Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Rev 8126 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 09:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579406.145760\n"

#. type: Content of the btrfs-progs-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:7
msgid ""
"&kernel-dl;/linux/kernel/people/kdave/btrfs-progs/btrfs-progs-v&btrfs-progs-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kernel-dl;/linux/kernel/people/kdave/btrfs-progs/btrfs-progs-v&btrfs-progs-"
"version;.tar.xz"

#. type: Content of the btrfs-progs-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:9
msgid "70c55c5c403251f5260285675cf35c1a"
msgstr "70c55c5c403251f5260285675cf35c1a"

#. type: Content of the btrfs-progs-size entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:10
msgid "2.0 MB"
msgstr "2.0 Mo"

#. type: Content of the btrfs-progs-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:11
msgid "55 MB (add 29 MB for tests)"
msgstr "55&nbsp;Mo (plus 29&nbsp;Mo pour les tests)"

#. type: Content of the btrfs-progs-time entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:12
msgid "0.2 SBU (add 13 SBU for tests)"
msgstr "0.2 SBU (plus 13 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 "
#| "01:01:59 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:23
msgid "btrfs-progs-&btrfs-progs-version;"
msgstr "btrfs-progs-&btrfs-progs-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:26
msgid "btrfs-progs"
msgstr "btrfs-progs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:30
msgid "Introduction to btrfs-progs"
msgstr "Introduction à btrfs-progs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:32
msgid ""
"The <application>btrfs-progs</application> package contains administration "
"and debugging tools for the B-tree file system (btrfs)."
msgstr ""
"Le paquet <application>btrfs-progs</application> contient les outils "
"d'administration et de débogage pour le système de fichier en B-arbre "
"(btrfs)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&btrfs-progs-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&btrfs-progs-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&btrfs-progs-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&btrfs-progs-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &btrfs-progs-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &btrfs-progs-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:49
msgid "Download size: &btrfs-progs-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &btrfs-progs-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &btrfs-progs-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &btrfs-progs-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:55
msgid "Estimated build time: &btrfs-progs-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &btrfs-progs-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:59
msgid "Btrfs-progs Dependencies"
msgstr "Dépendances de Btrfs-progs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:61
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:63
msgid "<xref linkend=\"lzo\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"lzo\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:66
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:68
msgid ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> and <xref linkend=\"xmlto\"/> (both required to"
" generate man pages)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> et <xref linkend=\"xmlto\"/> (les deux "
"requièrent de générer les pages de manuel)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:72
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:74
msgid ""
"<xref linkend=\"lvm2\"/> (<command>dmsetup</command> is used in tests), "
"<xref linkend=\"python2\"/> (python bindings), <xref linkend=\"reiserfs\"/> "
"(for tests), and <ulink "
"url='https://github.com/facebook/zstd/releases/'>zstd</ulink> (for tests)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"lvm2\"/> (<command>dmsetup</command> est utilisé dans les "
"tests), <xref linkend=\"python2\"/> (pour les liaisons python), <xref "
"linkend=\"reiserfs\"/> (pour les tests) et <ulink "
"url='https://github.com/facebook/zstd/releases/'>zstd</ulink> (pour les "
"tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:80
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:86
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:88
msgid ""
"Enable the following option in the kernel configuration and recompile the "
"kernel:"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
"le noyau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:91
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; Btrfs filesystem support [CONFIG_BTRFS_FS]</literal>"
msgstr ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; Btrfs filesystem support [CONFIG_BTRFS_FS]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:94
msgid ""
"CONFIG_BTRFS_FS_POSIX_ACL and CONFIG_REISERFS_FS_XATTR are required for some"
" tests.  Other Btrfs options in the kernel are optional."
msgstr ""
"CONFIG_BTRFS_FS_POSIX_ACL et CONFIG_REISERFS_FS_XATTR sont requis pour "
"certains tests. Les autres options Btrfs dans le noyau sont facultatives."

