Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8204 | Rev 8237 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1580915783.274172\n"

#. type: Content of the wireshark-download-http entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:7
msgid ""
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
"version;.tar.xz"

#. type: Content of the wireshark-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:9
msgid "e699b1e001c6303013791d81faf7727d"
msgstr "e699b1e001c6303013791d81faf7727d"

#. type: Content of the wireshark-size entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:10
msgid "30 MB"
msgstr "30 Mo"

#. type: Content of the wireshark-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:11
#| msgid ""
#| "570 MB (with all optional dependencies available in the BLFS book)"
msgid "571 MB (with all optional dependencies available in the BLFS book)"
msgstr ""
"571 Go (avec toutes les dépendances facultatives disponibles dans le livre "
"BLFS)"

#. type: Content of the wireshark-time entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:12
msgid ""
"2.5 SBU (with parallelism=4 and all optional dependencies available in the "
"BLFS book)"
msgstr ""
"2.5 SBU (avec parallélisme = 4 et toutes les dépendances facultatives "
"disponibles dans le livre BLFS)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-12-19 "
#| "19:11:41 +0000 (Thu, 19 Dec 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-16 "
"19:57:43 +0000 (Thu, 16 Jan 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-16 "
"19:57:43 +0000 (Thu, 16 Jan 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:23
msgid "Wireshark-&wireshark-version;"
msgstr "Wireshark-&wireshark-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:26
msgid "Wireshark"
msgstr "Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:30
msgid "Introduction to Wireshark"
msgstr "Introduction à Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:33
msgid ""
"The <application>Wireshark</application> package contains a network protocol"
" analyzer, also known as a <quote>sniffer</quote>. This is useful for "
"analyzing data captured <quote>off the wire</quote> from a live network "
"connection, or data read from a capture file."
msgstr ""
"Le paquet <application>Wireshark</application> contient un analyseur de "
"protocole réseau connu aussi sous le nom de <quote>sniffer</quote>. Ceci est"
" utile pour analyser les données capturées <quote>hors connexion</quote> à "
"partir d'une connexion réseau en direct ou de données lues à partir d'un "
"fichier de capture."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:40
msgid ""
"<application>Wireshark</application> provides both a graphical and a TTY-"
"mode front-end for examining captured network packets from over 500 "
"protocols, as well as the capability to read capture files from many other "
"popular network analyzers."
msgstr ""
"<application>Wireshark</application> fournit à la fois un mode graphique et "
"une interface en TTY pour examiner les paquets réseau capturés de plus de "
"500 protocoles, ainsi que la capacité de lire des fichiers de capture à "
"partir de nombreux autres analyseurs de réseau populaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:48
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:51
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &wireshark-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wireshark-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:60
msgid "Download size: &wireshark-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wireshark-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &wireshark-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wireshark-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:66
msgid "Estimated build time: &wireshark-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wireshark-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:70
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:74
msgid ""
"Additional Documentation: <ulink "
"url=\"https://www.wireshark.org/download/docs/\"/> (contains links to "
"several different docs in a variety of formats)"
msgstr ""
"Documentation supplémentaire&nbsp;: <ulink "
"url=\"https://www.wireshark.org/download/docs/\"/> (contient des liens vers "
"plusieurs docs dans divers formats)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:81
msgid "Wireshark dependencies"
msgstr "Dépendances de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:83
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, and <xref "
"linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/> et <xref "
"linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:90
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:92
msgid "<xref linkend=\"libpcap\"/> (required to capture data)"
msgstr "<xref linkend=\"libpcap\"/> (requis pour capturer des données)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:97
msgid ""
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
"linkend=\"git\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnl\"/>, "
"<xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
"linkend=\"lua52\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink "
"url=\"https://asciidoctor.org/\">Asciidoctor</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.linphone.org/technical-corner/bcg729\">BCG729</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/libsmi/\">libsmi</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.libssh.org/\">libssh</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/maxmind/libmaxminddb\">MaxMindDB</ulink>, <ulink "
"url=\"http://google.github.io/snappy/\">Snappy</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://www.soft-switch.org/\">Spandsp</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"c-ares\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
"linkend=\"git\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnl\"/>, "
"<xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
"linkend=\"lua52\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
"linkend=\"nghttp2\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink "
