Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7788 | Rev 7822 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542618014.666300\n"

#. type: Content of the xfsprogs-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:7
msgid ""
"&kernel-dl;/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/xfsprogs-&xfsprogs-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kernel-dl;/linux/utils/fs/xfs/xfsprogs/xfsprogs-&xfsprogs-version;.tar.xz"

#. type: Content of the xfsprogs-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:9
msgid "90efd878b39b47a36a3771389590a667"
msgstr "90efd878b39b47a36a3771389590a667"

#. type: Content of the xfsprogs-size entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:10
msgid "1.2 MB"
msgstr "1.2 Mo"

#. type: Content of the xfsprogs-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:11
msgid "61 MB"
msgstr "61 Mo"

#. type: Content of the xfsprogs-time entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:12
msgid "0.3 SBU (Using parallelism=4)"
msgstr "0.3 SBU (Avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"03:14:14 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"03:14:14 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:23
msgid "xfsprogs-&xfsprogs-version;"
msgstr "xfsprogs-&xfsprogs-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:26
msgid "xfsprogs"
msgstr "xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:30
msgid "Introduction to xfsprogs"
msgstr "Introduction à xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:32
msgid ""
"The <application>xfsprogs</application> package contains administration and "
"debugging tools for the XFS file system."
msgstr ""
"Le paquet <application>xfsprogs</application> contient des outils "
"d'administration et de débogage pour le système de fichier XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xfsprogs-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xfsprogs-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xfsprogs-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xfsprogs-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &xfsprogs-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xfsprogs-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:49
msgid "Download size: &xfsprogs-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xfsprogs-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &xfsprogs-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xfsprogs-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:55
msgid "Estimated build time: &xfsprogs-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xfsprogs-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:59
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:65
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:67
msgid ""
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
"kernel:"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
"le noyau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:70
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; XFS filesystem support [CONFIG_XFS_FS]</literal>"
msgstr ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; XFS filesystem support [CONFIG_XFS_FS]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:74
msgid "XFS Programs"
msgstr "Programmes XFS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:80
msgid "Installation of xfsprogs"
msgstr "Installation de xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:82
msgid ""
"Install <application>xfsprogs</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>xfsprogs</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make DEBUG=-DNDEBUG     \\\n"
"     INSTALL_USER=root  \\\n"
"     INSTALL_GROUP=root \\\n"
"     LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"--enable-readline\"</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make DEBUG=-DNDEBUG     \\\n"
"     INSTALL_USER=root  \\\n"
"     INSTALL_GROUP=root \\\n"
"     LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"--enable-readline\"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:90
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:92
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:94
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install     &amp;&amp;\n"
"make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install-dev &amp;&amp;\n"
"\n"
"rm -rfv /usr/lib/libhandle.a                                &amp;&amp;\n"
"rm -rfv /lib/libhandle.{a,la,so}                            &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/libhandle.so.1 /usr/lib/libhandle.so      &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s@libdir='/lib@libdir='/usr/lib@\" /usr/lib/libhandle.la</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install     &amp;&amp;\n"
"make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install-dev &amp;&amp;\n"
"\n"
"rm -rfv /usr/lib/libhandle.a                                &amp;&amp;\n"
"rm -rfv /lib/libhandle.{a,la,so}                            &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/libhandle.so.1 /usr/lib/libhandle.so      &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s@libdir='/lib@libdir='/usr/lib@\" /usr/lib/libhandle.la</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:105
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:107
msgid "<command>make DEBUG=-DNDEBUG</command>: Turns off debugging symbols."
msgstr ""
"<command>make DEBUG=-DNDEBUG</command>&nbsp;: Enlève les symboles de "
"débogage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:110
msgid ""
"<parameter>INSTALL_USER=root INSTALL_GROUP=root</parameter>: This sets the "
"owner and group of the installed files."
msgstr ""
"<parameter>INSTALL_USER=root INSTALL_GROUP=root</parameter>&nbsp;: Cela "
"initialise le propriétaire et le groupe des fichiers installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:113
msgid ""
"<parameter>LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"...\"</parameter>: This passes extra "
"configuration options to the <filename>configure</filename> script.  The "
"example <parameter>--enable-readline</parameter> parameter enables linking "