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:99
msgid "BTRFS Programs"
msgstr "Programmes BTRFS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:105
msgid "Installation of btrfs-progs"
msgstr "Installation de btrfs-progs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:107
msgid ""
"Install <application>btrfs-progs</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>btrfs-progs</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:110
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr  \\\n"
"            --bindir=/bin  \\\n"
"            --libdir=/lib  \\\n"
"            --disable-zstd &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr  \\\n"
"            --bindir=/bin  \\\n"
"            --libdir=/lib  \\\n"
"            --disable-zstd &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:116
msgid ""
"Some tests require grep built with perl regular expressions. To obtain this,"
" rebuild grep with the LFS Chapter 6 instructions after installing <xref "
"linkend=\"pcre\"/>."
msgstr ""
"Certains tests ont besoin de grep construit avec les expressions régulières "
"de perl. Pour cela, reconstruisez grep avec les instruction du chapitre 6 de"
" LFS après avoir installé <xref linkend=\"pcre\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:120
msgid ""
"Before running tests, build a support program and disable several that fail:"
msgstr ""
"Avant de lancer les tests, construisez un programme support et désactivez "
"certains qui échouent&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:123
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make fssum &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i '/found/s/^/: #/' tests/convert-tests.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv tests/convert-tests/010-reiserfs-basic/test.sh{,.broken}                 &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/011-reiserfs-delete-all-rollback/test.sh{,.broken}   &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/012-reiserfs-large-hole-extent/test.sh{,.broken}     &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/013-reiserfs-common-inode-flags/test.sh{,.broken}    &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/014-reiserfs-tail-handling/test.sh{,.broken}         &amp;&amp;\n"
"mv tests/misc-tests/025-zstd-compression/test.sh{,.broken}</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make fssum &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i '/found/s/^/: #/' tests/convert-tests.sh &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv tests/convert-tests/010-reiserfs-basic/test.sh{,.broken}                 &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/011-reiserfs-delete-all-rollback/test.sh{,.broken}   &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/012-reiserfs-large-hole-extent/test.sh{,.broken}     &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/013-reiserfs-common-inode-flags/test.sh{,.broken}    &amp;&amp;\n"
"mv tests/convert-tests/014-reiserfs-tail-handling/test.sh{,.broken}         &amp;&amp;\n"
"mv tests/misc-tests/025-zstd-compression/test.sh{,.broken}</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:134
msgid ""
"To test the results, issue (as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez (en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>pushd tests\n"
"   ./fsck-tests.sh\n"
"   ./mkfs-tests.sh\n"
"   ./cli-tests.sh\n"
"   ./convert-tests.sh\n"
"   ./misc-tests.sh\n"
"   ./fuzz-tests.sh\n"
"popd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>pushd tests\n"
"   ./fsck-tests.sh\n"
"   ./mkfs-tests.sh\n"
"   ./cli-tests.sh\n"
"   ./convert-tests.sh\n"
"   ./misc-tests.sh\n"
"   ./fuzz-tests.sh\n"
"popd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:146
msgid ""
"Install the package as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Installez le paquet en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:149
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /lib/libbtrfs.so) /usr/lib/libbtrfs.so &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /lib/libbtrfsutil.so) /usr/lib/libbtrfsutil.so &amp;&amp;\n"
"rm -fv /lib/libbtrfs.{a,so} /lib/libbtrfsutil.{a,so} &amp;&amp;\n"
"mv -v /bin/{mkfs,fsck}.btrfs /sbin</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /lib/libbtrfs.so) /usr/lib/libbtrfs.so &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /lib/libbtrfsutil.so) /usr/lib/libbtrfsutil.so &amp;&amp;\n"
"rm -fv /lib/libbtrfs.{a,so} /lib/libbtrfsutil.{a,so} &amp;&amp;\n"
"mv -v /bin/{mkfs,fsck}.btrfs /sbin</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:159
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:161
msgid ""
"<option>--disable-documentation</option>: This option is needed if the "
"recommended dependencies are not installed."
msgstr ""
"<option>--disable-documentation</option>&nbsp;: Cette option est requise si "
"les dépendances recommandées ne sont pas installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:164
msgid ""
"<command>mv tests/{cli,convert,misc,fuzz}-tests/ ...</command>: Disables "
"tests that fail and prevent tests from completing."
msgstr ""
"<command>mv tests/{cli,convert,misc,fuzz}-tests/ ...</command>&nbsp;: "
"Désactive des tests qui échouent et empêchent la suite de tests de se "
"terminer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:167
msgid ""
"<command>ln -s ... /usr/lib/libbtrfs.so</command>: Creates a symbolic link "
"in the directory where it is expected."
msgstr ""
"<command>ln -s ... /usr/lib/libbtrfs.so</command>&nbsp;: Crée un lien "
"symbolique dans le répertoire où il est attendu."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:170
msgid ""
"<command>rm /lib/libbtrfs.{a,so}</command>: Removes unneeded library "
"entries."
msgstr ""
"<command>rm /lib/libbtrfs.{a,so}</command>&nbsp;: Supprime des entrées de "
"bibliothèques inutiles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:176
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:179
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:180
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:181
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:185
msgid ""
"btrfs, btrfs-convert, btrfs-find-root, btrfs-image, btrfs-map-logical, "
"btrfs-select-super, btrfsck (link to btrfs), btrfstune, fsck.btrfs, and "
"mkfs.btrfs"
msgstr ""
"btrfs, btrfs-convert, btrfs-find-root, btrfs-image, btrfs-map-logical, "
"btrfs-select-super, btrfsck (lien vers btrfs), btrfstune, fsck.btrfs et "
"mkfs.btrfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:198
msgid "libbtrfs.so and libbtrfsutil.so"
msgstr "libbtrfs.so et libbtrfsutil.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:202
msgid "/usr/include/btrfs"
msgstr "/usr/include/btrfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:207
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:212
msgid "<command>btrfs</command>"
msgstr "<command>btrfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:215
msgid "is the main interface into btrfs filesystem operations."
msgstr ""
"est l'interface principale dans les opérations du système de fichiers btrfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:218
msgid "btrfs"
msgstr "btrfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:224
msgid "<command>btrfs-convert</command>"
msgstr "<command>btrfs-convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:227
msgid "converts from an ext2/3/4 filesystem to btrfs."
msgstr "convertit un système de fichier depuis ext2/3/4 vers btrfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:230
msgid "btrfs-convert"
msgstr "btrfs-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:236
msgid "<command>btrfs-find-root</command>"
msgstr "<command>btrfs-find-root</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:239
msgid "is a filter to find btrfs root."
msgstr "est un filtre pour trouver la racine btrfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:242
msgid "btrfs-find-root"
msgstr "btrfs-find-root"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:248
msgid "<command>btrfs-map-logical</command>"
msgstr "<command>btrfs-map-logical</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:251
msgid "maps btrfs logical extent to physical extent."
msgstr "relie les espaces logiques btrfs aux espaces physiques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:254
msgid "btrfs-map-logical"
msgstr "btrfs-map-logical"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:260
msgid "<command>btrfs-select-super</command>"
msgstr "<command>btrfs-select-super</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:263
msgid "overwrites the primary superblock with a backup copy."
msgstr "écrase les super-blocs principaux avec une copie de sauvegarde."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:266
msgid "btrfs-select-super"
msgstr "btrfs-select-super"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:272
msgid "<command>btrfstune</command>"
msgstr "<command>btrfstune</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:275
msgid "tunes various filesystem parameters."
msgstr "affine divers paramètres du système de fichier"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:278
msgid "btrfstune"
msgstr "btrfstune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:284
msgid "<command>fsck.btrfs</command>"
msgstr "<command>fsck.btrfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:287
msgid "does nothing, but is present for consistency with fstab."
msgstr "ne fait rien, mais est présent pour être cohérent avec fstab."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:290
msgid "fsck.btrfs"
msgstr "fsck.btrfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:296
msgid "<command>mkfs.btrfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.btrfs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:298
msgid "creates a btrfs file system."
msgstr "crée un système de fichier btrfs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/btrfs-progs.xml:300
msgid "mkfs.btrfs"
msgstr "mkfs.btrfs"

