msgstr "9927f21e1ab6ba96315e7f0e30746deb"

#. type: Content of the xsane-size entity
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:11
msgid "2.9 MB"
msgstr "2.9 Mo"

#. type: Content of the xsane-buildsize entity
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:12
msgid "23 MB"
msgstr "23 Mo"

#. type: Content of the xsane-time entity
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:13
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"19:05:49 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"19:05:49 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:24
msgid "XSane-&xsane-version;"
msgstr "XSane-&xsane-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:27
msgid "XSane"
msgstr "XSane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:31
msgid "Introduction to XSane"
msgstr "Introduction à XSane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:33
msgid ""
"<application>XSane</application> is another front end for <xref "
"linkend=\"sane\"/>. It has additional features to improve the image quality "
"and ease of use compared to <command>xscanimage</command>."
msgstr ""
"<application>XSane</application> est une autre interface avec <xref "
"linkend=\"sane\"/>. Il dispose de fonctionnalités supplémentaires pour "
"améliorer la qualité d'image et faciliter l'utilisation par rapport à "
"<command>xscanimage</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &xsane-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xsane-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:51
msgid "Download size: &xsane-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xsane-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &xsane-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xsane-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:57
msgid "Estimated build time: &xsane-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xsane-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:61
msgid "XSane Dependencies"
msgstr "Dépendances de XSane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:63
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:65
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"sane\"/> (back ends)"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"sane\"/> (moteurs)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:74
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:76
msgid "<xref linkend=\"lcms\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"lcms\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:80
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:86
msgid "Installation of XSane"
msgstr "Installation de XSane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:88
msgid ""
"Install <application>XSane</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>XSane</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. sed -i -e 's/netscape/xdg-open/'                   src/xsane.h
#. &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:92
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i -e 's/png_ptr->jmpbuf/png_jmpbuf(png_ptr)/' src/xsane-save.c &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr                                           &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i -e 's/png_ptr->jmpbuf/png_jmpbuf(png_ptr)/' src/xsane-save.c &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr                                           &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:96
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:98
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:100
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make xsanedocdir=/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; install &amp;&amp;\n"
"ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make xsanedocdir=/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; install &amp;&amp;\n"
"ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:105
msgid ""
"A browser of your choice can be used to get inline help, using the following"
" command, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Un navigateur de votre choix peut être utilisé pour obtenir de l'aide en "
"ligne, l'utilisation de la commande suivante, en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:109
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -v -s &lt;browser&gt; /usr/bin/netscape</userinput>"
msgstr "<userinput>ln -v -s &lt;browser&gt; /usr/bin/netscape</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:111
msgid ""
"Be sure to replace &lt;browser&gt; with the browser of your choice on your "
"system."
msgstr ""
"Soyez certain de remplacer &lt;browser&gt; avec le navigateur de votre choix"
" de votre système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:114
msgid ""
"Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you"
" want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run "
"<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc.  If"
" you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the "
"instructions above, so that a new one is created."
msgstr ""
"Autrement, si la variable d'environnement BROWSER est initialisée pour le "
"navigateur que vous voulez utiliser, par exemple, "
"BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", la première fois que vous lancez "
"<command>xsane</command>, il sera enregistré dans ~/.sane/xsane/xsane.rc. Si"
" vous souhaitez le changer, éditez ce fichier, ou effacez-le, et utilisez "
"les instructions suivantes pour qu'un nouveau soit créé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:120
msgid ""
"If <application>GIMP</application> is installed, issue the following command"
" as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si <application>GIMP</application> est installé, exécutez la commande "
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:123
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:128
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:134
msgid ""
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; "
"/usr/share/sane/xsane/doc</command>: This symlink is created to ensure that "
"any program that looks for the <application>XSane</application> "
"documentation in the default location will find it, as the documentation is "
"installed in an alternate location specified in the <command>make "
"install</command> command."
msgstr ""
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; "
"/usr/share/sane/xsane/doc</command>&nbsp;: On crée ce lien symbolique pour "
"garantir que tout programme qui cherche la documentation de "
"<application>XSane</application> à l'emplacement par défaut le trouvera, vu "
"que la documentation est installée à un autre endroit spécifié dans la "
"commande <command>make install</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:141
msgid ""
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This"
" creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename"
" class='directory'>plug-ins</filename> directory so that users can access "
"<application>XSane</application> directly from "
"<application>GIMP</application>. <application>GIMP</application> must be "
"available before building <application>XSane</application> for this to work."
"  Alternatively, create the link in <filename "
"class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</filename> to provide individual "
"user access. <command>man xsane</command> for additional information."
msgstr ""
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
"ins/</command>&nbsp;: Ceci crée un lien dans le répertoire <filename "
"class='directory'>plug-ins</filename> de <application>GIMP</application> de "
"tout le système pour que les utilisateurs puissent accéder directement à "
"<application>XSane</application> depuis <application>GIMP</application>. "
"<application>GIMP</application> doit être disponible avant de construire "
"<application>XSane</application> pour que cela fonctionne. Sinon, créez le "
"lien <filename class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</filename> pour "
"offrir un accès individuel à l'utilisateur. <command>man xsane</command> "
"pour des informations supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:154
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:157
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:158
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:159
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:162 blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:180
msgid "xsane"
msgstr "xsane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:163
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:164
msgid "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; and /usr/share/sane/xsane"
msgstr "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; et /usr/share/sane/xsane"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:170
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:175
msgid "<command>xsane</command>"
msgstr "<command>xsane</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:177
msgid ""
"is a graphical user-interface to control an image acquisition device such as"
" a flatbed scanner."
msgstr ""
"est une interface graphique pour contrôler un périphérique d'acquisition "
"d'image comme un scanner à plat."