Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7280 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 11:55+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494935727.615154\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:12
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
#| "21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"19:42:53 +0000 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"19:42:53 +0000 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:16
msgid "Customizing your Logon with /etc/issue"
msgstr "Personnaliser votre écran de connexion avec /etc/issue"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:19
msgid "/etc/issue"
msgstr "/etc/issue"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:22
msgid ""
"When you first boot up your new LFS system, the logon screen will be nice "
"and plain (as it should be in a bare-bones system).  Many people however, "
"will want their system to display some information in the logon message.  "
"This can be accomplished using the file <filename>/etc/issue</filename>."
msgstr ""
"Quand vous démarrez pour la première fois votre nouveau système LFS, votre "
"écran de connexion sera tout beau et brut (puisqu'il devrait être un système"
" squelettique). De nombreuses personnes voudront néanmoins que leur système "
"affiche des informations dans le message de connexion. On peut faire cela en"
" utilisant le fichier <filename>/etc/issue</filename>."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:28
msgid ""
"The <filename>/etc/issue</filename> file is a plain text file which will "
"also accept certain escape sequences (see below) in order to insert "
"information about the system.  There is also the file "
"<filename>issue.net</filename> which can be used when logging on remotely.  "
"<command>ssh</command> however, will only use it if you set the option in "
"the configuration file and will <emphasis>not</emphasis> interpret the "
"escape sequences shown below."
msgstr ""
"Le fichier <filename>/etc/issue</filename> est un fichier en texte brut qui "
"acceptera certaines séquences d'échappement (voir ci-dessous) afin d'insérer"
" des informations sur le système. Il y a aussi un fichier "
"<filename>issue.net</filename> qui peut être utilisé pour les connexions à "
"distance. Toutefois, <command>ssh</command> ne l'utilisera que si vous "
"réglez l'option dans le fichier de configuration et il n'interprétera "
"<emphasis>pas</emphasis> les séquences d'échappement décrites ci-dessous."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:36
msgid ""
"One of the most common things which people want to do is clear the screen at"
" each logon.  The easiest way of doing that is to put a \"clear\" escape "
"sequence into <filename>/etc/issue</filename>.  A simple way of doing this "
"is to issue the command <command>clear &gt; /etc/issue</command>.  This will"
" insert the relevant escape code into the start of the "
"<filename>/etc/issue</filename> file.  Note that if you do this, when you "
"edit the file, you should leave the characters (normally '^[[H^[[2J') on the"
" first line alone."
msgstr ""
"Une des choses les plus courantes que veulent faire les gens est de vider "
"l'écran à chaque connexion. La manière la plus facile de faire cela est de "
"mettre une séquence d'échappement «&nbsp;clear&nbsp;» dans "
"<filename>/etc/issue</filename>.  Une façon simple de faire cela est "
"d'exécuter la commande <command>clear &gt; /etc/issue</command>.  Ceci "
"insérera le mode d'échappement adéquat au début du fichier "
"<filename>/etc/issue</filename>. Remarquez que si vous faites cela, quand "
"vous éditerez le fichier, vous devriez laisser les caractères (normalement "
"'^[[H^[[2J') seuls sur la première ligne."

#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:45
msgid ""
"Terminal escape sequences are special codes recognized by the terminal.  The"
" ^[ represents an ASCII ESC character.  The sequence ESC [ H puts the cursor"
" in the upper left hand corner of the screen and ESC 2 J erases the screen."
"  For more information on terminal escape sequences see <ulink "
"url='http://rtfm.etla.org/xterm/ctlseq.html'/>"
msgstr ""
"Les séquences du terminal sont des codes spéciaux reconnus par le terminal."
"  ^[ représente un caractère d'échappement ASCII.  La séquence ESC [ H met "
"le curseur dans le coin tout en haut à gauche de l'écran et ESC 2 J vide "
"l'écran. Pour plus d'informations sur les séquences d'échappement du "
"terminal, voir <ulink url='http://rtfm.etla.org/xterm/ctlseq.html'/>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:51
msgid ""
"The following sequences are recognized by <command>agetty</command> (the "
"program which usually parses <filename>/etc/issue</filename>).  This "
"information is from <command>man agetty</command> where you can find extra "
"information about the logon process."
msgstr ""
"Les séquences suivantes sont reconnues par <command>agetty</command> (le "
"programme qui analyse en général <filename>/etc/issue</filename>).  Ces "
"informations proviennent de <command>man agetty</command> où vous pouvez "
"trouver des informations supplémentaires sur le processus de connexion."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:56
msgid ""
"The <filename>issue</filename> file can contain certain character sequences "
"to display various information.  All <filename>issue</filename> sequences "
"consist of a backslash (\\) immediately followed by one of the letters "
"explained below (so <option>\\d</option> in <filename>/etc/issue</filename> "
"would insert the current date)."
msgstr ""
"Le fichier <filename>issue</filename> peut contenir certaines séquences de "
"caractères pour afficher diverses informations.  Toutes les séquences "
"<filename>issue</filename> consistent dans une barre oblique inversée (\\) "
"suivie immédiatement d'une des lettres expliquées ci-dessous (donc "
"<option>\\d</option> dans <filename>/etc/issue</filename> insérerait la date"
" actuelle)."

#. type: Content of: <sect1><screen>
#: blfs-en/postlfs/config/logon.xml:62
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>b   Insert the baudrate of the current line.\n"
"d   Insert the current date.\n"
"s   Insert the system name, the name of the operating system.\n"
"l   Insert the name of the current tty line.\n"
"m   Insert the architecture identifier of the machine, e.g., i686.\n"
"n   Insert the nodename of the machine, also known as the hostname.\n"
"o   Insert the domainname of the machine.\n"
"r   Insert the release number of the kernel, e.g., 2.6.11.12.\n"
"t   Insert the current time.\n"
"u   Insert the number of current users logged in.\n"
"U   Insert the string \"1 user\" or \"&lt;n&gt; users\" where &lt;n&gt; is the\n"
"    number of current users logged in.\n"
"v   Insert the version of the OS, e.g., the build-date etc.</literal>"
msgstr ""
"<literal>b   Insert the baudrate of the current line.\n"
"d   Insert the current date.\n"
"s   Insert the system name, the name of the operating system.\n"
"l   Insert the name of the current tty line.\n"
"m   Insert the architecture identifier of the machine, e.g., i686.\n"
"n   Insert the nodename of the machine, also known as the hostname.\n"
"o   Insert the domainname of the machine.\n"
"r   Insert the release number of the kernel, e.g., 2.6.11.12.\n"
"t   Insert the current time.\n"
"u   Insert the number of current users logged in.\n"
"U   Insert the string \"1 user\" or \"&lt;n&gt; users\" where &lt;n&gt; is the\n"
"    number of current users logged in.\n"
"v   Insert the version of the OS, e.g., the build-date etc.</literal>"