Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8407 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 16:09+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1595002195.763267\n"

#. type: Content of the jfsutils-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:7
msgid ""
"http://jfs.sourceforge.net/project/pub/jfsutils-&jfsutils-version;.tar.gz"
msgstr ""
"http://jfs.sourceforge.net/project/pub/jfsutils-&jfsutils-version;.tar.gz"

#. type: Content of the jfsutils-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:9
msgid "8809465cd48a202895bc2a12e1923b5d"
msgstr "8809465cd48a202895bc2a12e1923b5d"

#. type: Content of the jfsutils-size entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:10
msgid "532 KB"
msgstr "532 Ko"

#. type: Content of the jfsutils-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:11
msgid "8.9 MB"
msgstr "8.9 Mo"

#. type: Content of the jfsutils-time entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"22:03:29 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
"22:03:29 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:23
msgid "jfsutils-&jfsutils-version;"
msgstr "jfsutils-&jfsutils-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:26
msgid "jfsutils"
msgstr "jfsutils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:30
msgid "Introduction to jfsutils"
msgstr "Introduction à jfsutils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:33
msgid ""
"The <application>jfsutils</application> package contains administration and "
"debugging tools for the jfs file system."
msgstr ""
"Le paquet <application>jfsutils</application> contient des outils "
"d'administration et de débogage pour le système de fichiers jfs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&jfsutils-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&jfsutils-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&jfsutils-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&jfsutils-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &jfsutils-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &jfsutils-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:58
msgid "Download size: &jfsutils-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &jfsutils-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &jfsutils-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &jfsutils-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:68
msgid "Estimated build time: &jfsutils-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &jfsutils-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:73
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:77
msgid ""
"Required patch to fix issues exposed by GCC 10 and later: <ulink "
"url=\"&patch-root;/jfsutils-&jfsutils-version;-gcc10_fix-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis pour corriger des problèmes exposés par GCC 10 et "
"supérieur&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/jfsutils-&jfsutils-"
"version;-gcc10_fix-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:83
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/jfs\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/jfs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:89
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:92
msgid ""
"Enable the following option in the kernel configuration and recompile the "
"kernel:"
msgstr ""
"Activez l'option suivante dans la configuration du noyau et recompilez le "
"noyau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:96
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>File systems  ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; JFS filesystem support [CONFIG_JFS_FS]</literal>"
msgstr ""
"<literal>File systems  ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; JFS filesystem support [CONFIG_JFS_FS]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:100
msgid "JFS Utilities"
msgstr "Utilitaires JFS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:106
msgid "Installation of jfsutils"
msgstr "Installation de jfsutils"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:109
msgid "First, fix some issues exposed by GCC 10 and later:"
msgstr ""
"Tout d'abord, corrigez des problèmes exposés par GCC 10 et supérieur&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../jfsutils-&jfsutils-"
"version;-gcc10_fix-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../jfsutils-&jfsutils-"
"version;-gcc10_fix-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:115
msgid ""
"Install <application>jfsutils</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>jfsutils</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:119
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/unistd.h/a#include &lt;sys/types.h&gt;\"    fscklog/extract.c &amp;&amp;\n"
"sed -i \"/ioctl.h/a#include &lt;sys/sysmacros.h&gt;\" libfs/devices.c   &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/unistd.h/a#include &lt;sys/types.h&gt;\"    fscklog/extract.c &amp;&amp;\n"
"sed -i \"/ioctl.h/a#include &lt;sys/sysmacros.h&gt;\" libfs/devices.c   &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:126
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:130
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:133
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:138
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:141
msgid "<command>sed ...</command>: Fixes building with glibc 2.28."
msgstr ""
"<command>sed ...</command>&nbsp;: corrige la construction avec glibc 2.28."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:147
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:150
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:151
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:152
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:155
msgid ""
"fsck.jfs, jfs_debugfs, jfs_fsck, jfs_fscklog, jfs_logdump, jfs_mkfs, "
"jfs_tune, mkfs.jfs"
msgstr ""
"fsck.jfs, jfs_debugfs, jfs_fsck, jfs_fscklog, jfs_logdump, jfs_mkfs, "
"jfs_tune, mkfs.jfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:157
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:158
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:163
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:168
msgid "<command>fsck.jfs</command>"
msgstr "<command>fsck.jfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:171
msgid ""
"is used to replay the JFS transaction log, check a JFS formatted device for "
"errors, and fix any errors found."
msgstr ""
"est utilisé pour relire le journal de transaction d'un système de fichiers "
"JFS, vérifie les erreurs d'un périphérique au format JFS, et corrige les "
"erreurs qu'il trouve."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:175
msgid "fsck.jfs"
msgstr "fsck.jfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:181
msgid "<command>jfs_fsck</command>"
msgstr "<command>jfs_fsck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:184
msgid "is a hard link to fsck.jfs."
msgstr "est un lien en dur vers fsck.jfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:187
msgid "jfs_fsck"
msgstr "jfs_fsck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:193
msgid "<command>mkfs.jfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.jfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:196
msgid "constructs an JFS file system."
msgstr "construit un système de fichiers JFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:199
msgid "mkfs.jfs"
msgstr "mkfs.jfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:205
msgid "<command>jfs_mkfs</command>"
msgstr "<command>jfs_mkfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:208
msgid "is a hard link to mkfs.jfs."
msgstr "est un lien en dur vers mkfs.jfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:211
msgid "jfs_mkfs"
msgstr "jfs_mkfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:217
msgid "<command>jfs_debugfs</command>"
msgstr "<command>jfs_debugfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:220
msgid ""
"is a program which can be used to perform various low-level actions on a JFS"
" formatted device."
msgstr ""
"est un programme qui peut être utilisé pour effectuer diverses actions de "
"bas niveau sur un périphérique au format JFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:224
msgid "jfs_debugfs"
msgstr "jfs_debugfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:230
msgid "<command>jfs_fscklog</command>"
msgstr "<command>jfs_fscklog</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:233
msgid ""
"extracts a JFS fsck service log into a file and/or formats and displays the "
"extracted file."
msgstr ""
"extrait un journal du périphérique fsck de JFS dans un fichier ou formate et"
" affiche le fichier extrait."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:237
msgid "jfs_fscklog"
msgstr "jfs_fscklog"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:243
msgid "<command>jfs_logdump</command>"
msgstr "<command>jfs_logdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:246
msgid ""
"dumps the contents of the journal log from the specified JFS formatted "
"device into output file ./jfslog.dmp."
msgstr ""
"envoie le contenu du journal d'un périphérique au format JFS spécifié dans "
"un fichier de sortie ./jfslog.dmp."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:250
msgid "jfs_logdump"
msgstr "jfs_logdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:256
msgid "<command>jfs_tune</command>"
msgstr "<command>jfs_tune</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:259
msgid "adjusts tunable file system parameters on JFS file systems."
msgstr ""
"ajuste les paramètres personnalisables d'un système de fichiers et les "
"systèmes de fichiers JFS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/jfs.xml:262
msgid "jfs_tune"
msgstr "jfs_tune"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed \"s@&lt;unistd.h&gt;@&amp;\\n#include &lt;sys/types.h&gt;@g\" "
#~ "-i fscklog/extract.c</command>: Fixes building with Glibc 2.17."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed \"s@&lt;unistd.h&gt;@&amp;\\n#include &lt;sys/types.h&gt;@g\" "
#~ "-i fscklog/extract.c</command>&nbsp;: Corrige la construction avec Glibc "
#~ "2.17."