Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7560 | Rev 7792 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507195194.890664\n"

#. type: Content of the joe-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/joe-editor/joe-&joe-version;.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-dl;/joe-editor/joe-&joe-version;.tar.gz"

#. type: Content of the joe-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:9
msgid "9017484e6116830d846678b625ea5c43"
msgstr "9017484e6116830d846678b625ea5c43"

#. type: Content of the joe-size entity
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:10
msgid "1.8 MB"
msgstr "1.8 Mo"

#. type: Content of the joe-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:11
msgid "22 MB"
msgstr "22 Mo"

#. type: Content of the joe-time entity
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
"03:14:45 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
"03:14:45 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:23
msgid "JOE-&joe-version;"
msgstr "JOE-&joe-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:26
msgid "JOE"
msgstr "JOE"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:30
msgid "Introduction to JOE"
msgstr "Introduction à JOE"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:32
msgid ""
"<application>JOE</application> (Joe's own editor) is a small text editor "
"capable of emulating WordStar, <application>Pico</application>, and "
"<application>Emacs</application>."
msgstr ""
"<application>JOE</application> (Joe's own editor) (le propre éditeur de Joe)"
" est un petit éditeur de texte capable d'émuler WordStar, "
"<application>Pico</application> et <application>Emacs</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&joe-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&joe-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&joe-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&joe-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &joe-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &joe-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:50
msgid "Download size: &joe-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &joe-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &joe-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &joe-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:56
msgid "Estimated build time: &joe-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &joe-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:60
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/joe\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/joe\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:66
msgid "Installation of JOE"
msgstr "Installation de JOE"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:68
msgid ""
"Install <application>JOE</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>JOE</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:71
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/joe-&joe-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/joe-&joe-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:76
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:78
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:80
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -vm 755 joe/util/{stringify,termidx,uniproc} /usr/bin</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -vm 755 joe/util/{stringify,termidx,uniproc} /usr/bin</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:92
msgid "Configuring JOE"
msgstr "Configuration de JOE"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:95
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:97
msgid ""
"<filename>/etc/joe/jmacsrc</filename>, <filename>/etc/joe/joerc</filename>, "
"<filename>/etc/joe/jpicorc</filename>, "
"<filename>/etc/joe/jstarrc</filename>, <filename>/etc/joe/rjoerc</filename>,"
" and <filename>~/.joerc</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/joe/jmacsrc</filename>, <filename>/etc/joe/joerc</filename>, "
"<filename>/etc/joe/jpicorc</filename>, "
"<filename>/etc/joe/jstarrc</filename>, <filename>/etc/joe/rjoerc</filename> "
"et <filename>~/.joerc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:103
msgid "/etc/joe/jmacsrc"
msgstr "/etc/joe/jmacsrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:107
msgid "/etc/joe/joerc"
msgstr "/etc/joe/joerc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:111
msgid "/etc/joe/jpicorc"
msgstr "/etc/joe/jpicorc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:115
msgid "/etc/joe/jstarrc"
msgstr "/etc/joe/jstarrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:119
msgid "/etc/joe/rjoerc"
msgstr "/etc/joe/rjoerc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:123
msgid "~/.joerc"
msgstr "~/.joerc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:131
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:134
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:135
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:136
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:140
msgid "jmacs, joe, jpico, jstar, rjoe, stringify, termidx, and uniproc"
msgstr "jmacs, joe, jpico, jstar, rjoe, stringify, termidx et uniproc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:150
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:153
msgid "/etc/joe, /usr/share/joe, and /usr/share/doc/joe-&joe-version;"
msgstr "/etc/joe, /usr/share/joe et /usr/share/doc/joe-&joe-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:161
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:166
msgid "<command>jmacs</command>"
msgstr "<command>jmacs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:168
msgid ""
"is a symbolic link to <command>joe</command> used to launch "
"<application>Emacs</application> emulation mode."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers <command>joe</command> utilisé pour lancer le "
"mode d'émulation d'<application>Emacs</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:171
msgid "jmacs"
msgstr "jmacs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:177
msgid "<command>joe</command>"
msgstr "<command>joe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:179
msgid ""
"is a small text editor capable of emulating WordStar, "
"<application>Pico</application>, and <application>Emacs</application>."
msgstr ""
"est un petit éditeur de texte capable d'émuler WordStar, "
"<application>Pico</application> et <application>Emacs</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:183
msgid "joe"
msgstr "joe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:189
msgid "<command>jpico</command>"
msgstr "<command>jpico</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:191
msgid ""
"is a symbolic link to <command>joe</command> used to launch "
"<application>Pico</application> emulation mode."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers <command>joe</command> utilisé pour lancer le "
"mode d'émulation <application>Pico</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:194
msgid "jpico"
msgstr "jpico"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:200
msgid "<command>jstar</command>"
msgstr "<command>jstar</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:202
msgid ""
"is a symbolic link to <command>joe</command> used to launch WordStar "
"emulation mode."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers <command>joe</command> utilisé pour lancer le "
"mode d'émulation WordStar."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:205
msgid "jstar"
msgstr "jstar"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:211
msgid "<command>rjoe</command>"
msgstr "<command>rjoe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:213
msgid ""
"is a symbolic link to <command>joe</command> that restricts "
"<application>JOE</application> to editing only files which are specified on "
"the command-line."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers <command>joe</command> qui limite "
"<application>JOE</application> uniquement à l'édition de fichiers spécifiés "
"sur la ligne de commande."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:217
msgid "rjoe"
msgstr "rjoe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:223
msgid "<command>stringify</command>"
msgstr "<command>stringify</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:225
msgid ""
"is a program used by <command>joe</command> to convert rc and .jsf files "
"into a C file (see /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util/README)."
msgstr ""
"est un programme utilisé par <command>joe</command> pour convertir les "
"fichiers rc et .jsf en fichier C (voir /usr/share/doc/joe-&joe-"
"version;/util/README)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:229
msgid "stringify"
msgstr "stringify"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:235
msgid "<command>termidx</command>"
msgstr "<command>termidx</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:237
msgid ""
"is a program used by <command>joe</command> to generate the termcap index "
"file (see /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util/README)."
msgstr ""
"est un programme utilisé par <command>joe</command> pour générer le fichier "
"d'index termcap (voir /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util/README)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:241
msgid "termidx"
msgstr "termidx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:247
msgid "<command>uniproc</command>"
msgstr "<command>uniproc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:249
msgid ""
"is a program used by <command>joe</command> to generate joe's unicode "
"database file unicat.c from Blocks.txt CaseFolding.txt EastAsianWidth.txt "
"and UnicodeData.txt (find them at /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util; see"
" usr/share/doc/joe-&joe-version;/util/README)."
msgstr ""
"est un programme utilisé par <command>joe</command> pour générer le fichier "
"de base de données Unicode de joe unicat.c depuis Blocks.txt CaseFolding.txt"
" EastAsianWidth.txt et UnicodeData.txt (trouvez-les dans "
"/usr/share/doc/joe-&joe-version;/util, voir /usr/share/doc/joe-&joe-"
"version;/util/README)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/joe.xml:255
msgid "uniproc"
msgstr "uniproc"