"url=\"https://asciidoctor.org/\">Asciidoctor</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.linphone.org/technical-corner/bcg729\">BCG729</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/libsmi/\">libsmi</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.libssh.org/\">libssh</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/maxmind/libmaxminddb\">MaxMindDB</ulink>, <ulink "
"url=\"http://google.github.io/snappy/\">Snappy</ulink> et <ulink "
"url=\"https://www.soft-switch.org/\">Spandsp</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:119
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:125
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:128
msgid ""
"The kernel must have the Packet protocol enabled for <application> "
"Wireshark</application> to capture live packets from the network:"
msgstr ""
"Le noyau doit avoir le protocole de paquets (Packet protocol) activé pour "
"que <application>Wireshark</application> capture les paquets en direct à "
"partir du réseau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:132
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
"      Networking options ---&gt;\n"
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
msgstr ""
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
"      Networking options ---&gt;\n"
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:137
msgid "If built as a module, the name is <filename>af_packet.ko</filename>."
msgstr ""
"Si la construction est faite en tant qu'un module, le nom est "
"<filename>af_packet.ko</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:142
msgid "Capturing network packets"
msgstr "Capture de paquets réseau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:149
msgid "Installation of Wireshark"
msgstr "Installation de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:152
msgid ""
"<application>Wireshark</application> is a very large and complex "
"application. These instructions provide additional security measures to "
"ensure that only trusted users are allowed to view network traffic. First, "
"set up a system group for wireshark.  As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<application>Wireshark</application> est une application très grosse et très"
" complexe. Ces instructions donnent les mesures de sécurité pour garantir "
"que seuls les utilisateurs de confiance soient autorisés à voir le trafic "
"réseau. Tout d'abord, définissez le groupe system pour wireshark. En tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:159
#, no-wrap
msgid "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
msgstr "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:162
msgid ""
"Continue to install <application>Wireshark</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Continuez à installer <application>Wireshark</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:166
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_DOCDIR=/usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; \\\n"
"      -G Ninja \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_DOCDIR=/usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; \\\n"
"      -G Ninja \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:177
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:181
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:184
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    ../README.linux ../doc/README.* ../doc/{*.pod,randpkt.txt} \\\n"
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
"   done &amp;&amp;\n"
"popd\n"
"unset FILENAME</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    ../README.linux ../doc/README.* ../doc/{*.pod,randpkt.txt} \\\n"
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
"   done &amp;&amp;\n"
"popd\n"
"unset FILENAME</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:198
msgid ""
"If you downloaded any of the documentation files from the page listed in the"
" 'Additional Downloads', install them by issuing the following commands as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé un des fichiers de documentation mentionnés dans "
"'Téléchargements supplémentaires', installez-les en suivant les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:205
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:209
msgid ""
"Now, set ownership and permissions of sensitive applications to only allow "
"authorized users.  As the <systemitem class=\"username\">root </systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Maintenant, définissez le propriétaire et les droits des applications "
"sensibles pour ne permettre qu'aun utilisateurs autorisés de l'utiliser. En "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:214
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:218
msgid ""
"Finally, add any users to the wireshark group (as <systemitem class= "
"\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Enfin, ajoutez les utilisateurs au groupe wireshark (en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class= \"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:222
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>usermod -a -G wireshark "
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>usermod -a -G wireshark "
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:225
msgid ""
"If you are installing wireshark for the first time, it will be necessary to "
"leave the session and login again, thus you will now have wireshark between "
"your groups, otherwise, it will not run properly."
msgstr ""
"Si vous installez wireshark pour la première fois, il sera nécessaire de "
"quitter la session et de se reconnecter, de sorte que vous ayez wireshark "
"dans vos groupes, sans lequel l'application ne tournera pas correctement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:244
msgid "Configuring Wireshark"
msgstr "Configuration de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:247
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:249
msgid ""
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> and "
"<filename>~/.config/wireshark/*</filename> (unless there is already "
"<filename>~/.wireshark/*</filename> in the system)"
msgstr ""
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> et "
