Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7313 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 11:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482924120.867976\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:12
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
"18:51:17 +0000 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
"18:51:17 +0000 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:16
msgid "About Logical Volume Management (LVM)"
msgstr "À propos de la gestion des volumes logiques (LVM)"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:18
msgid ""
"LVM manages disk drives.  It allows multiple drives and partitions to be "
"combined into larger <emphasis>volume groups</emphasis>, assists in making "
"backups through a <emphasis>snapshot</emphasis>, and allows for dynamic "
"volume resizing. It can also provide mirroring similar to a RAID 1 array."
msgstr ""
"LVM gère les disques durs. Il permet que de multiples disques et partitions "
"soient combinés dans de gros <emphasis>groupes de volumes</emphasis>, "
"assiste la création de sauvegardes au travers de "
"<emphasis>snapshot</emphasis>, et permet le redimensionnement dynamique des "
"volumes.  Il peut également fournir une fonction de miroir similaire à une "
"grappe de RAID 1."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:24
msgid ""
"A complete discussion of LVM is beyond the scope of this introduction, but "
"basic concepts are presented below."
msgstr ""
"Une présentation complète de LVM est au-delà de la portée de cette "
"introduction, mais les concepts de base sont présentés ci-dessous."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:27
msgid ""
"To run any of the commands presented here, the <xref linkend='lvm2'/> "
"package must be installed.  All commands must be run as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user."
msgstr ""
"Pour exécuter chacune des commandes présentées ici, le paquet <xref "
"linkend=\"lvm2\"/> doit être installé. Toutes les commandes doivent être "
"lancées en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:31
msgid ""
"Management of disks with lvm is accomplished using the following concepts:"
msgstr ""
"La gestion des disques avec LVM est accomplie en utilisant les concepts "
"suivants&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:36
msgid "physical volumes"
msgstr "Volumes physiques"

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:37
msgid "These are physical disks or partitions such as /dev/sda3 or /dev/sdb."
msgstr ""
"Il y a des disques ou des partitions physiques comme /dev/sda3 ou /dev/sdb."

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:42
msgid "volume groups"
msgstr "Groupes de volumes"

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:43
msgid ""
"These are named groups of physical volumes that can be manipulated by the "
"administrator.  The number of physical volumes that make up a volume group "
"is arbitrary.  Physical volumes can be dynamically added or removed from a "
"volume group."
msgstr ""
"On appelle groupes de volumes physiques ce qui peut être manipulé par "
"l'administrateur.  Le nombre de volumes physiques qui constituent un groupe "
"de volumes est arbitraire.  Les volumes physiques peuvent être dynamiquement"
" ajoutés ou supprimés à partir d'un groupe de volumes."

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:51
msgid "logical volumes"
msgstr "Volumes logique"

#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:52
msgid ""
"Volume groups may be subdivided into logical volumes.  Each logical volume "
"can then be individually formatted as if it were a regular Linux partition. "
"Logical volumes may be dynamically resized by the administrator according to"
" need."
msgstr ""
"Les groupes de volume peuvent être divisés en volumes logiques.  Chaque "
"volume logique peut être ainsi formaté individuellement comme s'il "
"s'agissait d'une partition Linux normal. Les volumes logiques peuvent être "
"redimensionné dynamiquement par l'administrateur en fonction des besoins."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:60
msgid ""
"To give a concrete example, suppose that you have two 2 TB disks.  Also "
"suppose a really large amount of space is required for a very large "
"database, mounted on <filename class='directory'>/srv/mysql</filename>.  "
"This is what the initial set of partitions would look like:"
msgstr ""
"Pour donner un exemple concret, supposez que vous ayez deux disques de 2 To."
"  Supposons également qu'une grande quantité d'espace est nécessaire pour "
"une très grosse base de données, montée en <filename "
"class='directory'>/srv/mysql</filename>. Voilà à quoi rassemblerait "
"l'ensemble des initialisations des partitions&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:65
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>Partition  Use    Size      Partition Type\n"
"/dev/sda1  /boot  100MB     83 (Linux)\n"
"/dev/sda2  /       10GB     83 (Linux)\n"
"/dev/sda3  swap     2GB     82 (Swap)\n"
"/dev/sda4  LVM    remainder 8e (LVM)\n"
"/dev/sdb1  swap     2GB     82 (Swap)\n"
"/dev/sdb2  LVM    remainder 8e (LVM)</literal>"
msgstr ""
"<literal>Partition  Use    Size      Partition Type\n"
"/dev/sda1  /boot  100MB     83 (Linux)\n"
"/dev/sda2  /       10GB     83 (Linux)\n"
"/dev/sda3  swap     2GB     82 (Swap)\n"
"/dev/sda4  LVM    remainder 8e (LVM)\n"
"/dev/sdb1  swap     2GB     82 (Swap)\n"
"/dev/sdb2  LVM    remainder 8e (LVM)</literal>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:73
msgid "First initialize the physical volumes:"
msgstr "En premier initialisez les volumes physiques&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:75
#, no-wrap
msgid "<userinput>pvcreate /dev/sda4 /dev/sdb2</userinput>"
msgstr "<userinput>pvcreate /dev/sda4 /dev/sdb2</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:77
msgid "Next create a volume group named lfs-lvm:"
msgstr "Ensuite créez un groupe de volume appelé lfs-lvm:"