#~ msgid "a12ae7621ef2cc4e2c4e1a514959440e"
#~ msgstr "a12ae7621ef2cc4e2c4e1a514959440e"

#~ msgid "20 MB"
#~ msgstr "20 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "install -vm 755 joe/util/{stringify,termidx,uniproc} /usr/bin &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "install -vdm755 /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util &amp;&amp;\n"
#~ "install -vm 644 joe/util/{*.txt,README} /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "install -vm 755 joe/util/{stringify,termidx,uniproc} /usr/bin &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "install -vdm755 /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util &amp;&amp;\n"
#~ "install -vm 644 joe/util/{*.txt,README} /usr/share/doc/joe-&joe-version;/util</userinput>"

#~ msgid "59e63debe60b456a6ee5c0c27a756a47"
#~ msgstr "59e63debe60b456a6ee5c0c27a756a47"

#~ msgid "1.3 MB"
#~ msgstr "1.3 Mo"

#~ msgid "14 MB"
#~ msgstr "14 Mo"

#~ msgid "5a167f5e88e62c77bb42b0145d72c466"
#~ msgstr "5a167f5e88e62c77bb42b0145d72c466"

#~ msgid "b8c9ab4295e3208ddbbaa9c1141564f9"
#~ msgstr "b8c9ab4295e3208ddbbaa9c1141564f9"