"<filename>~/.config/wireshark/*</filename> (à moins qu'il n'y ait déjà "
"<filename>~/.wireshark/*</filename> dans le système)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:254
msgid "~/.wireshark/*"
msgstr "~/.wireshark/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:258
msgid "/etc/wireshark.conf"
msgstr "/etc/wireshark.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:264
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:266
msgid ""
"Though the default configuration parameters are very sane, reference the "
"configuration section of the <ulink "
"url=\"http://www.wireshark.org/docs/wsug_html/\">Wireshark User's "
"Guide</ulink> for configuration information. Most of "
"<application>Wireshark</application>'s configuration can be accomplished "
"using the menu options of the <command>wireshark</command> graphical "
"interfaces."
msgstr ""
"Même si les paramètres de configuration par défaut sont très clairs, "
"rapportez-vous à la section de configuration du <ulink "
"url=\"http://www.wireshark.org/docs/wsug_html/\">Guide de l'utilisateur de "
"Wireshark</ulink> (Wireshark User's Guide) pour les informations de "
"configuration. La majorité de la configuration de "
"<application>Wireshark</application> peut être réalisée en utilisant les "
"options du menu des interfaces graphiques de <command>wireshark</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:275
msgid ""
"If you want to look at packets, make sure you don't filter them out with "
"<xref linkend=\"iptables\"/>. If you want to exclude certain classes of "
"packets, it is more efficient to do it with "
"<application>iptables</application> than it is with "
"<application>Wireshark</application>."
msgstr ""
"Si vous voulez regarder les paquets, assurez-vous que vous ne les filtrez "
"pas avec <xref linkend=\"iptables\"/>. Si vous voulez exclure certaines "
"classes de paquets, il est plus efficace de le faire avec "
"<application>iptables</application> qu'avec "
"<application>Wireshark</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:287
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:290
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:291
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:292
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:296
msgid ""
"capinfos, captype, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, randpkt, rawshark, "
"reordercap, sharkd, text2pcap, tshark, and wireshark"
msgstr ""
"capinfos, captype, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, randpkt, rawshark, "
"reordercap, sharkd, text2pcap, tshark et wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:301
msgid ""
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwscodecs.so, libwsutil.so, and numerous "
"modules under /usr/lib/wireshark/plugins"
msgstr ""
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwscodecs.so, libwsutil.so et de nombreux "
"modules dans /usr/lib/wireshark/plugins"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:305
msgid ""
"/usr/{include,lib,share}/wireshark and /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-"
"version;"
msgstr ""
"/usr/{include,lib,share}/wireshark et /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-"
"version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:312
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:317
msgid "<command>capinfos</command>"
msgstr "<command>capinfos</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:319
msgid ""
"reads a saved capture file and returns any or all of several statistics "
"about that file. It is able to detect and read any capture supported by the "
"<application>Wireshark</application> package."
msgstr ""
"lit un fichier de capture sauvegardé et retourne certaines ou toutes les "
"différentes statistiques sur ce fichier. Il est capable de détecter et lire "
"toutes les captures supportées par le paquet "
"<application>Wireshark</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:323
msgid "capinfos"
msgstr "capinfos"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:329
msgid "<command>captype</command>"
msgstr "<command>captype</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:331
msgid "prints the file types of capture files."
msgstr "affiche les types de fichier des fichiers de capture."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:333
msgid "captype"
msgstr "captype"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:339
msgid "<command>dumpcap</command>"
msgstr "<command>dumpcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:341
msgid ""
"is a network traffic dump tool. It lets you capture packet data from a live "
"network and write the packets to a file."
msgstr ""
"est un outil de vidage de trafic réseau. Il vous permet de capturer en "
"direct les paquets de données d'un réseau et écrire ces paquets dans un "
"fichier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:344
msgid "dumpcap"
msgstr "dumpcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:350
msgid "<command>editcap</command>"
msgstr "<command>editcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:352
msgid ""
"edits and/or translates the format of capture files. It knows how to read "
"<application>libpcap</application> capture files, including those of "
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> and other "
"tools that write captures in that format."
msgstr ""
"édite et traduit le format des fichiers de capture. Il sait comment lire les"
" fichiers de capture <application>libpcap</application> dont ceux de "
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> et autres "
"outils qui capturent dans ce format."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:358
msgid "editcap"
msgstr "editcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:364
msgid "<command>idl2wrs</command>"
msgstr "<command>idl2wrs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:366
msgid ""
"is a program that takes a user specified CORBA IDL file and generates "
"<quote>C</quote> source code for a <application>Wireshark</application> "
"<quote>plugin</quote>. It relies on two Python programs "
"<command>wireshark_be.py</command> and <command>wireshark_gen.py</command>, "
