Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7284 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 12:01+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496577667.754711\n"

#. type: Content of the openssl-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:11
msgid "7b521dea79ab159e8ec879d2333369fa"
msgstr "7b521dea79ab159e8ec879d2333369fa"

#. type: Content of the openssl-size entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:12
msgid "5.1 MB"
msgstr "5.1 Mo"

#. type: Content of the openssl-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:13
msgid "70 MB (with tests)"
msgstr "70 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the openssl-time entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:14
msgid "1.5 SBU (with tests)"
msgstr "1.5 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-16 "
#| "20:38:22 +0000 (Wed, 16 Aug 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-08-17 04:41:37"
" +0000 (Thu, 17 Aug 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-08-17 04:41:37"
" +0000 (Thu, 17 Aug 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:25
msgid "OpenSSL-&openssl-version;"
msgstr "OpenSSL-&openssl-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:28
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:32
msgid "Introduction to OpenSSL"
msgstr "Introduction à OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:35
msgid ""
"The <application>OpenSSL</application> package contains management tools and"
" libraries relating to cryptography.  These are useful for providing "
"cryptographic functions to other packages, such as "
"<application>OpenSSH</application>, email applications and web browsers (for"
" accessing HTTPS sites)."
msgstr ""
"Le paquet <application>OpenSSL</application> contient des outils et des "
"bibliothèques de gestion en matière de cryptography. Ils servent à fournir "
"des fonctions cryptographiques à d'autres paquets, comme "
"<application>OpenSSH</application>, des applications de messagerie "
"électronique et des navigateurs Internet (pour accéder à des sites HTTPS)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&openssl-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssl-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&openssl-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssl-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &openssl-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &openssl-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:63
msgid "Download size: &openssl-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &openssl-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &openssl-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &openssl-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:73
msgid "Estimated build time: &openssl-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &openssl-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:79
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/OpenSSL'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/OpenSSL'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:84
msgid "Installation of OpenSSL"
msgstr "Installation de OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:87
msgid ""
"Install <application>OpenSSL</application> with the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>OpenSSL</application> avec les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:91
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./config --prefix=/usr         \\\n"
"         --openssldir=/etc/ssl \\\n"
"         --libdir=lib          \\\n"
"         shared                \\\n"
"         zlib-dynamic &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./config --prefix=/usr         \\\n"
"         --openssldir=/etc/ssl \\\n"
"         --libdir=lib          \\\n"
"         shared                \\\n"
"         zlib-dynamic &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:99
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:103
msgid "If you want to disable installing the static libraries, use this sed:"
msgstr ""
"Si vous voulez désactiver l'installation des bibliothèques statiques, "
"utilisez la commande sed&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:106
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's# libcrypto.a##;s# "
"libssl.a##;/INSTALL_LIBS/s#libcrypto.a##' Makefile</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's# libcrypto.a##;s# "
"libssl.a##;/INSTALL_LIBS/s#libcrypto.a##' Makefile</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#.  dev note: make INSTALL_PREFIX=<DESTDIR>
#.  MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make MANSUFFIX=ssl install           &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/share/doc/openssl{,-&openssl-version;} &amp;&amp;\n"
"cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make MANSUFFIX=ssl install           &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/share/doc/openssl{,-&openssl-version;} &amp;&amp;\n"
"cp -vfr doc/* /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:121
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:124
msgid ""
"<parameter>shared</parameter>: This parameter forces the creation of shared "
"libraries along with the static libraries."
msgstr ""
"<parameter>shared</parameter>&nbsp;: Ce paramètre oblige la création des "
"bibliothèques partagées ainsi que des bibliothèques statiques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:129
msgid ""
"<parameter>zlib-dynamic</parameter>: This parameter adds "
"compression/decompression functionality using the <filename "
"class=\"libraryfile\">libz</filename> library."
msgstr ""
"<parameter>zlib-dynamic</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute une fonction "
"de compression/décompression en utilisant la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libz</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:135
msgid ""
"<option>no-rc5 no-idea</option>: When added to the "
"<command>./config</command> command, this will eliminate the building of "
"those encryption methods. Patent licenses may be needed for you to utilize "
"either of those methods in your projects."
msgstr ""
"<option>no-rc5 no-idea</option>&nbsp;: Ajouté à la commande "
"<command>./config</command>, cela éliminera la construction de ces méthodes "
"de chiffrement. Il se peut que des licences d'autorisation soient "
"nécessaires pour que vous utilisiez une de ces méthodes dans vos projets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:142
msgid ""
"<command>make MANSUFFIX=ssl install</command>: This command appends an "
"\"ssl\" suffix to the manual page names to avoid conflicts with manual pages"
" installed by other packages."
msgstr ""
"<command>make MANSUFFIX=ssl install</command>&nbsp;: Cette commande ajoute "
"le suffixe «&nbsp;ssl&nbsp;» aux noms des pages de manuel pour éviter les "
"conflits avec les pages de manuel installées par d'autres paquets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:150
msgid "Configuring OpenSSL"
msgstr "Configuration d'OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:153
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:156
msgid "<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:160
msgid "/etc/ssl/openssl.cnf"
msgstr "/etc/ssl/openssl.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:166
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:169
msgid ""
"Most users will want to install Certificate Authority Certificates for "
"validation of downloaded certificates. For example, these certificates can "
"be used by <xref linkend='git'/>, <xref linkend='curl'/> or <xref "
"linkend='wget'/> when accessing secure (https protocol) sites. To do this, "
"follow the instructions from the <xref linkend='cacerts'/> page."
msgstr ""
"La plupart des utilisateurs voudront installer les certificats de l'Autorité"
" des certificats pour valider les certificats téléchargés. Par exemple, ces "
"certificats sont utilisés par <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
"linkend=\"curl\"/> ou <xref linkend=\"wget\"/> lors de l'accès à des sites "
"sécurisés (protocole https). Pour faire cela, suivez les instructions de la "
"page <xref linkend=\"cacerts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:178
msgid ""
"Users who just want to use <application>OpenSSL</application> for providing "
"functions to other programs such as <application>OpenSSH</application> and "
"web browsers do not need to worry about additional configuration. This is an"
" advanced topic and those who do need it would normally be expected to "
"either know how to properly update <filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"
" or be able to find out how to do it."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui veulent simplement utiliser "
"<application>OpenSSL</application> pour offrir les fonctions à d'autres "
"programmes tels que <application>OpenSSH</application> et des navigateurs "
"Internet n'ont pas besoin de s'inquiéter de faire une configuration "
"supplémentaire. C'est un sujet avancé et ceux qui en ont vraiment besoin "
"devraient, en principe, soit savoir comment mettre à jour correctement "
"<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>, soit être en mesure de trouver la"
" manière de le faire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:192
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:195
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:196
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:197
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:201
msgid "c_rehash and openssl"
msgstr "c_rehash et openssl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:204
msgid "libcrypto.{so,a} and libssl.{so,a}"
msgstr "libcrypto.{so,a} et libssl.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:207
msgid ""
"/etc/ssl, /usr/include/openssl, /usr/lib/engines and /usr/share/doc/openssl"
"-&openssl-version;"
msgstr ""
"/etc/ssl, /usr/include/openssl, /usr/lib/engines et /usr/share/doc/openssl"
"-&openssl-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:216
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:221
msgid "<command>c_rehash</command>"
msgstr "<command>c_rehash</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:224
msgid ""
"is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
"directory and adds symbolic links to their hash values."
msgstr ""
"est un script <application>Perl</application> qui analyse tous les fichiers "
"d'un répertoire et qui ajoute des liens symboliques à leurs valeurs hachées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:228
msgid "c_rehash"
msgstr "c_rehash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:234
msgid "<command>openssl</command>"
msgstr "<command>openssl</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:237
msgid ""
"is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
"<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It can "
"be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
"openssl</command>."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande permettant d'utiliser diverses fonctions "
"de la bibliothèque de chiffrement d'<application>OpenSSL</application> "
"depuis le shell. On peut l'utiliser pour diverses fonctions qui sont "
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:243
msgid "openssl"
msgstr "openssl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:249
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcrypto.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcrypto.{so,a}</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:252
msgid ""
"implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet"
" standards. The services provided by this library are used by the "
"<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/MIME, "
"and they have also been used to implement "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application>, and "
"other cryptographic standards."
msgstr ""
"implémente une grande variété d'algorithmes de chiffrement utilisés dans "
"divers standards Internet. Les services offerts par cette bibliothèque sont "
"utilisés par des implémentations <application>OpenSSL</application> de SSL, "
"de TLS et de S/MIME, et on les utilise aussi pour implémenter "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application>, et "
"d'autres standards de chiffrement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:261
msgid "libcrypto.{so,a}"
msgstr "libcrypto.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:267
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libssl.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libssl.{so,a}</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:270
msgid ""
"implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol.  It provides a "
"rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 "
"ssl</command>."
msgstr ""
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer "
"Security</foreignphrase> (TLS v1). Elle offre une API riche, sur laquelle "
"vous pouvez trouver de la documentation en lançant <command>man 3 "
"ssl</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:275
msgid "libssl.{so,a}"
msgstr "libssl.{so,a}"