"the XFS programs with the <filename "
"class=\"libraryfile\">libreadline.so</filename> library, in order to allow "
"editing interactive commands."
msgstr ""
"<parameter>LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"...\"</parameter>&nbsp;: Cela passe des"
" options de configuration supplémentaire au script "
"<filename>configure</filename>. Le paramètre d'exemple <parameter>--enable-"
"readline</parameter> active le lien des programmes XFS avec la bibliothèque "
"<filename class=\"libraryfile\">libreadline.so</filename>, pour permettre "
"l'édition de commandes interactives."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:120
msgid ""
"<option>OPTIMIZER=\"...\"</option>: Adding this parameter to the end of the "
"<command>make</command> command overrides the default optimization settings."
msgstr ""
"<option>OPTIMIZER=\"...\"</option>&nbsp;:  Ajoutez ce paramètre à la fin de "
"la commande <command>make</command> pour substituer les optimisations par "
"défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:127
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:130
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:131
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:132
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:135
msgid ""
"fsck.xfs, mkfs.xfs, xfs_admin, xfs_bmap, xfs_copy, xfs_db, xfs_estimate, "
"xfs_freeze, xfs_fsr, xfs_growfs, xfs_info, xfs_io, xfs_logprint, "
"xfs_mdrestore, xfs_metadump, xfs_mkfile, xfs_ncheck, xfs_quota, xfs_repair, "
"xfs_rtcp, and xfs_spaceman"
msgstr ""
"fsck.xfs, mkfs.xfs, xfs_admin, xfs_bmap, xfs_copy, xfs_db, xfs_estimate, "
"xfs_freeze, xfs_fsr, xfs_growfs, xfs_info, xfs_io, xfs_logprint, "
"xfs_mdrestore, xfs_metadump, xfs_mkfile, xfs_ncheck, xfs_quota, xfs_repair, "
"xfs_rtcp et xfs_spaceman"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:139
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:380
msgid "libhandle.so"
msgstr "libhandle.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:140
msgid "/usr/include/xfs and /usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version;"
msgstr "/usr/include/xfs et /usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:145
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:150
msgid "<command>fsck.xfs</command>"
msgstr "<command>fsck.xfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:152
msgid ""
"simply exits with a zero status, since XFS partitions are checked at mount "
"time."
msgstr ""
"quitte simplement avec un statut à zéro, depuis que les partitions XFS sont "
"vérifiées au moment du montage."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:155
msgid "fsck.xfs"
msgstr "fsck.xfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:161
msgid "<command>mkfs.xfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.xfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:163
msgid "constructs an XFS file system."
msgstr "construit un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:165
msgid "mkfs.xfs"
msgstr "mkfs.xfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:171
msgid "<command>xfs_admin</command>"
msgstr "<command>xfs_admin</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:173
msgid "changes the parameters of an XFS file system."
msgstr "change les paramètres d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:175
msgid "xfs_admin"
msgstr "xfs_admin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:181
msgid "<command>xfs_bmap</command>"
msgstr "<command>xfs_bmap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:183
msgid "prints block mapping for an XFS file."
msgstr "affiche la cartographie des blocs d'un fichier XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:185
msgid "xfs_bmap"
msgstr "xfs_bmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:191
msgid "<command>xfs_copy</command>"
msgstr "<command>xfs_copy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:193
msgid ""
"copies the contents of an XFS file system to one or more targets in "
"parallel."
msgstr ""
"copie le contenu d'un système de fichiers XFS vers une ou plusieurs cibles "
"en parallèle."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:196
msgid "xfs_copy"
msgstr "xfs_copy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:202
msgid "<command>xfs_estimate</command>"
msgstr "<command>xfs_estimate</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:204
msgid ""
"for each directory argument, estimates the space that directory would take "
"if it were copied to an XFS filesystem (does not cross mount points)."
msgstr ""
"pour chaque argument répertoire, estime l'espace que le répertoire prendrait"
" s'il était copié sur un système de fichier XFS (n'utilise pas les points de"
" montage)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:208
msgid "xfs_estimate"
msgstr "xfs_estimate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:214
msgid "<command>xfs_db</command>"
msgstr "<command>xfs_db</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:216
msgid "is used to debug an XFS file system."
msgstr "est utilisé pour déboguer un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:218
msgid "xfs_db"
msgstr "xfs_db"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:224
msgid "<command>xfs_freeze</command>"
msgstr "<command>xfs_freeze</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:226
msgid "suspends access to an XFS file system."
msgstr "suspend l'accès à un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:228
msgid "xfs_freeze"
msgstr "xfs_freeze"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:234
msgid "<command>xfs_fsr</command>"
msgstr "<command>xfs_fsr</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:236
msgid ""
"applicable only to XFS filesystems, improves the organization of mounted "
"filesystems, the reorganization algorithm operates on one file at a time, "
"compacting or othewise improving the layout of the file extents (contiguous "
"blocks of file data)."
msgstr ""
"applicable seulement sur un système de fichiers XFS, améliore l'organisation"