"which are not installed by default. They have to be copied manually from the"
" <filename class=\"directory\">tools</filename> directory to the <filename "
"class=\"directory\">$PYTHONPATH/site-packages/</filename> directory."
msgstr ""
"est un programme qui prend un fichier CORBA IDL spécifié et génère le code "
"source <quote>C</quote> pour un <quote>greffon</quote> "
"<application>Wireshark</application>. Il se base sur deux programmes Pyton, "
"<command>wireshark_be.py</command> et <command>wireshark_gen.py</command>, "
"qui ne sont pas installé par défaut. Ils faut les copier manuellement du "
"répertoire <filename class=\"directory\">tools</filename> vers le répertoire"
" <filename class=\"directory\">$PYTHONPATH/site-packages/</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:376
msgid "idl2wrs"
msgstr "idl2wrs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:382
msgid "<command>mergecap</command>"
msgstr "<command>mergecap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:384
msgid "combines multiple saved capture files into a single output file."
msgstr ""
"combine de multiples fichiers de capture en un fichier unique de sortie."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:387
msgid "mergecap"
msgstr "mergecap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:393
msgid "<command>randpkt</command>"
msgstr "<command>randpkt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:395
msgid "creates random-packet capture files."
msgstr "crée des fichiers de capture de paquets aléatoires."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:397
msgid "randpkt"
msgstr "randpkt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:403
msgid "<command>rawshark</command>"
msgstr "<command>rawshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:405
msgid "dump and analyze raw libpcap data."
msgstr "crée et analyse des données raw libpcap."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:407
msgid "rawshark"
msgstr "rawshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:413
msgid "<command>reordercap</command>"
msgstr "<command>reordercap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:415
msgid "reorder timestamps of input file frames into output file."
msgstr ""
"réarrange les marqueurs de temps des paquets d'un fichier d'entrée vers un "
"fichier de sortie."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:417
msgid "reordercap"
msgstr "reordercap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:423
msgid "<command>sharkd</command>"
msgstr "<command>sharkd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:425
msgid "is a daemon that listens on UNIX sockets."
msgstr "est un démon qui écoute sur les sockets UNIX."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:427
msgid "sharkd"
msgstr "sharkd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:433
msgid "<command>text2pcap</command>"
msgstr "<command>text2pcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:435
msgid ""
"reads in an ASCII hex dump and writes the data described into a "
"<application>libpcap</application>-style capture file."
msgstr ""
"lit dans une sauvegarde ASCII hexadécimale et écrit les données décrites "
"dans un fichier de capture de style <application>libpcap</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:439
msgid "text2pcap"
msgstr "text2pcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:445
msgid "<command>tshark</command>"
msgstr "<command>tshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:447
msgid ""
"is a TTY-mode network protocol analyzer. It lets you capture packet data "
"from a live network or read packets from a previously saved capture file."
msgstr ""
"est un analyseur de protocole réseau mode TTY. Il vous permet de capturer "
"directement les paquets de donnée à partir d'un réseau ou lire les paquets à"
" partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:451
msgid "tshark"
msgstr "tshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:457
msgid "<command>wireshark</command>"
msgstr "<command>wireshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:460
msgid ""
"is the Qt GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
msgstr ""
"est l'interface GTK+ de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:465
msgid "wireshark"
msgstr "wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:471
msgid "<command>wireshark-gtk</command>"
msgstr "<command>wireshark-gtk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:474
msgid ""
"is the Gtk+ GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
"packet data from a live network or from a previously saved capture file "
"(optional)."
msgstr ""
"est l'interface Gtk+ de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:479
msgid "wireshark-gtk"
msgstr "wireshark-gtk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:485
msgid "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:487
msgid ""
"contains functions used by the <application>Wireshark</application> programs"
" to perform filtering and packet capturing."
msgstr ""
"contient les fonctions utilisées par les programmes de "
"<application>Wireshark</application> pour effectuer le filtrage et la "
"capture de paquets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:491
msgid "libwireshark.so"
msgstr "libwireshark.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:497
msgid "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:499
msgid ""
"is a library being developed as a future replacement for <filename "
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, the current standard Unix library "
"for packet capturing. For more information, see the "
"<filename>README</filename> file in the source <filename "
"class='directory'>wiretap</filename> directory."
msgstr ""
"est une bibliothèque développée afin de remplacer dans le futur <filename "
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, la bibliothèque Unix standard "
"actuelle pour la capture de paquets. Pour plus d'informations, consultez le "
"fichier <filename>README</filename> dans le répertoire source <filename "
"class='directory'>wiretap</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:505
msgid "libwiretap.so"
msgstr "libwiretap.so"