#~ msgid ""
#~ "To test the results, issue: <command>make test</command>. One test will fail"
#~ " if not run as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user "
#~ "(not recommended)."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>. Un "
#~ "test échouera s'il n'est pas lancé en tant qu'utilisateur <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem> (non recommandé)."

#~ msgid "f965fc0bf01bf882b31314b61391ae65"
#~ msgstr "f965fc0bf01bf882b31314b61391ae65"

#~ msgid "OpenSSL Dependencies"
#~ msgstr "Dépendances de OpenSSL"

#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Facultatives"

#~ msgid "<xref linkend=\"mitkrb\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"mitkrb\"/>"

#~ msgid "This package does not support parallel build."
#~ msgstr "Ce paquet ne supporte pas la construction parallèle."

#~ msgid "96322138f0b69e61b7212bc53d5e912b"
#~ msgstr "96322138f0b69e61b7212bc53d5e912b"

#~ msgid "9392e65072ce4b614c1392eefc1f23d0"
#~ msgstr "9392e65072ce4b614c1392eefc1f23d0"

#~ msgid "5.0 MB"
#~ msgstr "5.0 Mo"

#~ msgid "f3c710c045cdee5fd114feb69feba7aa"
#~ msgstr "f3c710c045cdee5fd114feb69feba7aa"