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:79
#, no-wrap
msgid "<userinput>vgcreate lfs-lvm /dev/sda4  /dev/sdb2</userinput>"
msgstr "<userinput>vgcreate lfs-lvm /dev/sda4  /dev/sdb2</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:81
msgid ""
"The status of the volume group can be checked by running the command "
"<command>vgscan</command>. Now create the logical volumes.  Since there is "
"about 3900 GB available, leave about 900 GB free for expansion. Note that "
"the logical volume named <emphasis>mysql</emphasis> is larger than any "
"physical disk."
msgstr ""
"L'état du groupe de volumes peut être vérifié en lançant la commande "
"<command>vgscan</command>. Maintenant créez les volumes logiques.  Comme il "
"y a environ 3900 Go d'espace disponible, laissez environ 900 Go d'espace "
"libre pour l'expansion.  Notez que le volume logique appelé "
"<emphasis>mysql</emphasis> est plus grand que chacun des disques physiques."

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:87
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>lvcreate --name mysql --size 2500G lfs-lvm\n"
"lvcreate --name home  --size  500G lfs-lvm</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>lvcreate --name mysql --size 2500G lfs-lvm\n"
"lvcreate --name home  --size  500G lfs-lvm</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:90
msgid ""
"Finally the logical volumes can be formatted and mounted.  In this example, "
"the jfs file system (<xref linkend='jfsutils'/>) is used for demonstration "
"purposes."
msgstr ""
"Finalement les volumes logiques peuvent être formatés et montés. Dans cet "
"exemple, Le système de fichier jfs (<xref linkend=\"jfsutils\"/>) est "
"utilisé pour la démonstration."

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:94
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkfs -t ext4 /dev/lfs-lvm/home\n"
"mkfs -t jfs  /dev/lfs-lvm/mysql\n"
"mount /dev/lfs-lvm/home /home\n"
"mkdir -p /srv/mysql\n"
"mount /dev/lfs-lvm/mysql /srv/mysql</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkfs -t ext4 /dev/lfs-lvm/home\n"
"mkfs -t jfs  /dev/lfs-lvm/mysql\n"
"mount /dev/lfs-lvm/home /home\n"
"mkdir -p /srv/mysql\n"
"mount /dev/lfs-lvm/mysql /srv/mysql</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:100
msgid ""
"The LFS boot scripts automatically make these file systems available to the "
"system in the checkfs script.  Edit the <filename>/etc/fstab</filename> file"
" as required to automatically mount them."
msgstr ""
"Les scripts de démarrage de LFS rendront automatiquement ces systèmes de "
"fichiers disponible pour les scripts checkfs. L'édition du fichier "
"<filename>/etc/fstab</filename> est nécessaire pour automatiquement le "
"monter."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:104
msgid ""
"A LVM logical volume can host a root filesystem, but requires the use of an "
"initramfs (initial RAM file system) and is not discussed here."
msgstr ""
"Un volume logique peut accueillir un système de fichier racine, mais "
"nécessite l'utilisation d'un initramfs (initial RAM file system) et cela "
"n'est pas présenté ici."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/aboutlvm.xml:107
msgid ""
"For a more information about LVM, see the <ulink "
"url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\">LVM HOWTO</ulink> and the lvm "
"man pages."
msgstr ""
"Pour plus d'information sur LVM, voir le <ulink "
"url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\">LVM HOWTO</ulink> et les pages "
"de manuel lvm."