#~ msgid "259915adbbaded15de075afe7b4b03b6"
#~ msgstr "259915adbbaded15de075afe7b4b03b6"

#~ msgid "5b486f20239545c5af1db614c0d98876"
#~ msgstr "5b486f20239545c5af1db614c0d98876"

#~ msgid "29 MB"
#~ msgstr "29 Mo"

#~ msgid "c6f8d12a3efe21cc7885f7cb0c4bd938"
#~ msgstr "c6f8d12a3efe21cc7885f7cb0c4bd938"

#~ msgid "d01fdc4e78ef8ea70f20616c91419bd9"
#~ msgstr "d01fdc4e78ef8ea70f20616c91419bd9"

#~ msgid "67f9227b181693dc873b1f25ba5e54b8"
#~ msgstr "67f9227b181693dc873b1f25ba5e54b8"

#~ msgid "e945d76a57db2c3e6cf776f95da2cf0e"
#~ msgstr "e945d76a57db2c3e6cf776f95da2cf0e"

#~ msgid "e344675283d6329a4bc213b621d7f46a"
#~ msgstr "e344675283d6329a4bc213b621d7f46a"

#~ msgid "370a113e1c8ec240c4621cfb5abb0c52"
#~ msgstr "370a113e1c8ec240c4621cfb5abb0c52"

#~ msgid "258d62ac7434d126dc497303c8f7961b"
#~ msgstr "258d62ac7434d126dc497303c8f7961b"

#~ msgid "6d0545309cace70e51f5555a3a966fbc"
#~ msgstr "6d0545309cace70e51f5555a3a966fbc"

#~ msgid "27 MB"
#~ msgstr "27 Mo"

#~ msgid ""
#~ "Optional patch: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
#~ "version;-lua_5_3-1.patch\"/> (allows building the LUA bindings if <xref "
#~ "linkend=\"lua\"/> is installed and LUA is not disabled by passing "
#~ "<option>--without-lua </option> to <command>configure</command>)"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
#~ "version;-lua_5_3-1.patch\"/> (permet de construire les liaisons LUA si <xref"
#~ " linkend=\"lua\"/> est installé et LUA n'est pas désactivé par le passage de"
#~ " <option>--without-lua</option> à <command>configure</command>)"

#~ msgid ""
#~ "The Qt GUI front-end is built by default, if <xref linkend=\"qt5\"/> is "
#~ "found. If you want to build the GTK+ GUI front-end, some configure switches "
#~ "have to be set (see <quote>Command Explanations</quote>)."
#~ msgstr ""
#~ "L'interface Qt est construite par défaut, si <xref linkend=\"qt5\"/> est "
#~ "trouvé. Si vous souhaitez construire l'interface GTK+, quelques paramètres "
#~ "de configure doivent être initialisés (voir <quote>Explications des "
#~ "commandes</quote>)."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3-1.patch  &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3-1.patch  &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "Command Explanations"
#~ msgstr "Explication des commandes"

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-gtk=[yes/no/2/3]</option>: For the Gtk+ GUI. Default is no.  "
#~ "If both Gtk+2 and 3 are installed, and <quote>yes</quote> is selected, "
#~ "default is 3. Obviously, <xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref "
#~ "linkend=\"gtk3\"/> must have been built for this to work."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-gtk=[yes/no/2/3]</option>&nbsp;: Pour l'interface Gtk+. La "
#~ "valeur par défaut est «&nbsp;no&nbsp;». Si Gtk+2 et 3 sont installés et que "
#~ "<quote>yes</quote> est sélectionné, la valeur par défaut est 3. Évidemment, "
#~ "<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"gtk3\"/> doivent être construis "
#~ "pour que cela fonctionne."

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes, if "
#~ "<xref linkend=\"qt5\"/> is found on the system."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>&nbsp;: Pour l'interface Qt. La "
#~ "valeur par défaut est yes si <xref linkend=\"qt5\"/> est trouvé sur le "
#~ "système."

#~ msgid ""
#~ "<option>--disable-wireshark</option>: Use this switch if you have "
#~ "<application>Qt</application> installed but do not want to build any of the "
#~ "GUIs."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--disable-wireshark</option>pnbsp;: Utilisez cette option si vous "
#~ "avez installé <application>Qt</application> mais que vous ne souhaitez "
#~ "construire aucune interface graphique."

#~ msgid "<command>dftest</command>"
#~ msgstr "<command>dftest</command>"

#~ msgid "is a display-filter-compiler test program."
#~ msgstr "est un programme test d'affichage-filtrage-compilation."