#~ msgid "9bacd0fec4efd449a6223f1c72ab91b3"
#~ msgstr "9bacd0fec4efd449a6223f1c72ab91b3"

#~ msgid "61be9c48f088bd27480cd9ecf6121cf8"
#~ msgstr "61be9c48f088bd27480cd9ecf6121cf8"

#~ msgid "7361746c27aece91fa79705a3964ff0c"
#~ msgstr "7361746c27aece91fa79705a3964ff0c"

#~ msgid "1.9 MB"
#~ msgstr "1.9 Mo"

#~ msgid "ccdba8ad14bbf97df666460576507bd9"
#~ msgstr "ccdba8ad14bbf97df666460576507bd9"

#~ msgid "f5487352c734a73c7b1ccded3b126715"
#~ msgstr "f5487352c734a73c7b1ccded3b126715"

#~ msgid "9aa0a16236c7087ded08425c7256044f"
#~ msgstr "9aa0a16236c7087ded08425c7256044f"

#~ msgid "1aaf4f4a306358a0d8c9afd238933589"
#~ msgstr "1aaf4f4a306358a0d8c9afd238933589"

#~ msgid "60f3df5c0a0647fd502f76d4937d2a17"
#~ msgstr "60f3df5c0a0647fd502f76d4937d2a17"

#~ msgid "b8e43ed6aa34d4b48974f297c79d391b"
#~ msgstr "b8e43ed6aa34d4b48974f297c79d391b"

#~ msgid "130be469ced99b01948af64b6a6312f6"
#~ msgstr "130be469ced99b01948af64b6a6312f6"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... Documentation/Makefile.in</command>: Disables compressing "
#~ "man pages to be consistent with the rest of BLFS."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... Documentation/Makefile.in</command>&nbsp;: Désactive la "
#~ "compression des pages de manuel pour être cohérent avec le reste de BLFS."