" des systèmes de fichiers montés, l'algorithme de réorganisation traite les "
"fichiers un par un, compactant ou sinon améliorant le niveau de l'extension "
"du fichier (blocs contigus de données)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:241
msgid "xfs_fsr"
msgstr "xfs_fsr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:247
msgid "<command>xfs_growfs</command>"
msgstr "<command>xfs_growfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:249
msgid "expands an XFS file system."
msgstr "étend un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:251
msgid "xfs_growfs"
msgstr "xfs_growfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:257
msgid "<command>xfs_info</command>"
msgstr "<command>xfs_info</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:259
msgid ""
"is equivalent to invoking <command>xfs_growfs</command>, but specifying that"
" no change to the file system is to be made."
msgstr ""
"est équivalent à appeler <command>xfs_growfs</command>, mais en spécifiant "
"qu'aucun changement sur le système de fichiers n'est fait."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:262
msgid "xfs_info"
msgstr "xfs_info"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:268
msgid "<command>xfs_io</command>"
msgstr "<command>xfs_io</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:270
msgid ""
"is a debugging tool like <command>xfs_db</command>, but is aimed at "
"examining the regular file I/O path rather than the raw XFS volume itself."
msgstr ""
"est un outil de debogage comme <command>xfs_db</command>, mais il est "
"destiné à l'examen du chemin de I/O d'un fichier à la place du volume XFS "
"lui-même."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:274
msgid "xfs_io"
msgstr "xfs_io"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:280
msgid "<command>xfs_logprint</command>"
msgstr "<command>xfs_logprint</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:282
msgid "prints the log of an XFS file system."
msgstr "affiche le journal d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:284
msgid "xfs_logprint"
msgstr "xfs_logprint"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:290
msgid "<command>xfs_mdrestore</command>"
msgstr "<command>xfs_mdrestore</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:292
msgid "restores an XFS metadump image to a filesystem image."
msgstr ""
"restaure une image XFS metadump dans une image du système de fichiers."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:294
msgid "xfs_mdrestore"
msgstr "xfs_mdrestore"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:300
msgid "<command>xfs_metadump</command>"
msgstr "<command>xfs_metadump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:302
msgid "copies XFS filesystem metadata to a file."
msgstr "copie les méta-données du système de fichiers XFS dans un fichier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:304
msgid "xfs_metadump"
msgstr "xfs_metadump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:310
msgid "<command>xfs_mkfile</command>"
msgstr "<command>xfs_mkfile</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:312
msgid "creates an XFS file, padded with zeroes by default."
msgstr "crée un fichier XFS, rempli de zéros par défaut."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:314
msgid "xfs_mkfile"
msgstr "xfs_mkfile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:320
msgid "<command>xfs_ncheck</command>"
msgstr "<command>xfs_ncheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:322
msgid "generates pathnames from inode numbers for an XFS file system."
msgstr ""
"génère un chemin depuis un numéro d'inode d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:325
msgid "xfs_ncheck"
msgstr "xfs_ncheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:331
msgid "<command>xfs_quota</command>"
msgstr "<command>xfs_quota</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:333
msgid ""
"is a utility for reporting and editing various aspects of filesystem quota."
msgstr ""
"est un utilitaire pour afficher et éditer de nombreux aspects des "
"limitations du système de fichiers."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:336
msgid "xfs_quota"
msgstr "xfs_quota"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:342
msgid "<command>xfs_repair</command>"
msgstr "<command>xfs_repair</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:344
msgid "repairs corrupt or damaged XFS file systems."
msgstr "répare les systèmes de fichiers XFS abîmés ou corrompus."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:346
msgid "xfs_repair"
msgstr "xfs_repair"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:352
msgid "<command>xfs_rtcp</command>"
msgstr "<command>xfs_rtcp</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:354
msgid "copies a file to the real-time partition on an XFS file system."
msgstr ""
"copie un fichier sur la partition d'un système de fichiers XFS en temps "
"réel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:357
msgid "xfs_rtcp"
msgstr "xfs_rtcp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:363
msgid "<command>xfs_spaceman</command>"
msgstr "<command>xfs_spaceman</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:365
msgid "reports and controls free space usage in an XFS file system."
msgstr ""
"rapporte et contrôle l'utilisation de l'espace libre dans un système de "
"fichier XFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:368
msgid "xfs_spaceman"
msgstr "xfs_spaceman"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:374
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libhandle.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libhandle.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:376
msgid ""
"contains XFS-specific functions that provide a way to perform certain "
"filesystem operations without using a file descriptor to access filesystem "
"objects."
msgstr ""
"contient des fonctions spécifiques à XFS qui fournissent un moyen de faire "
"certaines opérations du système de fichiers sans utiliser un descripteur de "
"fichier pour accéder à des objets du système de fichiers."