#~ msgid "dftest"
#~ msgstr "dftest"

#~ msgid "b30ba5b9b48ed2ff91c0ce357d33b46b"
#~ msgstr "b30ba5b9b48ed2ff91c0ce357d33b46b"

#~ msgid "e25257d5969705f2a18cae627ed42d80"
#~ msgstr "e25257d5969705f2a18cae627ed42d80"

#~ msgid "8aa7b8c8ce0b6ce4256a081493819d6f"
#~ msgstr "8aa7b8c8ce0b6ce4256a081493819d6f"

#~ msgid "716100be9027e735bba82a40db828abc"
#~ msgstr "716100be9027e735bba82a40db828abc"

#~ msgid "086d235509717190d06554b2ab870209"
#~ msgstr "086d235509717190d06554b2ab870209"

#~ msgid "b0e9e5fe22e96d9fdfad18f750fa8f55"
#~ msgstr "b0e9e5fe22e96d9fdfad18f750fa8f55"

#~ msgid "8cfb73e286dd6427ca4405e6e802d13e"
#~ msgstr "8cfb73e286dd6427ca4405e6e802d13e"

#~ msgid "28 MB"
#~ msgstr "28 Mo"

#~ msgid "2b6f1f37c72fa15a0a1863016a0abcc0"
#~ msgstr "2b6f1f37c72fa15a0a1863016a0abcc0"

#~ msgid "660db152b7d6974c0e2ff12aa8a4fce6"
#~ msgstr "660db152b7d6974c0e2ff12aa8a4fce6"

#~ msgid "db15593d518008dd8a870f4f05dbb828"
#~ msgstr "db15593d518008dd8a870f4f05dbb828"

#~ msgid "237525d8f189f1253ca18b00a055eccb"
#~ msgstr "237525d8f189f1253ca18b00a055eccb"

#~ msgid "22b925108e0b65d6560f0af161157266"
#~ msgstr "22b925108e0b65d6560f0af161157266"

#~ msgid "655106f8cf3bb8f521336d3a8ab5b10b"
#~ msgstr "655106f8cf3bb8f521336d3a8ab5b10b"

#~ msgid "a4d880554c7f925dafef60fa313b580d"
#~ msgstr "a4d880554c7f925dafef60fa313b580d"

#~ msgid "31 MB"
#~ msgstr "31 Mo"

#~ msgid "3.5 SBU (with parallelism=4 and default GUI front-ends)"
#~ msgstr "3.5 SBU (avec parallélisme=4 et les interfaces graphiques par défaut)"

#~ msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#~ msgid "Optional (for GUI front-ends)"
#~ msgstr "Facultatives (pour construire plus d'interfaces graphiques)"

#~ msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/>"

#~ msgid ""
#~ "The <application>GTK+</application> GUI needs one of <xref linkend= "
#~ "\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/>. If both are installed, GTK+3 is used"
#~ " by default."
#~ msgstr ""
#~ "L'interface <application>GTK+</application> demande soit <xref linkend= "
#~ "\"gtk2\"/> soit <xref linkend=\"gtk3\"/>. Si les deux sont installés, GTK+3 "
#~ "est utilisé par défaut."

#~ msgid "The <application>Qt</application> GUI needs <xref linkend=\"qt5\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "L'interface <application>Qt</application> demande <xref linkend=\"qt5\"/>."

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>: For the Gtk+3 GUI. If both Gtk+2 and "
#~ "3 are installed, default is yes."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour l'interface Gtk+3. Si "
#~ "Gtk+2 et 3 sont installé, la valeur par défaut est yes."

#~ msgid "2cd9a35c2df8c32668c1776784f074df"
#~ msgstr "2cd9a35c2df8c32668c1776784f074df"

#~ msgid "749e7ca7606ae7df5c1ca8c62f93ff31"
#~ msgstr "749e7ca7606ae7df5c1ca8c62f93ff31"

#~ msgid ""
#~ "ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ "ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"

#~ msgid "49a1023a69ac108ca089d750eee50e37"
#~ msgstr "49a1023a69ac108ca089d750eee50e37"

#~ msgid "627b5fc6cf0aeca196c75debd5e69b14"
#~ msgstr "627b5fc6cf0aeca196c75debd5e69b14"

#~ msgid "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
#~ msgstr "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes.  If"
#~ " both Qt4 and 5 are installed, Qt5 is chosen by default. Notice that the GUI"
#~ " for only one Qt version (either 4 or 5) can be built."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: Pour la GUI Qt. La valeur par "
#~ "défaut est yes. Si les deux versions Qt4 et 5 sont installées, Qt5 sera "
#~ "choisi par défaut. Remarquez que seule la GUI d'une version (4 ou 5) peut "
#~ "être construite."