#~ msgid "libbtrfs.so"
#~ msgstr "libbtrfs.so"

#~ msgid "<command>btrfs-debug-tree</command>"
#~ msgstr "<command>btrfs-debug-tree</command>"

#~ msgid "queries various internal information."
#~ msgstr "recherche diverses informations internes."

#~ msgid "btrfs-debug-tree"
#~ msgstr "btrfs-debug-tree"

#~ msgid "<command>btrfs-zero-log</command>"
#~ msgstr "<command>btrfs-zero-log</command>"

#~ msgid "recovers a damaged btrfs filesystem."
#~ msgstr "récupère un système de fichier btrfs endommagé."

#~ msgid "btrfs-zero-log"
#~ msgstr "btrfs-zero-log"

#~ msgid "d7a4598d58fc91d49ee8e7c342b3b919"
#~ msgstr "d7a4598d58fc91d49ee8e7c342b3b919"

#~ msgid "830e173b9fcef4135b0e5a2e0399344e"
#~ msgstr "830e173b9fcef4135b0e5a2e0399344e"

#~ msgid "94229b39c246797525b7366eff547a4b"
#~ msgstr "94229b39c246797525b7366eff547a4b"

#~ msgid "1.8 MB"
#~ msgstr "1.8 Mo"

#~ msgid "e7dd633a27e8edca98457dc9d3e4912c"
#~ msgstr "e7dd633a27e8edca98457dc9d3e4912c"

#~ msgid "fa1618a0ee07e88d39c4e4e39775ed35"
#~ msgstr "fa1618a0ee07e88d39c4e4e39775ed35"

#~ msgid "<command>btrfs-show-super</command>"
#~ msgstr "<command>btrfs-show-super</command>"

#~ msgid "btrfs-show-super"
#~ msgstr "btrfs-show-super"

#~ msgid "7881c3d87a9a838f316941f8ed71968d"
#~ msgstr "7881c3d87a9a838f316941f8ed71968d"

#~ msgid "1.6 MB"
#~ msgstr "1.6 Mo"

#~ msgid "6e9e6720d58a3968fd3db15eaa72ca6d"
#~ msgstr "6e9e6720d58a3968fd3db15eaa72ca6d"

#~ msgid "<xref linkend=\"lvm2\"/> (<command>dmsetup</command> is used in tests)"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"lvm2\"/> (<command>dmsetup</command> est utilisé dans les "
#~ "tests)"

#~ msgid "69699461c8e4161d7027b6da22ace35c"
#~ msgstr "69699461c8e4161d7027b6da22ace35c"

#~ msgid "321c0161f0f26db0cbda73e6ca4d9056"
#~ msgstr "321c0161f0f26db0cbda73e6ca4d9056"

#~ msgid "ef6dc0caff8b51daf4bed5f25ed003d5"
#~ msgstr "ef6dc0caff8b51daf4bed5f25ed003d5"

#~ msgid "4b1a143677597de413381118db8c10bb"
#~ msgstr "4b1a143677597de413381118db8c10bb"

#~ msgid "1.5 MB"
#~ msgstr "1.5 Mo"

#~ msgid "6d923dd715b09796c6489863a8932b3a"
#~ msgstr "6d923dd715b09796c6489863a8932b3a"

#~ msgid "1.4 MB"
#~ msgstr "1.4 Mo"

#~ msgid "25ba238f44b9a1a54e62f7b361bdc9d8"
#~ msgstr "25ba238f44b9a1a54e62f7b361bdc9d8"

#~ msgid "f02817482466d40dabfa08534da42ec9"
#~ msgstr "f02817482466d40dabfa08534da42ec9"

#~ msgid "6979d86e92440c95f47956595de8dee3"
#~ msgstr "6979d86e92440c95f47956595de8dee3"

#~ msgid "c236c632b9d1928c592e81fb543afe0f"
#~ msgstr "c236c632b9d1928c592e81fb543afe0f"

#~ msgid "43 MB"
#~ msgstr "43 Mo"

#~ msgid "0.3 SBU"
#~ msgstr "0.3 SBU"

#~ msgid "This package does not come with a working test suite."
#~ msgstr "Ce paquet ne contient pas de suite de tests utilisable."

#~ msgid "2681f830fa9fc82b55dc588a3ad09453"
#~ msgstr "2681f830fa9fc82b55dc588a3ad09453"

#~ msgid "903f87886a7810a6819e8db915e4ec29"
#~ msgstr "903f87886a7810a6819e8db915e4ec29"

#~ msgid "127e109ed05274597d67c24c89861d49"
#~ msgstr "127e109ed05274597d67c24c89861d49"