Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 04:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 09:47+0000\n"
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1488016076.057538\n"

#. type: Content of the openssl-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:11
msgid "f965fc0bf01bf882b31314b61391ae65"
msgstr "f965fc0bf01bf882b31314b61391ae65"

#. type: Content of the openssl-size entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:12
msgid "5.1 MB"
msgstr "5.1 Mo"

#. type: Content of the openssl-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:13
msgid "50 MB (with tests)"
msgstr "50 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the openssl-time entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:14
msgid "1.4 SBU (with tests)"
msgstr "1.4 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-14 "
#| "22:20:57 +0100 (Tue, 14 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
"19:42:12 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
"19:42:12 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:25
msgid "OpenSSL-&openssl-version;"
msgstr "OpenSSL-&openssl-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:28
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:32
msgid "Introduction to OpenSSL"
msgstr "Introduction à OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:35
msgid ""
"The <application>OpenSSL</application> package contains management tools and"
" libraries relating to cryptography.  These are useful for providing "
"cryptographic functions to other packages, such as "
"<application>OpenSSH</application>, email applications and web browsers (for"
" accessing HTTPS sites)."
msgstr ""
"Le paquet <application>OpenSSL</application> contient des outils et des "
"bibliothèques de gestion en matière de cryptography. Ils servent à fournir "
"des fonctions cryptographiques à d'autres paquets, comme "
"<application>OpenSSH</application>, des applications de messagerie "
"électronique et des navigateurs Internet (pour accéder à des sites HTTPS)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&openssl-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssl-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&openssl-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssl-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &openssl-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &openssl-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:63
msgid "Download size: &openssl-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &openssl-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &openssl-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &openssl-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:73
msgid "Estimated build time: &openssl-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &openssl-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:88
msgid "OpenSSL Dependencies"
msgstr "Dépendances de OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:90
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:92
msgid "<xref linkend=\"mitkrb\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"mitkrb\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:96
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/OpenSSL'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/OpenSSL'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:101
msgid "Installation of OpenSSL"
msgstr "Installation de OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:105
msgid "This package does not support parallel build."
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la construction parallèle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:110
msgid ""
"Install <application>OpenSSL</application> with the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>OpenSSL</application> avec les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:114
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>./config --prefix=/usr         \\\n"
#| "         --openssldir=/etc/ssl \\\n"
#| "         --libdir=lib          \\\n"
#| "         shared                \\\n"
#| "         zlib-dynamic &amp;&amp;\n"
#| "make depend           &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>./config --prefix=/usr         \\\n"
"         --openssldir=/etc/ssl \\\n"
"         --libdir=lib          \\\n"
"         shared                \\\n"
"         zlib-dynamic &amp;&amp;\n"
"make depend           &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./config --prefix=/usr         \\\n"
"         --openssldir=/etc/ssl \\\n"
"         --libdir=lib          \\\n"
"         shared                \\\n"
"         zlib-dynamic &amp;&amp;\n"
"make depend           &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:123
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -j1 test</command>.  The test "
"suite does not support parallel jobs."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -j1 test</command>. La"
" suite de tests ne supporte pas les tâches parallèles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:128
msgid "If you want to disable installing the static libraries, use this sed:"
msgstr ""
"Si vous voulez désactiver l'installation des bibliothèques statiques, "
"utilisez la commande sed&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:131
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's# libcrypto.a##;s# libssl.a##' Makefile</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's# libcrypto.a##;s# libssl.a##' Makefile</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:134
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#.  dev note: make INSTALL_PREFIX=<DESTDIR>
#.  MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:139
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install &amp;&amp;\n"
"install -dv -m755 /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;  &amp;&amp;\n"
"cp -vfr doc/*     /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install &amp;&amp;\n"
"install -dv -m755 /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;  &amp;&amp;\n"
"cp -vfr doc/*     /usr/share/doc/openssl-&openssl-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:146
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:149
msgid ""
"<parameter>shared</parameter>: This parameter forces the creation of shared "
"libraries along with the static libraries."
msgstr ""
"<parameter>shared</parameter>&nbsp;: Ce paramètre oblige la création des "
"bibliothèques partagées ainsi que des bibliothèques statiques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:154
msgid ""
"<parameter>zlib-dynamic</parameter>: This parameter adds "
"compression/decompression functionality using the <filename "
"class=\"libraryfile\">libz</filename> library."
msgstr ""
"<parameter>zlib-dynamic</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute une fonction "
"de compression/décompression en utilisant la bibliothèque <filename "
"class=\"libraryfile\">libz</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:160
msgid ""
"<option>no-rc5 no-idea</option>: When added to the "
"<command>./config</command> command, this will eliminate the building of "
"those encryption methods. Patent licenses may be needed for you to utilize "
"either of those methods in your projects."
msgstr ""
"<option>no-rc5 no-idea</option>&nbsp;: Ajouté à la commande "
"<command>./config</command>, cela éliminera la construction de ces méthodes "
"de chiffrement. Il se peut que des licences d'autorisation soient "
"nécessaires pour que vous utilisiez une de ces méthodes dans vos projets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:167