#~ msgid "5f80b631b68df89a8b9283307e96d2e8"
#~ msgstr "5f80b631b68df89a8b9283307e96d2e8"

#~ msgid "80 MB"
#~ msgstr "80 Mo"

#~ msgid "b935b693dfac0264e232c3c4e52d5569"
#~ msgstr "b935b693dfac0264e232c3c4e52d5569"

#~ msgid "79 MB"
#~ msgstr "79 Mo"

#~ msgid "575a2138b6ec980801c610de3caf861b"
#~ msgstr "575a2138b6ec980801c610de3caf861b"

#~ msgid "1.1 MB"
#~ msgstr "1.1 Mo"

#~ msgid "78 MB"
#~ msgstr "78 Mo"

#~ msgid "31a1df91cdf77305c6aebb819a0b567b"
#~ msgstr "31a1df91cdf77305c6aebb819a0b567b"

#~ msgid "0.6 SBU"
#~ msgstr "0.6 SBU"

#~ msgid "31b3291ebb6c1b1f0e2a42815e4a904f"
#~ msgstr "31b3291ebb6c1b1f0e2a42815e4a904f"

#~ msgid "2d50e3751cc98e6c9364bc3d2297b9fd"
#~ msgstr "2d50e3751cc98e6c9364bc3d2297b9fd"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i '/copy_file_range(/s/copy/xfs_&amp;/'</command>: glibc-2.27 "
#~ "now defines copy_file, so rename the package function."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i '/copy_file_range(/s/copy/xfs_&amp;/'</command>&nbsp;: "
#~ "glibc-2.27 définie maintenant copy_file, donc renommez la fonction du "
#~ "paquet."

#~ msgid "d290a34f957a934c2ce7d116b49d210e"
#~ msgstr "d290a34f957a934c2ce7d116b49d210e"

#~ msgid "e348b0e1d7bd1cd82d64b91ff37e727e"
#~ msgstr "e348b0e1d7bd1cd82d64b91ff37e727e"

#~ msgid "f1f9b8c752347eefdb56483dafa0cefb"
#~ msgstr "f1f9b8c752347eefdb56483dafa0cefb"

#~ msgid "ddbb04493addf014db07a7e2b96b2804"
#~ msgstr "ddbb04493addf014db07a7e2b96b2804"

#~ msgid "829d61dfb90d59844e54972444f5425a"
#~ msgstr "829d61dfb90d59844e54972444f5425a"

#~ msgid "4f047bc9a28b48a95c6db0ad5ce4dbcb"
#~ msgstr "4f047bc9a28b48a95c6db0ad5ce4dbcb"

#~ msgid "46 MB"
#~ msgstr "46 Mo"

#~ msgid "ae82b0ab63e89cfda52fb9859855bafa"
#~ msgstr "ae82b0ab63e89cfda52fb9859855bafa"

#~ msgid "1.5 MB"
#~ msgstr "1.5 Mo"

#~ msgid "ade22791338fa3d2cf442d6bb84f1748"
#~ msgstr "ade22791338fa3d2cf442d6bb84f1748"

#~ msgid "63 MB"
#~ msgstr "63 Mo"