msgid ""
"<command>make MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install</command>: This "
"command installs <application>OpenSSL</application> with the man pages in "
"<filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> instead of <filename"
" class=\"directory\">/etc/ssl/man</filename> and appends \"ssl\" suffix to "
"the manual page names to avoid conflicts with manual pages installed by "
"other packages."
msgstr ""
"<command>make MANDIR=/usr/share/man MANSUFFIX=ssl install</command>&nbsp;: "
"Cette commande installe <application>OpenSSL</application> avec les pages de"
" manuel dans <filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> au lieu"
" de <filename class=\"directory\">/etc/ssl/man</filename> et ajoute le "
"suffixe \"ssl\" aux noms des pages de manuel pour éviter les conflits avec "
"les pages de manuel installées par d'autres paquets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:178
msgid "Configuring OpenSSL"
msgstr "Configuration d'OpenSSL"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:181
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:184
msgid "<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:188
msgid "/etc/ssl/openssl.cnf"
msgstr "/etc/ssl/openssl.cnf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:194
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:197
msgid ""
"Most users will want to install Certificate Authority Certificates for "
"validation of downloaded certificates. For example, these certificates can "
"be used by <xref linkend='git'/>, <xref linkend='curl'/> or <xref "
"linkend='wget'/> when accessing secure (https protocol) sites. To do this, "
"follow the instructions from the <xref linkend='cacerts'/> page."
msgstr ""
"La plupart des utilisateurs voudront installer les certificats de l'Autorité"
" des certificats pour valider les certificats téléchargés. Par exemple, ces "
"certificats sont utilisés par <xref linkend=\"git\"/>, <xref "
"linkend=\"curl\"/> ou <xref linkend=\"wget\"/> lors de l'accès à des sites "
"sécurisés (protocole https). Pour faire cela, suivez les instructions de la "
"page <xref linkend=\"cacerts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:206
msgid ""
"Users who just want to use <application>OpenSSL</application> for providing "
"functions to other programs such as <application>OpenSSH</application> and "
"web browsers do not need to worry about additional configuration. This is an"
" advanced topic and those who do need it would normally be expected to "
"either know how to properly update <filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>"
" or be able to find out how to do it."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui veulent simplement utiliser "
"<application>OpenSSL</application> pour offrir les fonctions à d'autres "
"programmes tels que <application>OpenSSH</application> et des navigateurs "
"Internet n'ont pas besoin de s'inquiéter de faire une configuration "
"supplémentaire. C'est un sujet avancé et ceux qui en ont vraiment besoin "
"devraient, en principe, soit savoir comment mettre à jour correctement "
"<filename>/etc/ssl/openssl.cnf</filename>, soit être en mesure de trouver la"
" manière de le faire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:220
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:223
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:224
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:225
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:229
msgid "c_rehash and openssl"
msgstr "c_rehash et openssl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:232
msgid "libcrypto.{so,a} and libssl.{so,a}"
msgstr "libcrypto.{so,a} et libssl.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:235
msgid ""
"/etc/ssl, /usr/include/openssl, /usr/lib/engines and /usr/share/doc/openssl"
"-&openssl-version;"
msgstr ""
"/etc/ssl, /usr/include/openssl, /usr/lib/engines et /usr/share/doc/openssl"
"-&openssl-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:244
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:249
msgid "<command>c_rehash</command>"
msgstr "<command>c_rehash</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:252
msgid ""
"is a <application>Perl</application> script that scans all files in a "
"directory and adds symbolic links to their hash values."
msgstr ""
"est un script <application>Perl</application> qui analyse tous les fichiers "
"d'un répertoire et qui ajoute des liens symboliques à leurs valeurs hachées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:256
msgid "c_rehash"
msgstr "c_rehash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:262
msgid "<command>openssl</command>"
msgstr "<command>openssl</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:265
msgid ""
"is a command-line tool for using the various cryptography functions of "
"<application>OpenSSL</application>'s crypto library from the shell. It can "
"be used for various functions which are documented in <command>man 1 "
"openssl</command>."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande permettant d'utiliser diverses fonctions "
"de la bibliothèque de chiffrement d'<application>OpenSSL</application> "
"depuis le shell. On peut l'utiliser pour diverses fonctions qui sont "
"documentées dans <command>man 1 openssl</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:271
msgid "openssl"
msgstr "openssl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:277
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcrypto.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcrypto.{so,a}</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:280
msgid ""
"implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet"
" standards. The services provided by this library are used by the "
"<application>OpenSSL</application> implementations of SSL, TLS and S/MIME, "
"and they have also been used to implement "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application>, and "
"other cryptographic standards."
msgstr ""
"implémente une grande variété d'algorithmes de chiffrement utilisés dans "
"divers standards Internet. Les services offerts par cette bibliothèque sont "
"utilisés par des implémentations <application>OpenSSL</application> de SSL, "
"de TLS et de S/MIME, et on les utilise aussi pour implémenter "
"<application>OpenSSH</application>, <application>OpenPGP</application>, et "
"d'autres standards de chiffrement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:289
msgid "libcrypto.{so,a}"
msgstr "libcrypto.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:295
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libssl.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libssl.{so,a}</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:298
msgid ""
"implements the Transport Layer Security (TLS v1) protocol.  It provides a "
"rich API, documentation on which can be found by running <command>man 3 "
"ssl</command>."
msgstr ""
"implémente le protocole <foreignphrase>Transport Layer "
"Security</foreignphrase> (TLS v1). Elle offre une API riche, sur laquelle "
"vous pouvez trouver de la documentation en lançant <command>man 3 "
"ssl</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssl.xml:303
msgid "libssl.{so,a}"
msgstr "libssl.{so,a}"

#~ msgid "96322138f0b69e61b7212bc53d5e912b"
#~ msgstr "96322138f0b69e61b7212bc53d5e912b"

#~ msgid "9392e65072ce4b614c1392eefc1f23d0"
#~ msgstr "9392e65072ce4b614c1392eefc1f23d0"

#~ msgid "5.0 MB"
#~ msgstr "5.0 Mo"

#~ msgid "f3c710c045cdee5fd114feb69feba7aa"
#~ msgstr "f3c710c045cdee5fd114feb69feba7aa"